Página 1
KODAK SMILE + CÁMARA DIGITAL DE IMPRESIÓN INSTANTÁNEA Manual del usuario 4.5"H | 1.5"W | 3"D (11.4 cm | 3.8 cm | 7.6 cm) Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto y conserve esta guía como referencia.
Página 2
INTRODUCCIÓN PARTES Y FUNCIONES USO DE LA CÁMARA CONEXIÓN A LA APLICACIÓN CONSEJOS PARA FOTOGRAFIAR CUIDADO DE SU CÁMARA KODAK SMILE+ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL LED PREGUNTAS FRECUENTES 10-11 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUIDADO Y CARGA DE LA BATERÍA 12-13 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE...
Página 3
1. INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir la cámara digital instantánea Kodak Smile+. Esta Guía del usuario tiene por objeto propor- cionarle directrices para garantizar que el funcionamiento de este producto sea seguro y no entrañe riesgos para el usuario. Cualquier uso que no se ajuste a las directrices descritas en esta Guía del usuario puede anular la garantía limitada.
Página 4
Preparación para su uso – Cárguela primero: Antes de empezar a utilizar su nueva cámara Kodak Smile+, conéctela para cargarla utilizando el cable USB-C incluido. Espere a que la luz indicadora de la batería se ilumine en verde fijo, lo que indica que está...
Página 5
– No añada más papel hasta que el compartimento del papel esté completamente vacío. – No llene el compartimento del papel con más de un paquete de 10 hojas de papel fotográfico Kodak Zink a la vez. Llenar más de 10 hojas puede dañar la cámara.
Página 6
Apagado – Mantenga pulsado el botón de encendido para apagar la cámara. Cómo utilizar el objetivo con filtro – Antes de hacer una foto, gire el objetivo situado en la parte frontal de la cámara para elegir un efecto especial: Natural, Retro o Estrella. Cuando su foto se imprima, el efecto se aplicará automáticamente. Cuando gire el objetivo, asegúrese de que encaja en su sitio y se alinea con el punto indicador para garantizar fotos nítidas.
Página 7
Transferencia de archivos al ordenador – A través del cable USB-C: Utilizando el cable USB-C incluido, conecte su Kodak Smile+ a un ordenador. Haga doble clic en la imagen de la tarjeta de memoria cuando aparezca en el escritorio del ordenador para ver y guardar las imágenes.
Página 8
Verá que aparece “Kodak Smile+ XX:XX” en la lista de Bluetooth. Las X se sustituirán por letras y números específicos que corresponden a los cuatro últimos números y letras de la dirección mac de su cámara, que puede encontrar en la etiqueta de clasificación de la cámara.
Página 9
– Ejecute una hoja de calibración Pase una hoja de calibración azul por la impresora. – Compruebe el papel fotográfico Abra la puerta del papel y retire el papel fotográfico Kodak Zink. Limpie cuidadosamente cualquier papel sucio con un paño de microfibra y retire los papeles que estén arrugados, doblados o rasgados.
Página 10
Q ¿Necesito descargar la app para utilizar la Kodak Smile+? A ¡Es más divertido si lo hace! La aplicación Kodak Smile le permite aplicar pegatinas, filtros y mucho más a las fotos que ya tiene en su teléfono y enviarlas a imprimir desde su dispositivo.
Página 11
Q ¿Por qué mis fotos salen en blanco al imprimirlas? A Es posible que el papel fotográfico Kodak Zink se haya cargado al revés. Cuando cargue el papel, asegúrese de que la hoja de calibración azul está en la parte inferior con el código de barras hacia abajo, y el resto del papel con la cara brillante hacia arriba.
Página 12
10. CUIDADO Y CARGA DE LA BATERÍA Lea atentamente y siga estas directrices. – Su cámara digital instantánea Kodak Smile+ está equipada con una batería de iones de litio de 7,4 V integrada y no extraíble.. – Para cargar su cámara, conéctela a una toma de corriente utilizando el cable USB-C incluido y un adaptador de pared.
Página 13
EE.UU.: kodak@camarketing.com, 844-516-1539 Internacional: kodakintl@camarketing.com, +1-844-516-1540 La marca, el logotipo y la imagen comercial de Kodak están bajo licencia de Eastman Kodak Company. Smile+ es una marca comercial de C&A IP Holdings, LLC en EE.UU., la Unión Europea y el Reino Unido.
Página 14
Marketing puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Para más información, póngase en contacto con C+A Global 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837 Correo electrónico: kodak@camarketing.com Teléfono: 1-844-516-1539 Página web: www.kodakphotoplus.com Aviso a los usuarios de Canadá...
Página 15
13. RESIDUOS ELECTRÓNICOS Kodak, sus licenciatarios y afiliados, apoyan plenamente todas las iniciativas relacionadas con los residuos electrónicos. Como administradores responsables del medio ambiente, y para evitar infringir las leyes esta- blecidas, debe deshacerse adecuadamente de este producto cumpliendo todas las normativas, directivas u otras regulaciones aplicables en la zona en la que resida.
Página 16
(g) Piezas consumibles, como pilas, fusibles y bombillas; (h) Daños cosméticos; o (i) Si se ha eliminado o desfigurado algún número de serie de la Cámara Digital de Impresión Instantánea Kodak Smile+. Esta Garantía sólo es válida en el país en el que el consumidor adquirió el Producto, y sólo se aplica a los Pro- ductos adquiridos y reparados en dicho país.
Página 17
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para determinar si se aplica otra garantía. Kodak NO fabrica este Producto ni proporciona ninguna Garantía o soporte. KODAK Licenciatario autorizado C&A Marketing, Inc.