Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Im vertuig meenemen!
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Skal medbringes i køretøjet!
¡Llévalas en el vehículo!
Seite 2
Seite 6
Page 11
Page 15
Page 20
Page 24
Pagina 30
Pagina 34
Pagina 39
Pagina 43
Side 48
Side 52
Página 57
Página 61

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GO2 RH 1

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Rangierhilfe RH 1 Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Seite 6 Im Fahrzeug mitzuführen! Operation instructions Page 11 Installation instructions Page 15 To be kept in the vehicle! Mode d‘emploi Page 20 Instructions de montage Page 24 À garder dans le véhicule ! Istruzioni per l‘uso...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Rangierhilfe RH 1 Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise – Vor dem ersten Einsatz der Rangierhilfe auf freiem Gelände Die Rangierhilfe RH1 wurde zur Überwindung von Steigungen üben, um sich mit den Funktionen der Fernbedienung bis ca. 25 % bei 1200 kg beziehungsweise 15 % bei 1800 kg bzw.
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    Rangierhilfe RH 1 Gebrauchsanweisung Batteriewechsel in der Fernbedienung Verwenden Sie bitte nur auslaufsichere Fernbedienung Micro-Batterien, LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). a = Ein / Aus-Schiebeschalter Beim Einsetzen neuer Batterien ❙ Ein (grüne LED leuchtet) Plus / Minus beachten! £...
  • Página 4: Technische Daten

    Rangierhilfe RH 1 Ankuppeln an ein Zugfahrzeug Fehlersuche Mit Hilfe der Rangierhilfe ist ein millimetergenaues Ankuppeln Bevor Sie den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie bitte: am Zugfahrzeug möglich. Dies erfordert jedoch Sorgfalt und etwas Übung. Sind die Batterien in der Fernbedienung in einwandfreiem...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    Rangierhilfe RH 1 Konformitätserklärung Geschwindigkeit Ca. 16 cm pro Sekunde (abhängig von Gewicht und Steigung) Gewicht 1. Stammdaten des Herstellers Ca. 34 kg (inklusive Einseitenbedienung) Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Anschrift: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn Technische Änderungen vorbehalten! 2.
  • Página 6: Einbauanweisung

    Rangierhilfe RH 1 Einbauanweisung Mindestmaße für den Einbau Die Montage ist nur an Wohnwagen / Anhänger innerhalb der Vor Beginn der Arbeiten Montageanweisung sorgfältig nachstehenden Abmessungen möglich. durchlesen und befolgen! Wohnwagen-Boden Bei der Montage ist darauf zu achten, dass keine Metallspäne oder sonstige Verunreinigungen in die Steuerung gelangen.
  • Página 7: Montage Der Antriebselemente

    Rangierhilfe RH 1 Montage Sonderzubehör Platzwahl 1. Schrauben-Satz Die Rangierhilfe wird vorzugsweise vor der Achse montiert, Für Höhenausgleich mit unter besonderen Umständen (z. B. Platzmangel) ist eine Mon- Distanzplatten, max. 45 mm tage hinter der Achse ebenfalls möglich. Zur Befestigung der 8 Schrauben nach DIN 933 Rangierhilfe dürfen nur die mitgelieferten Schrauben (oder die...
  • Página 8 Rangierhilfe RH 1 Den Befestigungssatz (b) am Fahrzeugrahmen ansetzen und Durch Verschieben der Antriebseinheiten (im abgeschwenkten mit den beiden Schrauben (c) so fest schrauben, dass ein Zustand) in Längsrichtung den korrekten Abstand zwischen Verschieben am Rahmen gerade noch möglich ist.
  • Página 9 Rangierhilfe RH 1 Anschlussschema Einbau vor Fahr- Fahr- der Achse motor motor Batterie Ansicht – von oben – – Mit dem beiliegenden Anschwenkhebel die Rollen anschwen- ken. Auf beiden Seiten müssen die Antriebsrollen nun anliegen. Überprüfen Sie auch die gegenüberliegende Seite. Die An- triebsrollen wieder abschwenken.
  • Página 10: Anschluss Der Batterie

