Página 1
Cámara digital con zoom KODAK DC215 Manual del usuario Visite la página web de Kodak en www.kodak.com...
Página 2
El formato FlashPix se define en un conjunto de especificaciones y pruebas desarrollado y publicado por Kodak en colaboración con Microsoft, Hewlett-Packard y Live Picture. Sólo los productos que cumplen con la especificación y pasan este conjunto de pruebas pueden...
1 Procedimientos iniciales Enhorabuena por la compra de su nueva cámara digital con zoom KODAK DC215: la cámara que obtiene fotografías de forma digital, sin necesidad de utilizar película. Con su nueva cámara, la obtención de fotografías y su impresión es fácil y divertida. Las posibilidades son infinitas. He aquí sólo unos pocos ejemplos de lo que puede hacer con ella: Obtener fotografías digitales con un nivel de detalle, color y nitidez...
Antes de comenzar a obtener fotografías con la cámara, primero deberá instalar las baterías o conectar un adaptador de CA especificado por Kodak para alimentar la cámara, e insertar una KODAK Picture Card (la tarjeta de memoria de la cámara) dentro de la cámara. Puede adquirir un adaptador de CA indicado por Kodak como accesorio en su proveedor de productos Kodak en nuestro sitio Web en http://www.kodak.com/go/accessories...
Puesto que las cámaras digitales consumen mucha batería, tenga siempre a mano juegos extra o considere la posibilidad de adquirir un adaptador de CA indicado por Kodak o un recargador para baterías de Ni-MH/Ni- Cd KODAK con baterías recargables de Ni-MH KODAK. Ambas están disponibles como accesorios en su proveedor de productos Kodak o en nuestro sitio Web en http://www.kodak.com/go/accessories.
Las KODAK Picture Cards están disponibles como accesorio en su proveedor de productos Kodak o en el sitio Web de Kodak en http://www.kodak.com/go/accessories. Abra la tapa de la tarjeta de memoria de la cámara.
Extracción de la tarjeta de memoria de la cámara Abra la tapa de la tarjeta de POWER memoria de la cámara. Pulse el botón Eject (Expulsar) en la dirección de la flecha. Review Connect Capture Preferences La tarjeta de memoria de la cámara se deslizará...
Configuración del reloj de la cámara La cámara lleva incorporado un reloj que mantiene la fecha y la hora en un formato de 24 horas. El reloj de la cámara debe configurarse si desea utilizar la función Date Stamp (Rótulo de fecha), que marca la fecha en la fotografía.
Ajuste del brillo de la pantalla de cristal líquido Puede ajustar el brillo de la pantalla de cristal líquido según sus necesidades específicas. Con la cámara encendida, ponga el interruptor deslizante en Preferences (Preferencias). POWER Aparecerá la pantalla Preferences (Preferencias). Utilice los botones para resaltar el icono...
Basta con colocar la cámara en modo Capture (Captura) para poder comenzar a realizar fotografías sensacionales. Todo lo necesario está al alcance de sus dedos. Con la cámara DC215 es posible: Ver la fotografía antes de realizarla. Acercarse hasta dos veces al motivo utilizando el zoom.
Previsualización de una fotografía antes de realizarla Si desea ver el aspecto que presenta una fotografía antes de obtenerla, puede previsualizar la imagen en la pantalla de cristal líquido situada en la parte posterior de la cámara. La imagen actual que aparece resulta útil para encuadrar el motivo, especialmente cuando se utilizan las funciones Close-up (Primer plano) y Template (Plantilla).
Página 17
Exposure Compensation (Compensación de la exposición): este icono aparecerá en la pantalla de cristal líquido si se ha ajustado la exposición de la cámara. Véase la página 17 para obtener más información. Exposure Lock (Bloqueo de la exposición): este icono aparecerá en la pantalla de cristal líquido si se ha bloqueado la exposición.
Captura de una fotografía Realizar fotografías con la cámara DC215 es extremadamente fácil y rápido. Puede acercarse hasta 0,5 m (1,6 pies) con gran angular o 1,0 m (3,3 pies) con teleobjetivo. Con la cámara encendida, ponga el POWER interruptor deslizante en Capture (Captura).
