Descargar Imprimir esta página
Goodwe XS G3 Serie Manual Del Usuario
Goodwe XS G3 Serie Manual Del Usuario

Goodwe XS G3 Serie Manual Del Usuario

Inversor fotovoltaico conectado a la red

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Inversor fotovoltaico conectado a la red
Serie XS
(0,7-3,3 kW) G3
V1.0-2023-09-30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Goodwe XS G3 Serie

  • Página 1 Manual del usuario Inversor fotovoltaico conectado a la red Serie XS (0,7-3,3 kW) G3 V1.0-2023-09-30...
  • Página 2 GoodWe Technologies Co., Ltd. Marcas comerciales y otras marcas comerciales de GoodWe son marcas comerciales de GoodWe Technologies Co., Ltd. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas que aparecen en este manual son propiedad de la empresa. AVISO La información de este manual del usuario está...
  • Página 3 Índice Manual del usuario V1.0-2023-09-30 ÍNDICE 1 Acerca de este manual ............1 1.1 Modelo correspondiente ................1 1.2 Destinatarios ....................1 1.3 Definición de símbolos ................2 1.4 Actualizaciones ....................2 2 Precauciones de seguridad ...........3 2.1 Seguridad general ..................3 2.2 Lado de CC ....................4 2.3 Lado de CA ....................4 2.4 Inversor ......................5 2.5 Requisitos del personal ................6...
  • Página 4 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Índice 5.2.1 Movimiento del inversor ...................20 5.2.2 Instalación del inversor ..................20 6 Conexión eléctrica ..............22 6.1 Precauciones de seguridad ..............22 6.2 Conexión del cable PE ................22 6.3 Conexión del cable de entrada de CC .............23 6.4 Conexión del cable de salida de CA ............25 6.5 Comunicación ....................29 6.5.1 Conexión del cable de comunicación (opcional) ..........31 6.5.2 Descripción del modo DRM ................32...
  • Página 5 Este manual puede actualizarse sin previo aviso. Para obtener más información sobre el producto y los últimos documentos, visite https://en.goodwe.com. 1.1 Modelo correspondiente El presente manual corresponde a los inversores que se enumeran a continuación, y que en adelante se denominan: Inversor o inversor de la serie XS G3.
  • Página 6 Acerca de este manual Manual del usuario V1.0-2023-09-30 1.3 Definición de símbolos Los distintos niveles de mensajes de advertencia de este manual se definen como figura a continuación: PELIGRO Indica un peligro de alto nivel que, si no se evita, provocará muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica un peligro de nivel medio que, si no se evita, puede provocar muerte o lesiones graves.
  • Página 7 • Siga con exactitud las instrucciones de instalación, uso y configuración de esta guía y el manual del usuario. El fabricante no será responsable de daños del equipo o lesiones personales si usted no sigue las instrucciones. Para obtener más información sobre la garantía, visite https://en.goodwe.com/warranty.
  • Página 8 Precauciones de seguridad Manual del usuario V1.0-2023-09-30 2.2 Lado de CC PELIGRO Conecte los cables de CC del inversor utilizando los terminales de cableado y conectores de CC suministrados. Se pueden producir daños graves si se utilizan otros tipos de terminales de cableado o conectores de CC, que no forman parte de la responsabilidad del fabricante.
  • Página 9 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Precauciones de seguridad 2.4 Inversor PELIGRO • No aplique carga mecánica a los terminales ya que, de lo contrario, estos pueden resultar dañados. • Todas las etiquetas y marcas de advertencia deben ser visibles después de la instalación. No tape, garabatee o dañe ninguna etiqueta del equipo.
  • Página 10 2.6 Declaración UE de conformidad GoodWe Technologies Co., Ltd. declara por la presente que el equipo con módulos de comunicación inalámbrica a la venta en el mercado europeo cumple los requisitos de las siguientes directivas: •...
  • Página 11 (opcional) Modelo N.º Corresponde a Descripción Código de marca GW: GoodWe Potencia nominal 700: la potencia nominal es 700 W. Serie ET XS: Serie XS Código de versión 30: la versión del inversor es 3.0 3.2 Diagrama de circuitos...