    Rangierhilfe RH 1 Anschluss der Batterie £ Den Schiebeschalter der Fernbedienung in Stellung „Aus“ schieben, um die Fernbedienung und damit die Rangierhilfe Flüssigelektrolytbatterien müssen in einer separaten Box mit auszuschalten. einer Entlüftung nach außen aufgestellt werden. Die Sicherung in der Plusleitung muss außerhalb der Box angeschlossen wer- Die Antriebsrollen mittels des mitgelieferten Anschwenkhebel den.
  • Página 11: Safety Instructions

    Maneuvering assistant RH1 Safety instructions Due to the nature of a radio signal, it can get corrupted by ex- ternal terrain or objects. So there may be small areas around – Practice operating the maneuvering assistant in an open the caravan where the quality of reception reduces, hence the area before using for the first time.
  • Página 12: Operation Instructions

    Maneuvering assistant RH1 Operating instructions – approx. 2 times per second with overcurrent / overtempera- ture (2 Hz). Switch remote hand set off and on again (wait for cooling down if necessary in the event of overtemperature). Remote Handset Changing the batteries in the remote handset a = On / Off slide switch ❙...
  • Página 13: Technical Data

    Maneuvering assistant RH1 Hitching to a tow car Synchronising the electronic control unit with the radio remote hand set It is totally possible to position the caravan’s hitch to a station- ary car tow ball using the maneuvering assistant, but take some care.
  • Página 14: Conformity Declaration

    Maneuvering assistant RH1 Manufacturer’s terms of warranty Conformity Declaration 1. Case of warranty 1. Manufacturer master data The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the Name: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG appliance which are based on material or production faults. In Address: Wernher-von-Braun-Str.
  • Página 15: Installation Instructions

    Maneuvering assistant RH1 Installation instructions Minimum installation dimensions The equipment can only be fitted to caravans / trailers within Read the installation instructions prior to starting work and the following dimensions. follow them carefully! Caravan floor Please ensure that no metal chips or other contaminants get into the controller during installation.
  • Página 16: Choice Of Location

    Maneuvering assistant RH1 Special accessory installation Choice of location 1. Set of screws The maneuvering assistant should preferably be installed in for height compensation with spacer front of the axle, but can also be installed behind the axle un- plates, max. 45 mm eight DIN 933 screws der special circumstances (e.g.
  • Página 17 Maneuvering assistant RH1 20 mm M8 x 60 (4 x) Washer 8 (8 x) min. 110 mm Slide drive units in lateral direction so that the maximum amount of tyre tread is covered. Self-locking nut M8 (4 x) Ensure that there is adequate min.
  • Página 18: Connecting Diagram

    Maneuvering assistant RH1 Connecting diagram Installation in Drive Drive front of axle motor motor Battery – Top-down view – – Engage the rollers using the provided lever. The drive rollers must now be applied at both sides. Also check the opposite side.
  • Página 19: Connecting The Battery

    Maneuvering assistant RH1 Connecting the battery Move drive rollers against the tyres using the provided lever. Turn the lever until it mechanically engages and cannot be Liquid electrolyte batteries need to be placed in a separate turned any further without using excessive force (end position box with an external venting system.
  • Página 20: Informations Concernant La Sécurité

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Informations concernant la sécurité Remarques générales – Avant d’utiliser le système d‘aide à la manœuvre pour la Le système d‘aide à la manoeuvre RH1 a été développé pour première fois, s’exercer sur un terrain vague, afin de se franchir des pentes sur un terrain approprié...
  • Página 21: Mode D'emploi

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Le système d‘aide à la manoeuvre est opérationnel après le – environ 10 secondes après la mise en marche de la télécom- plaquage des rouleaux d’entraînement contre les pneus au mande, puis arrêt : la liaison radio avec la commande n’a moyen du levier de plaquage joint.
  • Página 22: Attelage À Un Véhicule Tractant

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Contrôles Avec le Softstart / Softstop, la caravane est mise en mou- vement sans à-coups au démarrage ou freinée en dou- ceur lors de l’arrêt. – Vérifiez régulièrement le montage, le câblage et les connexions à...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Déclaration de garantie du fabricant GO 1. Cas de garantie Le fabricant concède une garantie pour des carences de l’ap- pareil imputables à des défauts du matériau ou de la fabrica- tion. En outre, le recours légal en garantie auprès du vendeur reste valable.
  • Página 24: Déclaration De Conformité