Fotografía de primeros planos Si desea realizar fotografías de primeros planos de objetos como, por ejemplo, flores u obras de arte, utilice la función Close-Up (Primer plano). Una vez seleccionado, la cámara fija automáticamente la distancia del enfoque en 0,2 m (8 pulgadas) y prepara el flash para asegurar la nitidez y el detalle.
Cómo incluirse en la fotografía Hay ocasiones en las que tal vez desee que todo el mundo, incluido usted mismo, aparezca en la fotografía. En estas situaciones, utilice la función Self-Timer (Temporizador) para generar un intervalo de tiempo de 10 segundos desde el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se realiza la fotografía.
Visualización y eliminación de fotografías recién obtenidas Se puede visualizar una fotografía segundos después de realizarla sencillamente pulsando un botón. Esta es una forma fácil de comprobar si la fotografía obtenida ha sido posicionada correctamente y decidir si desea conservarla o eliminarla para ahorrar espacio en la tarjeta de memoria de la cámara.
Ajuste del flash Al realizar fotografías de noche, en interiores o en el exterior en sitios con sombras muy oscuras, es necesario utilizar el flash. Su cámara tiene cinco opciones diferentes de flash con un rango de 3,0 m (10 pies) que permiten realizar fotografías en las más variadas situaciones.
Ajuste de la exposición de la cámara Si las fotografías aparecen demasiado oscuras o demasiado claras, puede ajustar la cantidad de luz que admite la cámara para lograr una correcta exposición de las fotografías. Estos ajustes en la iluminación se denominan Exposure Compensation (Compensación de exposición).
Bloqueo en un modo de exposición Si está realizando una serie de fotografías que requieren un aspecto uniforme o un modo de exposición constante, utilice la función Exposure Lock (Bloqueo de exposición). Esta función es sensacional para realizar una serie de fotografías, como un paisaje montañoso, y crear un mural con las fotografías una vez impresas.
Eliminación de fotografías recién obtenidas Si decide que no está satisfecho con una fotografía, puede eliminarla de la tarjeta de memoria de la cámara justo después de realizarla. Para poder utilizar la función Quick Delete (Borrado rápido), la fotografía debe aparecer en la pantalla de cristal líquido, por lo que es preciso activar Quickview (Vista rápida).
3 Personalización de fotografías Los capítulos 1 y 2 explicaban los conceptos básicos para obtener fantásticas fotografías digitales. En este capítulo, aprenderá algunas funciones de personalización disponibles en la cámara. Con la tecnología digital que incorpora la cámara, podrá ajustar la cámara para casi todas las situaciones de obtención de fotografías que puedan encontrarse.
Conceptos básicos de calidad y resolución Tenga presente que con su cámara puede obtener por norma general magníficas fotografías digitales. Pero según dos factores, la resolución y la calidad, algunas fotografías serán de mayor calidad que otras. En lugar de utilizar película, la cámara coloca las fotografías en una tarjeta de memoria.
Ajuste de la calidad de la fotografía Si va a realizar grandes impresiones, puede capturar más detalle en la fotografía por medio de la opción Best (Superior), pero entonces dispondrá de menos espacio en la tarjeta de memoria. Para las fotografías corrientes, utilice la opción Better (Mejorada), que le hace posible hacer más fotografías con menos espacio.
Página 30
Best (Superior): utilizada para imprimir fotografías de 5x7. Better (Mejorada): utilizada para imprimir fotografías de 4x6. Good (Buena): utilizada para fotografías utilizadas con correo electrónico o en línea. Pulse el botón DO-IT (Aceptar). Volverá a aparecer la pantalla Preferences (Preferencias) y aparecerá el icono correspondiente a la calidad seleccionada en la pantalla de estado.
Ajuste de la resolución de la fotografía Si desea enviar las fotografías por correo electrónico o usarlas en pantalla, utilice el modo de resolución Standard (Estándar). Con este modo, sólo se obtiene la información necesaria para verlas en un ordenador o para copias impresas de tamaño reducido.
Página 32
High (Alta): el tamaño de la fotografía es de 1.152 x 864 píxeles. Utilice esta opción cuando vaya a imprimir sus fotografías Standard (Estándar): el tamaño de la fotografía es de 640 x 480 píxeles. Utilice este modo para realizar pequeñas impresiones, para utilizar las fotografías en correo electrónico o en línea...