  • Página 12 Introducción al producto Manual del usuario V1.0-2023-09-30 3.3 Tipos de red compatibles Para el tipo de red con el cable neutro, la tensión entre el cable neutro y la tierra debe ser inferior a 10 V. Inversor Inversor Inversor Inversor 3.4 Características Disminución de potencia Para un funcionamiento seguro, el inversor reducirá...
  • Página 13 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Introducción al producto Control de carga El inversor reserva un puerto de control de contacto seco para admitir la conexión de bombas de calor con certificación SG Ready y cargas controlables, que se utiliza para activar o desactivar las cargas.
  • Página 14 Introducción al producto Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Módulo de El inversor admite la configuración de parámetros a través de WiFi o Bluetooth a corta distancia. Admite la conexión de plataformas de supervisión a través de WiFi o LAN para supervisar el estado de funcionamiento de los inversores, las operaciones de las centrales eléctricas, etc.
  • Página 15 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Introducción al producto 3.5 Modo de funcionamiento del inversor Modo de fallo Modo en espera Modo de actualización Modo conectado Modo de a la red autocomprobación N.º Piezas Descripción Fase de espera tras encendido del inversor. •...
  • Página 16 Introducción al producto Manual del usuario V1.0-2023-09-30 3.6 Aspecto 3.6.1 Piezas N.º Piezas Descripción Solo compatible con modelos australianos. Cuando el Bloqueador del interruptor funcionamiento del inversor esté apagado, bloquee de CC el interruptor de CC en el estado OFF para evitar peligros como las descargas eléctricas.
  • Página 17 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Introducción al producto N.º Piezas Descripción Se utiliza para la conexión de RS485, apagado remoto, Puerto de comunicación CT, DRED y del cable de comunicación de punto de conexión seco. Se utiliza para conectar el cable de salida de CA, que Terminal de salida de CA conecta el inversor a la red eléctrica.
  • Página 18 Introducción al producto Manual del usuario V1.0-2023-09-30 3.6.3 Placa de características La placa de características es solo una referencia. Marca comercial GW, tipo de producto y modelo de producto Parámetros técnicos Símbolos de seguridad y marcas de certificación Información de contacto y número de serie...
  • Página 19 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Comprobación y almacenamiento 4 Comprobación y almacenamiento 4.1 Comprobación previa a recepción Compruebe los siguientes elementos antes de recibir el producto. 1. Compruebe si la caja de embalaje exterior presenta daños, como orificios, grietas, deformaciones y otros signos de daños en el equipo. No desembale el paquete y póngase en contacto con el proveedor lo antes posible si localiza algún daño.
  • Página 20 Comprobación y almacenamiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 4.3 Almacenamiento Si no se prevé instalar o usar el equipo de inmediato, asegúrese de que el entorno de almacenamiento cumpla los siguientes requisitos: 1. No desembale el embalaje exterior ni deseche el desecante. 2.
  • Página 21 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Instalación 5 Instalación 5.1 Requisitos de instalación Requisitos del entorno de instalación 1. No instale el equipo en un lugar cercano a materiales inflamables, explosivos o corrosivos. 2. Instale el equipo en una superficie lo suficientemente sólida como para soportar el peso del inversor.
  • Página 22 Instalación Manual del usuario V1.0-2023-09-30 No debe estar al alcance de los niños ALT: 4000 m Requisitos del soporte de montaje • El soporte de montaje deberá ser no inflamable y resistente al fuego. • Asegúrese de que la superficie de instalación sea resistente y de que el soporte cumpla los requisitos de carga del equipo.
  • Página 23 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Instalación Requisitos del ángulo de instalación • Instale el inversor en posición vertical o con una inclinación máxima hacia atrás de 15 grados. • No instale el inversor al revés, inclinado hacia delante, inclinado hacia atrás y hacia delante o en posición horizontal.
  • Página 24 Instalación Manual del usuario V1.0-2023-09-30 5.2 Instalación del inversor 5.2.1 Movimiento del inversor PRECAUCIÓN • Las operaciones como el transporte, envío, instalación, etc., deberán cumplir los requisitos de las leyes y normativas del país o región donde se encuentre el inversor. •...
  • Página 25 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Instalación Paso 1: coloque la placa en la pared o el soporte en posición horizontal y marque las posiciones para realizar los orificios. Paso 2: utilice un taladro de impacto con un diámetro de broca de 8 mm para perforar los orificios y confirme una profundidad de aproximadamente 60 mm.