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Déclaration de conformité Instructions de montage 1. Données de base du fabricant Lire soigneusement et suivre attentivement les instructions de Nom : Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG montage avant d’effectuer les travaux ! Adresse : Wernher-von-Braun-Str.
  • Página 25: Accessoire Spécial De Montage

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Dimensions minimales pour le montage Accessoire spécial de montage Le montage n’est possible que sur la caravane / remorque 1. Kit de vis dans les dimensions ci-après. Pour compensation de hauteur, avec plaques de distance, 45 mm maximum 8 vis selon DIN 933 M10 x 95 8.8, zinguées.
  • Página 26 Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Choix de l’emplacement M8 x 60 (4 x) Rondelle 8 Le système d‘aide à la manoeuvre se monte de préférence de- vant l’essieu. Dans certaines circonstances (manque de place (8 x) par exemple), un montage derrière l’essieu est également possible.
  • Página 27: Montage De La Manipulation Unilatérale

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Montage de la manipulation unilatérale 20 mm Assurez-vous que les rouleaux d’entraînement ne soient pas plaqués contre les pneus (sur les deux côtés). Poussez les tubes de raccordement (1) dans le tube médian (2) avec les trous vers l’extérieur.
  • Página 28: Connexion De La Batterie

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Connexion des moteurs de déplacement Percer le trou, passer le câble au travers du plancher de la caravane jusqu’à la commande et le poser de sorte à éviter tout frottement (en particulier en cas de passage au travers de Les câbles de moteur doivent être posés de manière à...
  • Página 29: Vérification Du Fonctionnement

    Système d‘aide à la manoeuvre RH1 Vérification du fonctionnement Vérifier que la batterie utilisée pour faire fonctionner le système d‘aide à la manoeuvre est totalement chargée. Garer la caravane à l’extérieur sur un terrain libre et plat puis serrer le frein à main. Les rouleaux d’entraînement ne doivent pas être plaqués sur les roues et les poteaux d’angle doivent être relevés.
  • Página 30: Avvertenze Di Sicurezza

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Avvertenze di sicurezza Indicazioni generali – Prima di utilizzare il dispositivo ausiliario di manovra per la Il dispositivo ausiliario di manovra RH1 è stato progettato per prima volta, esercitarsi su un terreno libero, per acqui- superare pendenze fino a ca.
  • Página 31: Istruzioni Per L'uso

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Dopo l’avvicinamento dei rulli di trasmissione ai pneumatici – in caso di batteria del caravan in esaurimento ogni 3 secondi mediante l’apposita leva in dotazione, il dispositivo ausiliario (concludere rapidamente la procedura di manovra e caricare di manovra è...
  • Página 32: Eliminazione Dei Guasti

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Controlli Quando si rilasciano i tasti o quando il segnale radio diventa troppo debole oppure risulta disturbato, il caravan si arresta. Apparecchi radio o telecomandi di altri dispositivo ausiliario di – Verificare regolarmente che il montaggio, il cablaggio ed i manovra non mettono in funzione il proprio dispositivo ausilia- collegamenti non siano danneggiati.
  • Página 33: Dati Tecnici

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Dati tecnici 3. Rivalsa del diritto di garanzia Denominazione In caso di rivendicazione dei diritti di garanzia, rivolgersi al ne- Dispositivo ausiliario di manovra RH1 gozio presso cui si ha acquistato il prodotto. Campo d'impiego Conservare accuratamente lo scontrino fiscale originale.
  • Página 34: Istruzioni Di Montaggio

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Istruzioni di montaggio Misure minime per il montaggio Il montaggio è possibile soltanto su caravan / rimorchi che rien- Prima dell'inizio dei lavori, leggere attentamente e seguire le trino nelle dimensioni indicate di seguito. istruzioni di montaggio! Sottoscocca del caravan Durante il montaggio, fare attenzione che sfridi metallici o altre impurità...
  • Página 35: Scelta Della Posizione