Adición de una plantilla a la fotografía Puede mejorar y personalizar sus fotografías añadiendo una plantilla personalizada de la tarjeta de memoria de su cámara. Cuando se toma la fotografía con la función Plantilla, la plantilla no puede quitarse. También puede crear y añadir sus propias plantillas en una tarjeta de memoria de la cámara.
Inclusión de la fecha en las fotografías Su cámara puede registrar la fecha y la hora directamente en su fotografía por medio de la función Date Stamp (Rótulo de fecha). Para que esta función imprima la fecha y hora correctas, es necesario ajustar el reloj de la cámara.
Selección de un tipo de archivo de imagen Las fotografías obtenidas con su cámara se almacenan en un formato de archivo de imagen que se selecciona en la cámara. El formato JPEG puede ser utilizado en la mayoría del software que se utiliza en los ordenadores. El formato de archivo FlashPix no es tan compatible como JPEG, pero es más rápido y fácil de utilizar si va a editar sus fotografías.
Establecimiento de una vista rápida para cada fotografía Puede configurar su cámara para que las fotografías aparezcan automáticamente en la pantalla de cristal líquido cada vez que obtenga una fotografía. Con Quickview activado, tiene la posibilidad de conservar las fotografías que desee guardar o eliminar las que no desee guardar para ahorrar espacio en la tarjeta de memoria.
DC215 o que los datos de las tarjetas estén dañados. Cuando esto ocurra, la cámara le indicará que debe dar formato a la tarjeta de memoria de la cámara.
Ajuste de la señal de salida de vídeo Puede configurar la cámara para que sea compatible con las señales de vídeo NTSC o PAL. Es necesario definir correctamente la función Video Out (Salida de vídeo) si tiene la intención de llevar a cabo una presentación de imágenes de las fotografías desde la cámara en una televisión o en un monitor.
Selección de un idioma para la cámara Puede elegir entre muchas interfaces de idiomas diferentes para la cámara. Una vez elegido el idioma, el texto de la cámara cambia para reflejar el idioma seleccionado. Con la cámara encendida, ponga el interruptor deslizante en Preferences (Preferencias).
Visualización de la información de la cámara Puede verificar la utilización que se está haciendo de la cámara así como la versión de firmware de la cámara. Con la cámara encendida, ponga el interruptor deslizante en Preferences (Preferencias). POWER Aparecerá la pantalla Preferences (Preferencias).
Una vez que ha obtenido las fotografías deseadas con la cámara, puede pasar a contemplarlas colocando la cámara en modo de revisión. Con la cámara DC215 es posible: Ver las fotografías. Ampliar la fotografía para comprobar el grado de detalle.
Visualización de fotografías Hay dos formas de revisar las fotografías de la cámara. Utilice la función Overlay (Incrustar), que visualiza una película de hasta tres imágenes en tamaño miniatura al mismo tiempo, o desactive Overlay y visualice cada fotografía por separado a tamaño completo de pantalla. Con la cámara encendida, ponga el POWER interruptor deslizante en Review...
Ampliación de las fotografías Si desea ampliar una zona concreta de la fotografía que aparece en la pantalla de cristal líquido, utilice la función Magnify (Ampliar). Esta función permite contemplar una parte de la fotografía actual con un tamaño dos veces superior al tamaño normal de la pantalla de cristal líquido. Con la cámara encendida, ponga el POWER interruptor deslizante en Review...
KODAK. Algunas impresoras aceptan tarjetas de memoria de cámaras y pueden utilizar también la función Orden de impresión. Con la cámara encendida, ponga el interruptor deslizante en Review (Revisar).
Página 45
EXIT (Salir): vuelve a la pantalla Review (Revisión). ALL PICTURES (Todas las fotografías) o EDIT ALL (Editar todas): marca todas las fotografías existentes en la tarjeta de memoria de la cámara. INDEX PRINT (Impresión de índice) o EDIT INDEX PRINT (Editar impresión de índice): imprime imágenes en miniatura de todas las fotografías que existan en la...
Cancelación de la impresión de fotografías Puede retroceder y cancelar la impresión de fotografías individuales o toda la orden de impresión. Utilice los botones para resaltar la opción de orden de impresión que desee. CANCEL CURRENT (Cancelar actual): cancela la orden de impresión para la fotografía seleccionada.