  • Página 26 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 6 Conexión eléctrica 6.1 Precauciones de seguridad PELIGRO • Desconecte el interruptor de CC y el interruptor de salida de CA del inversor para apagarlo antes de realizar cualquier conexión eléctrica. No trabaje con la alimentación conectada. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 27 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Conexión eléctrica 6.3 Conexión del cable de entrada de CC PELIGRO Confirme la siguiente información antes de conectar la cadena fotovoltaica al inversor. De lo contrario, el inversor puede sufrir daños permanentes o incluso provocar un incendio y lesiones personales o pérdidas materiales.
  • Página 28 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 AVISO Si no es necesario conectar el terminal de entrada de CC del inversor a la cadena fotovoltaica, utilice una cubierta impermeable para bloquear el terminal; de lo contrario, afectará al nivel de protección del equipo. Pasos para conectar los cables de entrada de CC.
  • Página 29 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Conexión eléctrica Conector de CC de Vaconn 6.4 Conexión del cable de salida de CA ADVERTENCIA • No conecte cargas entre el inversor y el interruptor de CA conectado directamente al inversor. • La unidad de supervisión de corriente residual (RCMU) está integrada en el inversor. Cuando el inversor detecte que una corriente de fuga supera el valor permitido, se desconectará...
  • Página 30 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Se debe instalar un disyuntor de CA en el lado de CA para asegurarse de que el inversor pueda desconectar la red de forma segura cuando se produzca una excepción. Seleccione un disyuntor de CA adecuado de acuerdo con las leyes y reglamentos locales. Los siguientes interruptores son de referencia: Modelo de inversor Especificación del interruptor de CA...
  • Página 31 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Conexión eléctrica Paso 1: coloque un cable de salida de CA. Paso 2: desmonte el terminal de CA. Paso 3: conecte el cable de salida de CA al terminal de CA. Paso 4: conecte el terminal de CA al inversor. CA-1 CA-2 CA-1...
  • Página 32 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Desmonte el terminal de CA. CA-2 Hilo de cobre,...
  • Página 33 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Conexión eléctrica 6.5 Comunicación Esquema de red de límite de potencia La generación de energía de las centrales eléctricas fotovoltaicas se dedica al consumo propio. Cuando el equipo eléctrico no puede consumir toda la electricidad y es necesario inyectar la electricidad en la red.
  • Página 34 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Caso de red monofásica (HK1000) HK1000 Inversor Disyuntor Disyuntor Contador Disyuntor eléctrica Disyuntor Cadena Cargas fotovoltaica Caso de red multifásica (GM3000/HK3000/GMK330) Inversor Disyuntor Contador Red eléctrica Cadena Disyuntor fotovoltaica Disyuntor Cargas AVISO Una vez completado el cableado, configure los parámetros relevantes en la pantalla LCD o la aplicación SolarGo para completar la función de límite de potencia o limitación de potencia de salida.
  • Página 35 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Conexión eléctrica 6.5.1 Conexión del cable de comunicación (opcional) Tipo de comunicación Definición de puerto Descripción Al utilizar CT para lograr la función de límite 1: CT+ de potencia, si necesita equipo de soporte, 2: CT- puede comunicarse con el fabricante del inversor para comprarlo.
  • Página 36 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Inversor 6.5.2 Descripción del modo DRM Diagrama de cableado de la función DRM Dispositivo DRM El inversor admite los modos DRMO y DRM5-8. Los requisitos de cada modo son los siguientes: Modo Puerto del Requisito Descripción inversor...
  • Página 37 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Conexión eléctrica AVISO • Asegúrese de que el dispositivo de comunicación está conectado al puerto COM correcto. Coloque el cable de comunicación lejos de cualquier fuente de interferencia o cable de alimentación para evitar influencias en la señal. •...
  • Página 38 Conexión eléctrica Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Contacto seco RS485 Contador DRED Apagado remoto o de emergencia 1: CT+ 2: CT- Contacto seco RS485 9: Relé: OUT+ 3: RS485 A1 10: Relé: OUT- 4: RS485 B1 DRED Contador 11: COM/DRM0 5: RS485 A2 12: REFGEN 6: RS485 B2 13: DRM4/8...