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Accessori speciali per il montaggio Scelta della posizione 1. Set di viti Il dispositivo ausiliario di manovra viene preferibilmente monta- Per compensare l'altezza tramite piastre to davanti all’asse; in condizioni particolari (ad es. spazio insuf- distanziatrici, max 45 mm, 8 viti conformi alla ficiente), è...
  • Página 36 Dispositivo ausiliario di manovra RH1 20 mm M8 x 60 (4 x) Rondella 8 (8 x) min. 110 mm Spostare le unità di trasmissione in senso trasversale, in modo tale da coprire la superficie massima del battistrada Dado M8 autobloccante (4 x) del pneumatico.
  • Página 37: Montaggio Del Comando Unilaterale

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Montaggio del comando unilaterale Effettuare il foro, far passare i cavi attraverso il pianale del ca- ravan fino alla centralina di comando e posarli (in particolare in Accertarsi che i rulli di trasmissione non tocchino il pneumatico caso di passaggio in pareti metalliche) in modo tale che non (sui due lati)! sia possibile un loro sfregamento.
  • Página 38: Collegamento Della Batteria

    Dispositivo ausiliario di manovra RH1 Collegamento dei motori di trazione Controllo funzionale I cavi motore devono essere posati in maniera tale da esclude- Controllare che la batteria sia completamente carica per il fun- re uno strappo e / o danno degli stessi. zionamento del dispositivo ausiliario di manovra.
  • Página 39: Algemene Aanwijzingen

    Rangeerhulp RH1 Veiligheidsaanwijzingen De rangeerhulp kan afhankelijk van het caravangewicht niet zonder hulpmiddelen obstakels aan vanaf een hoogte van – Voor het eerste gebruik van de rangeerhulp op vrij terrein ca. 2 cm (gebruik a.u.b. oprijwiggen). oefenen, om zich vertrouwd te maken met de functies van de afstandsbediening resp.
  • Página 40: Gebruiksaanwijzing

    Rangeerhulp RH1 Gebruiksaanwijzing Batterijen in de afstandsbediening vervangen Gebruik a.u.b. uitsluitend tegen uitlopen Afstandsbediening beveiligde micro-batterijen, LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). a = aan / uit-schuifschakelaar Bij het plaatsen van nieuwe batterijen op ❙ aan (groene LED brandt) plus / min letten! £...
  • Página 41 Rangeerhulp RH1 Aankoppelen aan een trekvoertuig Verkeert de caravan-accu in correcte staat en is de helemaal opgeladen? Let er a.u.b. op dat accu’s bij koude omgevings- Met behulp van de rangeerhulp is een op de millimeter nauw- temperaturen een sterk vermogensverlies kunnen hebben. keurig aankoppelen aan het trekvoertuig mogelijk.
  • Página 42 Rangeerhulp RH1 -garantieverklaring Conformiteitsverklaring 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden 1. Gegevens van de producent gemaakt Naam: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG De fabrikant biedt garantie voor defecten aan het toestel die Adres: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn worden veroorzaakt door materiaal- of fabricagefouten.
  • Página 43: Inbouwhandleiding

    Rangeerhulp RH1 Inbouwhandleiding Minimumafmetingen voor de inbouw Montage is alleen mogelijk op caravans / aanhangers die Voor aanvang van de werkzaamheden inbouwhandleiding voldoen aan de onderstaande afmetingen. zorgvuldig doorlezen en opvolgen! Caravanbodem Bij de montage moet u erop letten dat geen metaalspaanders of andere verontreinigingen in de besturing terecht komen.
  • Página 44 Rangeerhulp RH1 Montage speciaal toebehoren Plaatskeuze 1. Schroevenset De rangeerhulp wordt bij voorkeur vóór de as gemonteerd, onder Voor comensatie van de hoogte met bijzondere omstandigheden (b.v. plaatsgebrek) is montage afstandsplaten, max. 45 mm, 8 schroeven achter de as eveneens mogelijk. Voor bevestiging van de ran- conform DIN 933, M10 x 95 8.8, verzinkt.
  • Página 45 Rangeerhulp RH1 M8 x 60 (4 x) 20 mm Onderleg- plaatje 8 (8 x) min. 110 mm Verschuif de aandrijfeenheden zodanig in dwarsrichting dat het maximale loopvlak van de band wordt beslagen. Moer M8 zelfborgend (4 x) Schroef de aandrijfeenheden met dwarsstang met de U-beu- Zorg voor voldoende afstand min.
  • Página 46: Elektrische Bedrading En Relaisbesturing