Eliminación de una o más fotografías Si decide que no quiere las fotografías de la tarjeta de memoria de la cámara, o simplemente desea liberar espacio, utilice la función Delete (Eliminar) para borrar una o todas las fotografías existentes en la tarjeta. Con la cámara encendida, ponga el POWER interruptor deslizante en Review...
Para ahorrar batería, utilice un adaptador de CA indicado por Kodak. Encienda la televisión y la cámara. Introduzca el cable de vídeo en el puerto de salida de vídeo (Video-out) situado en...
5 Instalación del software El instalador KODAK DC215 Installer Software que se incluye con la cámara contiene software que puede usarse en un ordenador Macintosh o en un PC con sistema operativo Windows. Estas aplicaciones incorporan una gran variedad de funciones que permiten acceder y utilizar las fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria de la cámara.
Software Kodak para ordenadores que ejecutan Windows Con la cámara DC215 se incluyen tres aplicaciones Kodak que pueden utilizarse en un ordenador con el sistema operativo Windows. Éstas son: KODAK DC215 Camera Mounter Software (Mounter)—ofrece una manera fácil de contemplar las fotografías existentes en la tarjeta de memoria de la cámara y copiarlas en el ordenador.
Software Kodak para ordenadores Macintosh Con la cámara Kodak DC215 se incluyen dos aplicaciones de software para utilizar con un sistema Macintosh. Éstas son: KODAK DC215 Picture Transfer Application (Picture Transfer)— ofrece una manera fácil de contemplar las fotografías existentes en la tarjeta de memoria de la cámara y copiarlas en el ordenador.
Instalación del software Mientras el instalador carga automáticamente el software, dedique unos minutos a rellenar la tarjeta de registro de productos de la cámara, lo que le permitirá recibir información sobre las actualizaciones del software y registrará algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Cierre todas las aplicaciones antes de ejecutar el instalador.
Página 53
Si se lo solicita, reinicie el ordenador una vez que la instalación del software haya terminado. Encontrará más información sobre todo el software de Kodak en el archivo de lectura preliminar o en la ayuda en pantalla de cada una de las...
CF, puede comprar uno como accesorio. Para obtener más información sobre los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de Kodak o visite nuestra página Web en http://www.kodak.com/go/accessories. Una vez que la cámara está conectada al ordenador y que se ha instalado el software, ya puede comenzar a transferir fotografías desde la cámara al...
Windows. Al conectar la cámara, es recomendable utilizar uno de los adaptadores de CA indicados por Kodak Para obtener más información sobre los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de Kodak o visite nuestra página Web en http://www.kodak.com/go/accessories. Ponga el interruptor deslizante en POWER Connect (Conexión).
RS-232 que permiten conectar la cámara a uno de los puertos serie de un ordenador Macintosh. Al conectar la cámara, es recomendable utilizar uno de los adaptadores de CA indicados por Kodak Para obtener más informa- ción sobre los accesorios disponibles, consulte a su proveedor de Kodak o visite nuestra página Web en http://www.kodak.com/go/acessories...
Abra una aplicación compatible con TWAIN como, por ejemplo, ADOBE Photoshop o ADOBE PhotoDeluxe. Seleccione File (Archivo) –> TWAIN Source. Seleccione KODAK DC215 Digital Access Software (TWAIN Acquire). Seleccione File (Archivo) –> TWAIN Acquire. Aparecerá la ventana principal de Digital Access.
Esta aplicación ofrece una manera fácil de visualizar las fotografías existentes en la tarjeta de memoria de la cámara y copiarlas en el ordenador. En la carpeta KODAK DC215, haga doble clic en la carpeta Picture Transfer Application. Aparecerá el icono Picture Transfer.
Plug-in de Digital Access en la carpeta PlugIn de la aplicación de software compatible. Haga doble clic en la carpeta KODAK DC215 de su disco duro. Haga doble clic en la carpeta PlugIn de DC215.
(\DCIM\101DC215) en la tarjeta de memoria, comenzando por la fotografía DCP_0001.JPG. Si utiliza la tarjeta de memoria en una cámara diferente a la DC215 y cuyo fabricante también respete la estructura de archivos estándar, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con el nombre de esa cámara. Todas las fotografías tomadas con esa cámara se almacenarán en dicha carpeta...