  • Página 39 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Puesta en marcha del equipo 7 Puesta en marcha del equipo 7.1 Comprobar antes de encender N.º Elemento de comprobación El producto está instalado firmemente en un lugar limpio con una buena ventilación y facilidad para las operaciones. Los cables PE, de entrada de CC, de salida de CA y de comunicación están conectados de forma correcta y segura.
  • Página 40 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.0-2023-09-30 8 Puesta en marcha del sistema 8.1 Indicadores y botones Equipo con pantalla de visualización Clasificación Estado Descripción Luz amarilla fija encendida: la supervisión inalámbrica es normal. Un parpadeo: Restablecimiento del módulo inalámbrico. Dos parpadeos: no está...
  • Página 41 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Puesta en marcha del sistema Descripción del botón de visualización • En todos los niveles de menús, si el tiempo sin realizar operaciones supera un determinado valor, la pantalla LCD se oscurecerá y la visualización de la interfaz saltará automáticamente a la interfaz inicial.
  • Página 42 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.0-2023-09-30 8.2.1 Introducción al menú Esta sección presenta la estructura del menú de la pantalla de visualización, que facilita que los usuarios puedan acceder a todos los niveles de menús, ver información del inversor y configurar parámetros.
  • Página 43 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Puesta en marcha del sistema 8.2.2 Introducción a los parámetros del inversor Parámetros Descripción Normal Página de inicio. Indica la energía del inversor en tiempo real. ****-**-** Permite comprobar la hora del país o la región. **:**:** Permite comprobar la tensión de entrada de CC del inversor.
  • Página 44 Puesta en marcha del sistema Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Parámetros Descripción Cuando HVRT esté activado, el inversor permanece conectado a HVRT la red eléctrica después de que se produce una excepción de alta tensión de la red eléctrica de corta duración. Power Limit Configure la vuelta de energía a la red eléctrica de acuerdo con la situación real.
  • Página 45 2. Configuración de parámetros de la red, parámetros de comunicación, etc. 3. Mantenimiento del equipo. Para obtener más información, consulte el manual del usuario de SolarGo. Escanee el código QR o visite https://en.goodwe.com/Ftp/EN/Downloads/User%20Manual/GW_SolarGo_User%20 Manual-EN.pdf para descargar el manual del usuario. O escanee el siguiente código QR para obtenerlo.
  • Página 46 Mantenimiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 9 Mantenimiento 9.1 Desactivación del inversor PELIGRO • Apague el inversor antes de efectuar operaciones y mantenimiento. De lo contrario, el inversor puede resultar dañado o pueden producirse descargas eléctricas. • Descarga retardada. Espere a que los componentes se descarguen tras la desactivación. Paso 1: (opcional) envíe un comando de apagado al inversor mediante SolarGo.
  • Página 47 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Mantenimiento 9.4 Resolución de problemas Lleve a cabo las operaciones de resolución de problemas de acuerdo con los siguientes métodos. Póngase en contacto con el servicio posventa si estos métodos no funcionan. Recopile la siguiente información antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, para que los problemas puedan resolverse rápidamente.
  • Página 48 Mantenimiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2. Compruebe si el voltaje de la red eléctrica ha estado funcionando a un voltaje alto durante mucho tiempo.
  • Página 49 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2. Compruebe si el voltaje de la red eléctrica ha estado funcionando a un voltaje alto La media móvil de la durante mucho tiempo.
  • Página 50 Mantenimiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Si el problema se produce ocasionalmente, la red eléctrica puede tener un funcionamiento anómalo temporal. El inversor se recuperará automáticamente tras detectar que la red eléctrica funciona con normalidad. 2. Si el problema se produce con frecuencia, compruebe si la frecuencia de la red está...
  • Página 51 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones La red eléctrica está desconectada. La red eléctrica está 1. Compruebe si la red eléctrica está desconectada de Anti- desconectada. acuerdo con las normas islanding 2. Póngase en contacto con el distribuidor de seguridad, pero la o con el servicio posventa.
  • Página 52 Mantenimiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. Compruebe si la resistencia de la cadena fotovoltaica con respecto a PE supera los 50 kΩ. Si no es así, compruebe el punto de cortocircuito. 2. Compruebe si el cable PE está conectado correctamente.