    Rangeerhulp RH1 Aansluitschema Montage Tractie- Tractie- voor de as motor motor Accu – Bovenaanzicht – – Zwenk met de meegeleverde aanzwenkhendel de rollen aan. Aan beide kanten moeten de aandrijfrollen nu aanliggen. Controleer ook de tegenoverliggende zijde. Zwenk de aandrijf- rollen weer weg.
  • Página 47: Aansluiting Van De Accu

    Rangeerhulp RH1 Aansluiting van de accu De schuifschakelaar van de afstandsbediening op stand £ „Uit“ schuiven om de afstandsbediening en zo de rangeer- Batterijen met vloeibaar elektrolyt moeten in een afzonderlijke hulp uit te schakelen. box met een ventilatie naar buiten opgesteld worden. De zeke- ring in de plusleiding moet buiten de box aangesloten worden.
  • Página 48: Generelle Henvisninger

    RH1 rangerhjælp Sikkerhedsanvisninger Generelle henvisninger – Før rangerhjælpen tages i brug, bør man øve på åbent Rangerhjælpen RH1 er udviklet til at kunne klare stigninger på terræn for at blive fortrolig med fjernbetjeningens og op til 25 % ved en totalvægt på 1200 kg og 15 % ved en total- rangerhjælpen funktioner.
  • Página 49: Udskiftning Af Batterier I Fjernbetjeningen

    RH1 rangerhjælp Brugsanvisning Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen Brug kun tætte batterier Micro-batterier, Fjernbetjening LR 03, AAA, AM 4, MN 2400 (1,5 V). a = Skydekontakt Til / Fra Vær opmærksom på plus / minus ved isætning af nye batterier! ❙...
  • Página 50: Fejlfinding

    RH1 rangerhjælp Tilkobling ved et trækkøretøj Fejlfinding Ved hjælp af rangerhjælpen er det muligt at foretage millimeter- Inden De kontakter kundeservice, skal følgende kontrolleres: nøjagtig tilkobling på trækkøretøjet. Dette kræver dog, at man er omhyggelig og har øvet sig. Er batterierne i fjernbetjeningen i fejlfri stand? Placer campingvognen i nærheden af trækkøretøjet iht.
  • Página 51: Tekniske Data

    RH1 rangerhjælp Tekniske data Konformitetserklæring Beskrivelse 1. Producentens stamdata RH1 rangerhjælp Anvendelsesområde Navn: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Campingvogne med én aksel med samlet vægt på op Adresse: Wernher-von-Braun-Str. 12, D-85640 Putzbrunn til 1800 kg Driftsspænding 12 V DC 2.
  • Página 52 RH1 rangerhjælp Monteringsanvisning Min. mål for monteringen Monteringen er kun mulig på campingvogne / anhængere Inden arbejdet påbegyndes, skal monteringsanvisningen læses inden for de nedenstående dimensioner. grundigt og instruktionerne overholdes! Gulv i campingvogn Ved monteringen skal man være opmærksom på, at der ikke må...
  • Página 53 RH1 rangerhjælp Montering ekstratilbehør Placering 1. Skruesæt Rangerhjælpen monteres fortrinsvis foran akslen, under sær- Til højdeudligning med lige omstændigheder (f.eks. pladsmangel) er det ligeledes afstandsplader, maks. 45 mm, muligt at montere den bag akslen. Kun de medfølgende skruer 8 skruer iht. DIN 933, (eller de monteringsdele, der fås som ekstratilbehør) må...
  • Página 54 RH1 rangerhjælp 20 mm M8 x 60 (4 x) Skive 8 (8 x) min. 110 mm Flyt drivenhederne på tværs, så dækkets maksimale anlægs- Møtrik M8 selvlåsende (4 x) flade tildækkes. Skru drivenhederne med tværstang så meget fast på fastgørel- Sørg for tilstrækkelig afstand mellem min.
  • Página 55 RH1 rangerhjælp Montering af enkeltsidet styring Køremotorerne bevæger sig under driften. For at ud- ligne dette fastgøres kablerne i dette område løst med Kontrollér, at drivvalserne ikke berører dækkene (på begge en smule spillerum for at undgå, at kablerne udvider sig. Der sider)! må...
  • Página 56 RH1 rangerhjælp Tilslutning af batteriet Aktiver rullerne ved hjælp af det medleverede håndtag. Drej håndtaget indtil det går mekanisk i hak og ikke længere kan Batterier med flydende elektrolyt skal placeres i en separat drejes uden af bruge kræfter (endepositionen er nærmest kasse med en udluftning udad.
  • Página 57: Sistema Auxiliar De Maniobras Rh1