Windows, la configuración del puerto serie y de la velocidad se puede ajustar mediante el software KODAK DC215 Camera Controls Software o con el software KODAK DC215 Digital Access Software (TWAIN Acquire). Si utiliza un ordenador Macintosh, la configuración del puerto y de la velocidad se puede ajustar mediante el software KODAK DC215 Digital Access (Plug-In Acquire) o la aplicación KODAK DC215 Picture...
Para conseguir una mayor calidad en las copias impresas, deberá imprimir las imágenes en papel KODAK Inkjet Snapshot Paper (papel de calidad fotográfica). Este papel está diseñado para las impresoras de inyección de tinta y proporciona imágenes más...
Solución de problemas Si tiene dificultades con la cámara, consulte la tabla que aparece a continuación para encontrar posibles soluciones. Asimismo, existe información técnica disponible en el archivo de lectura preliminar (ReadMe) en la carpeta KODAK DC215. Monitor del ordenador Problema Causa Solución...
Página 66
Comunicaciones de la cámara Problema Causa Solución El ordenador no se puede La cámara está Encienda la cámara. comunicar con la cámara. apagada. Véase la página 2. El interruptor Ponga el interruptor deslizante no está en deslizante en Connect (Conexión). Connect (Conexión).
Página 67
Cámara Problema Causa Solución El indicador de disparo no Baterías gastadas o Es necesario se enciende y la cámara no casi agotadas. sustituir las baterías funciona. (Véase la página 2.). La cámara no está Encienda la cámara. encendida. Véase la página 2. Se enciende el piloto rojo de Baterías agotadas.
Página 68
Cámara Problema Causa Solución El botón del disparador no La cámara no está Encienda la cámara. funciona. encendida. Véase la página 2. El interruptor Ponga el interruptor deslizante no está en deslizante en Capture (Captura). Capture (Captura). El piloto de Espere hasta que el preparado emite piloto de preparado...
Página 69
Cámara Problema Causa Solución Se pierde parte de la Algún elemento Mantenga las fotografía. bloqueó la lente manos, dedos u cuando se tomó la otros objetos fotografía. alejados de la lente cuando se estén tomando fotografías. El ojo o la fotografía Deje espacio no estaban alrededor del...
Página 70
Cámara Problema Causa Solución La fotografía es demasiado No es necesario Cambie a Auto flash clara. utilizar el flash. (Flash automático). Véase la página 16. El motivo se Desplácese de encontraba manera que quede demasiado cercano una distancia cuando se utilizó el mínima de 0,5 m flash.
Página 71
Cámara Problema Causa Solución La fotografía no es nítida. La lente está sucia. Limpie la lente. Véase la página 77. El motivo está Permanezca a una demasiado cercano distancia mínima de al realizar la 0,5 m (1,6 pies) con fotografía. un gran angular y de 1 m (3,3 pies) con teleobjetivo.
Página 72
Mensajes de la pantalla de cristal líquido Mensaje Causa Solución Memory Card is full (La La tarjeta de Transfiera las tarjeta de memoria está memoria está llena y fotografías al llena). ya no puede admitir ordenador, elimine más fotografías. las fotografías de la tarjeta (véase la página 41) o inserte una tarjeta con...
(haga clic en Service and Support (Servicio y asistencia técnica)) America Online (palabra clave) KODAK CompuServe GO KODAK Información por fax Kodak ofrece un servicio de atención automatizada por fax: EE.UU. y Canadá 1-800-295-5531 Europa 44-0-131-458-6962 Reino Unido 44-0-131-458-6962...
Servicio al cliente Si tiene preguntas concernientes al funcionamiento del Software Kodak o de la cámara, podrá comunicarse directamente con un representante del servicio al cliente. Cuando vaya a hablar por teléfono, conecte la cámara al ordenador y tenga al alcance el número de serie.
Página 75
País Número de ayuda Fax Finlandia 0800-117056 44-0-131-458-6962 Francia 01-55-1740-77 44-0-131-458-6962 Grecia 00800-44125605 44-0-131-458-6962 Holanda 020-346-9372 44-0-131-458-6962 Hong-Kong 852-2564-9777 852-2564-9753 Hungría 36-1-269-71-17 36-1-269-71-13 India 91-22-617-5823 91-22-617-6004 Irlanda 1-800-409391 44-0-131-458-6962 Italia 02-696-334-52 44-0-131-458-6962 Japón 81-3-5488-2390 81-3-5488-4512 Líbano 961-1-883822 961-1-881726 Malasia 60-3-757-2722 60-3-755-5919 México 52-5-449-4300...
