Página 1
KODAK Smile+ DIGITAL INSTANT PRINT CAMERA Cámara digital de impresión instantánea | Appareil photo numérique à impression instantanée | Digitale Sofortbildkamera | Fotocamera digitale per la stampa istantanea Quick Start Guide Guía de inicio rápido | Guide de démarrage rapide |...
Página 2
Product Overview Descripción del producto | Aperçu du produit | Produktübersicht | Panoramica del prodotto...
Página 3
Product Overview Descripción del producto | Aperçu du produit | Produktübersicht | Panoramica del prodotto View inder Battery Indicator Light Visor | Viseur | Sucher | Mirino Luz indicadora de batería | Voyant de batterie | Batterieanzeigeleuchte | Filter-changing Lens Indicatore luminoso della batteria MicroSD Card Slot Lente con cambio de iltro |...
Página 4
LED Status Chart LED Indicator Status Camera Ready Solid White LED Image Processing Fast Blinking White LED Printing Picture Slow Blinking White LED Paper Error: Smartsheet Blinking Red LED Mismatch (Reboot Required), Paper Jam(Reboot Required), Paper Misfeed Printer Cooling O Fast Blinking White LED Low Battery Alternating Red &...
Página 5
Getting Started Cómo empezar | Mise en route | Erste Schritte | Come iniziare Remove plastic from camera lens and photo cardboard. Retire el plástico del objetivo de la cámara y el cartón fotográ ico. Retirez le plastique de l'objectif de l'appareil photo et du carton photo. Entfernen Sie das Plastik vom Kameraobjektiv und vom Fotokarton.
Página 6
Charge the camera with a USB cable before use. Cargue la cámara con un cable USB antes de utilizarla. Chargez l'appareil photo avec un câble USB avant de l'utiliser. Laden Sie die Kamera vor dem Gebrauch mit einem USB Kabel auf. Carichi la fotocamera con un cavo USB prima dell'uso.
Página 7
Lift tab to remove the camera door. Levante la lengüeta para retirar la puerta de la cámara. Soulevez l'onglet pour retirer la porte de l'appareil photo. Heben Sie die Lasche zum Entfernen der Kameradeckel zu entfernen. Sollevare la linguetta per rimuovere lo sportello della fotocamera.
Página 8
Neatly align paper stack before loading. NOTE: If printing fails, remove paper, reload in an aligned stack, and reprint. Alinee cuidadosamente la pila de papel antes de cargarla. NOTA: Si la impresión falla, retire el papel y vuelva a cargarlo. una pila alineada y reimprimir. Alignez soigneusement la pile de papier avant de la charger.
Página 9
Insert paper into the paper compartment. NOTE: Blue sheet should be at the bottom of the paper stack facing down. Introduzca el papel en el compartimento del papel. NOTA: La hoja azul debe estar en la parte inferior de la pila de papel hacia abajo. Insérez le papier dans le compartiment à...
Página 10
Press the power button for 3 seconds to turn on the camera. Pulse el botón de encendido durante 3 segundos para encender la cámara. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 3 secondes pour mettre l'appareil photo sous tension. Drücken Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang, um die Kamera einzuschalten.
Página 11
When you’re ready to take a photo, press down on the shutter button and hold the camera still until you hear an alert. Cuando esté preparado para hacer una foto, pulse el botón del obturador y mantenga la cámara quieta hasta que oiga un aviso. Lorsque vous êtes prêt à...
Página 12
Star Standard Estándar | Standard Estrella | Étoile | Stern | Stella Retro Retro | Rétro | Retro | Retrò Turn the lens on the front of the camera to select a special e ect ilter: Standard, Retro, or Star. NOTE: When rotating the ilter lens, make sure it clicks into place and also lines up with the white dot indicator to ensure clear photos.
Página 13
When you’re done, press and hold the power button to turn o the camera. Cuando haya terminado, mantenga pulsado el botón de encendido para apagar la cámara. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pour éteindre l'appareil photo. Wenn Sie fertig sind, halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um die Kamera auszuschalten.
Página 14
Connect your smartphone to the camera via Bluetooth® to print photos from your smartphone. Conecte su teléfono inteligente a la cámara a través de Bluetooth® para imprimir fotos desde tu smartphone. Connectez votre smartphone à la caméra via Bluetooth® pour imprimer des photos depuis votre smartphone. Verbinden Sie Ihr Smartphone per mit der Kamera Bluetooth®...
Página 15
To download the Kodak Smile app, scan the Apple or Android QR code below: Para descargar la aplicación Kodak Smile, escanee el código QR de Apple o Android que aparece a continuación: Pour télécharger l'application Kodak Smile, scannez le code QR Apple ou Android ci-dessous :...
Página 16
Photo Tips Consejos para hacer fotos | Conseils pour la photo | Foto-Tipps | Suggerimenti per le foto Be aware that the blue sheet will print out irst. Tenga en cuenta que la hoja azul se imprimirá primero. Sachez que la feuille bleue s'imprime en premier. Beachten Sie, dass das blaue Blatt zuerst ausgedruckt wird.
Página 17
Wenn Sie eine SD Karte verwenden, können Fotos nur auf der SD Karte gespeichert werden. Sie können keine Fotos von der SD Karte drucken. Quando utilizza una scheda SD, le foto possono essere salvate solo sulla scheda SD. Non è possibile stampare le foto dalla scheda SD.
Página 20
More Information Más información | Plus d'informations | Mehr Informationen | Ulteriori informazioni For further information, scan the QR code below to visit our support page. Para más información, escanee el código QR que aparece a continuación para visitar nuestra página de soporte. For further information, scan the QR code below Pour plus d'informations, scannez le code QR ci-dessous pour visiter notre page d'assistance.