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Instrucciones de seguridad Indicaciones generales – Antes de utilizar el sistema auxiliar de maniobras por primera El sistema auxiliar de maniobras RH1 ha sido desarrollado vez practicar en un terreno abierto, para familiarizarse con para la superación de pendientes de hasta aprox. el 25 % con las funciones del mando a distancia o bien del sistema 1200 kg o el 15 % con 1800 kg de peso total sobre un firme auxiliar de maniobras.
  • Página 58: Descripción Del Funcionamiento

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Descripción del funcionamiento Código de parpadeo de LED y señal acústica Antes de proceder a la puesta en servicio, observe sin LED «Conectar» y sin señal acústica falta las instrucciones de uso y las «Instrucciones de El sistema está...
  • Página 59: Acoplamiento A Un Vehículo De Tracción

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Mantenimiento Desplazar el conmutador deslizante (a) del mando a distancia a la posición «Con» ❙ – el LED verde parpadea en combinación con la señal acústica aprox. 5 segundos, hasta que el mando Mantener limpias las unidades de accionamiento de la sucie- está...
  • Página 60: Ajuste Del Mando Electrónico Con El Mando A Distancia Por Radio

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Ajuste del mando electrónico con el mando a Declaración de garantía del fabricante GO distancia por radio 1. Caso de garantía El mando a distancia y el mando electrónico están adap- El fabricante concede garantía por defectos del aparato que tados el uno al otro de fábrica.
  • Página 61: Declaración De Conformidad

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Declaración de conformidad Instrucciones de montaje 1. Datos principales del fabricante ¡Antes de proceder a los trabajos, leer y seguir con mucha Nombre: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG atención todas las instrucciones de montaje! Dirección: Wernher-von-Braun-Str.
  • Página 62: Dimensiones Mínimas Para El Montaje

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Dimensiones mínimas para el montaje 5. Montaje en chasis Eriba-Touring Para el chasis Eriba-Touring se requiere necesariamente el El montaje sólo es posible en la caravana / remolque con las juego de montaje Eriba-Touring. siguientes dimensiones. Montaje de accesorios especiales Bajo de la caravan 1.
  • Página 63: Elección Del Sitio

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Elección del sitio M8 x 60 (4 x) El sistema auxiliar de maniobras se monta preferiblemente Arandela 8 delante del eje, en circunstancias especiales (p. ej. falta de es- (8 x) pacio) es posible un montaje detrás del eje. Para la fijación del sistema auxiliar de maniobras sólo deben utilizarse los tornillos suministrados (o las piezas montables disponibles como acce- sorios especiales).
  • Página 64: Montaje Del Mando Unilateral

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Montaje del mando unilateral 20 mm ¡Asegúrese de que los rodillos impulsores no tengan contacto con el neumático (en ambos lados)! Deslice los tubos de unión (1) con los orificios hacia fuera en el tubo central (2). Deslice los tubos de unión (1) sobre los pernos inversores (2).
  • Página 65: Cableado Eléctrico Y Sistema De Mandos

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Cableado eléctrico y sistema de mandos Esquema de conexión Montaje El sistema auxiliar de maniobras sólo es apropiado para la co- nexión a baterías de 12 V (tensión continua). delante del eje Motor de Motor de tracción tracción Antes de dar comienzo a los trabajos, desconectar la...
  • Página 66: Conexión De La Batería

    Sistema auxiliar de maniobras RH1 Conexión de la batería Compruebe que ambos motores de accionamiento están pa- rados. Con el mando a distancia conectado, dentro de un área Las baterías de electrolito líquido deben colocarse dentro de de 2 m de distancia respecto al mando, pulsar el botón «Avan- una caja adicional que tenga ventilación hacia el exterior.

Tabla de contenido