Período de tiempo de garantía Kodak garantiza que la Cámara digital con zoom KODAK DC215 está exenta de defectos y fallos en los materiales y en su fabricación durante un año a partir de la fecha de adquisición.
POR FAVOR, DEVUELVA LA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA EN UN PLAZO DE 30 DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA GARANTÍA PIERDE LA VALIDEZ SI LA CÁMARA DC215 NO SE EMPAQUETA CORRECTAMENTE EN SU ENVOLTORIO ORIGINAL Y SE DAÑA DURANTE EL TRANSPORTE.
Si no se dispone del embalaje original, éste correrá a cuenta del propietario. A menos que así se lo especifique por escrito una empresa Kodak al comprador, no existe ninguna otra garantía o responsabilidad que no sea la información que aparece en este documento a pesar de que puedan tener lugar defectos, daños o pérdida causados por negligencia u otro acto.
Información sobre normativas Información sobre normativas y conformidad con la FCC Este dispositivo cumple el Artículo 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
10 Apéndice Este apéndice sirve como recurso de información técnica específica y mantenimiento de la cámara y contiene la siguiente información: ! Configuración predeterminada original ! Especificaciones ! Cuidados y mantenimiento ! Pautas de utilización de las baterías ! Creación de plantillas propias. Configuración predeterminada original de la cámara Estos son los valores establecidos para la cámara en el momento de extraerla de su embalaje por primera vez.
Alcalinas de 1,5 voltios de tamaño AA o recargables de Ni-MH de 1,2 voltios de tamaño AA Entrada CC Adaptador de CA especificado por Kodak Hueco para trípode 0,006 m (0,25 pulgadas) de rosca Salida de vídeo NTSC o PAL...
Pase suavemente por el objetivo o la pantalla de cristal líquido un paño sin pelusa o un paño especial para limpiar objetivos. En algunos países existen contratos de mantenimiento. Póngase en contacto con su proveedor Kodak para obtener más información.
No se aprecia un mismo rendimiento bajo estas condiciones tan estrictas. En las pruebas de laboratorio de Kodak, las baterías recargables de Ni- MH lograron excepcionales resultados en las más variadas condiciones. Las baterías de Ni-MH son específicas de dispositivos con una gran exigencia, como, por ejemplo, las cámaras digitales, y...
Página 85
! Cuando deba desechar las baterías, siga las instrucciones del fabricante y de las regulaciones locales y nacionales pertinentes. Kodak aconseja a los clientes que aprovechen los programas de reciclaje de baterías que puedan existir en la zona donde habiten.
CF o una ranura para tarjeta PCMCIA. Los lectores de tarjeta CF están disponibles como accesorio en su proveedor de productos Kodak o en el sitio Web de Kodak en http://www.kodak.com/go/accessories. Si desea obtener información más detallada sobre la función Template (Plantilla), vea el...
Página 87
Índice alfabético fax 67 garantía 71 ajuste números de servicio al cliente brillo de la pantalla de cristal líquido 7 software 67 calidad 23 solución de problemas 59 cámara, exposición 17 compensación de exposición cuadros 27 barra de memoria 36 flash 16 baterías idioma 33...
Página 88
cámara, idioma de la 33 vista rápida 30 cámara, tarjeta consejos formato 31 batería, pautas 78 inserción y extracción 4 creación de plantillas 80 cámara, tarjeta de memoria impresión 58 logotipo 4 mantenimiento 77 cancelación de órdenes de monitor, configuración del 57 impresión 40 seguridad 77 control del zoom 12...
Página 89
55 impresión de órdenes 38 información de regulación 74 inicio del software 52 instalación del software 46 garantía 71 gran angular 12 Kodak, software de ayuda 67 icono inicio 52 ampliar 37 instalación 46 batería 3 ordenadores Macintosh 45 bloqueo de exposición 18...
Página 90
42 números de atención 68 señal 32 números de servicio 68 seguridad 77 serie, conexión mediante cable 57 ordenadores Macintosh 51 software de Kodak óptima, calidad 23 ayuda 67 inicio 52 instalación 46 ordenadores Macintosh 45 página de prueba 38...
Página 91
vista rápida 30 visualización fotografías en una televisión miniaturas 36 película 36 visualización de fotografías 15 zoom, controles 12...