  • Página 53 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones 1. Error de formato de bastidor 2. Error de comprobación de paridad Desconecte el interruptor de salida de 3. Bus CAN CA y el de entrada de CC y conéctelos 5 Internal desconectado minutos después.
  • Página 54 Mantenimiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 N.º Fallo Causa Soluciones 1. La fuente de alimentación al ventilador es Desconecte el interruptor de salida de CA y anómala. el de entrada de CC y conéctelos 5 minutos Abnormal 2. Fallo mecánico después. Póngase en contacto con el Internal Fan (rotación bloqueada).
  • Página 55 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Mantenimiento N.º Fallo Causa Soluciones La configuración del conjunto fotovoltaico Compruebe la conexión en serie del conjunto no es correcta. fotovoltaico. Asegúrese de que la tensión PV Input Hay demasiados de circuito abierto de la cadena fotovoltaica Overvoltage paneles fotovoltaicos no sea superior a la tensión máxima de...
  • Página 56 Mantenimiento Manual del usuario V1.0-2023-09-30 9.5 Mantenimiento rutinario Elemento de Método de mantenimiento Período de mantenimiento mantenimiento Compruebe que el disipador de calor y la Limpieza del sistema entrada y la salida de aire no presenten Una vez cada 6-12 meses cuerpos extraños o polvo.
  • Página 57 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Parámetros técnicos 10 Parámetros técnicos Datos técnicos GW700-XS-30 GW1000-XS-30 GW1500-XS-30 GW2000-XS-30 Entrada Máx. potencia de entrada 1.400 2.000 3.000 4.000 Máx. tensión de entrada (V) Intervalo de tensión de 40~450 40~450 40~450 40~450 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT 60~450 86~450...
  • Página 58 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Datos técnicos GW700-XS-30 GW1000-XS-30 GW1500-XS-30 GW2000-XS-30 Intervalo de frecuencia de 45~55/57~63 45~55/57~63 45~55/57~63 45~55/57~63 red de CA (Hz) Máx. corriente de salida (A) Máx. corriente de fallo de 43 a 2,2 μs 43 a 2,2 μs 43 a 2,2 μs 43 a 2,2 μs salida (pico y duración) (A)
  • Página 59 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Parámetros técnicos Datos técnicos GW700-XS-30 GW1000-XS-30 GW1500-XS-30 GW2000-XS-30 Apagado rápido Opcional Apagado remoto Opcional Alimentación por la noche Integrado Datos generales Intervalo de temperatura -25 ~ +60 de funcionamiento (°C) Temperatura de disminución (°C) Temperatura de -25~+70 almacenamiento (°C) Humedad relativa...
  • Página 60 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Datos técnicos GW2500-XS-30 GW3000-XS-30 GW3300-XS-30 GW3300-XS-B30 Entrada Máx. potencia de entrada (W) 5.000 6.000 6.600 6.600 Máx. tensión de entrada (V) Intervalo de tensión de 40~550 40~550 40~550 40~550 funcionamiento MPPT (V) Intervalo de tensión MPPT a 213~480 255~480 280~480...
  • Página 61 Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Parámetros técnicos Datos técnicos GW2500-XS-30 GW3000-XS-30 GW3300-XS-30 GW3300-XS-B30 Máx. corriente de salida (A) 11,4 13,7 15,0 15,0 Máx. corriente de fallo de 43 a 2,2 μs 43 a 2,2 μs 43 a 2,2 μs 43 a 2,2 μs salida (pico y duración) (A) Corriente de irrupción 27,3 a 2 μs...
  • Página 62 Parámetros técnicos Manual del usuario V1.0-2023-09-30 Datos técnicos GW2500-XS-30 GW3000-XS-30 GW3300-XS-30 GW3300-XS-B30 Datos generales Intervalo de temperatura de -25 ~ +60 funcionamiento (°C) Temperatura de disminución (°C) Temperatura de -25~+70 almacenamiento (°C) Humedad relativa 0~100 % Máx. altitud de 4.000 funcionamiento (m) Método de refrigeración Convección natural...
  • Página 63 Sitio web oficial GoodWe Technologies Co., Ltd. No. 90 Zijin Rd., New District, Suzhou, 215011, China www.goodwe.com service@goodwe.com Información de contacto...