Página 1
SIPART PS2 6DR400x-xx SIPART PS2 PA 6DR410x-xx Positionneur électropneumatique pour servomoteurs linéaires et à fraction de tour Posizionatore elettropneumatico per attuatori lineari e a rotazione Posicionador electroneumático para accionamientos lineal y de giro Notice de montage et d’installation Istruzioni di montaggio e installazione Instrucciones de montaje e instalación...
Página 2
SIPART, SITRANS, SIMATIC sont des marques déposées de Siemens. D’autres dénominations utilisées dans ce document peuvent également être des marques déposées dont l’utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits des propriétaires desdites marques. SIPART, SITRANS, SIMATIC sono marchi registrati Siemens.
Página 3
Sommaire Page Consignes de sécurité ..............Signification des marques d’avertissement .
Página 4
Le manuel d’utilisation peut être commandé sous la référence C79000–G7400–C158 (allemand) C79000–G7476–C158 (anglais) auprès de nos agence Siemens. La notice de montage et d’installation ainsi que le manuel sont valables pour l’électropositionneur avec ou sans communication via PROFIBUS PA. Les différences sont repérées en conséquence.
Página 5
Etendue de livraison du positionneur Positionneur, conformément à la commande Exécution SIPART PS2 SIPART PS2 PA Nr. de réf. Nr. de réf. à simple effet, boîtier plastique 6DR4000–1N 6DR4100–1N à double effet, boîtier plastique 6DR4000–2N 6DR4100–2N à simple effet, en sécurité intrinsèque, boîtier plastique 6DR4000–1E (PTB)
Página 6
Jeu de pièces de montage ”servomoteur linéaire” 6DR4004–8V et 6DR4004–8L Le jeu de pièces de montage ”servomoteur linéaire IEC534 (3mm à 35mm)” comprend (numéros, voir fig. 1): Nº Pièce Remarque Désignation Cornière de fixation pièce de fixation normalisée pour la console de montage avec nervure, colonne NAMUR IEC 534 ou surface lisse.
Página 7
Montage sur Montage sur arcade arcade à nervure à surface lisse Montage sur arcade à colonnes le cas échéant Fig. 1 Montage (servomoteur linéaire) C79000-M7450-C156-01...
Página 8
Le jeu de pièces de montage ”servomoteur à fraction de tour comprend (numéros, voir fig. 2): Nº Pièce Désignation Remarque Roue d’accouplement montage sur l’arbre de transmission de position du SIPART PS2 Entraînement montage sur le bout d’arbre du servomoteur Etiquette indication de la position du servomoteur, comprend: 4.1 et 4.2 Echelle différentes graduations...
Página 9
0% 20 40 60 80 100% Fig. 2 Montage (servomoteur à fraction de tour) C79000-M7450-C156-01...
Página 10
Raccordement électrique Appareils sans PROFIBUS PA (voir fig. 5, 6 et 10 à 15 en annexe) Raccordement électrique: bornes à vis 1,5h Passage de câble: PG 13 Plage de signal Consigne w: 4 à 20 mA pour montage 2 fils (voir fig. 5 en annexe) w10 V sans module HART, tension de charge nécessaire w11 V avec module HART...
Página 11
Le cas échéant, raccorder les manomètres pour l’alimentation en air et la pression de réglage. Raccordement par taraudages G 1/4 DIN 45141: alimentation en air 1,4 à 7 bar pression de réglage 1 pour servomoteurs à simple et double effet pression de réglage 2 pour servomoteurs à...
Página 12
Ce faisant, l’affichage de la tension de potentiomètre en % (ligne supérieure de l’afficheur) doit toujours rester dans la plage de P5.0 à P95.0. Dans le cas contraire, modifiez le réglage de l’accouplement à friction (8, fig. 3) comme suit: manoeuvrez le servomoteur en position de fin de course en appuyant sur la touche Modifiez le réglage de l’accouplement à...
Página 13
Pour quitter le mode de configuration, appuyez sur la touche de mode de fonctionnement pendant plus de 5 s. Après environ 5 s, la version logicielle est visualisée. Lorsque vous relâchez la touche de mode de fonctionne- ment, l’appareil est en mode manuel. Si vous désirez réglez d’autres paramètres, reportez–vous au dépliant “Brèves instructions d’utilisation”...
Página 14
Vous pouvez également démarrer une autre initialisation à tout moment, à partir du mode manuel ou automatique. Conformité Le positionneur SIPART PS2 sans PROFIBUS PA et les options associées est homologué de manière standard pour l’exploitation en zone 1, en tant que EEx ib (cf. attestation d’examen CE de type PTB 97 ATEX 2155), aussi bien qu’en zone 2, en tant que Ex n (cf.
Página 28
Réglage Nom du paramètre Display Valeur du paramètre Réglage d'usine Fonction Unité client turn (à fraction de tour) Type de servomoteur 1.YFCT WAY (linéaire) LWAY (linéaire sans correction sinusoïdale) Angle de rotation nominal du compte rendu de position 90° 2.YAGL degré...
Página 30
Réglage Nom du paramètre Display Valeur du paramètre Réglage d'usine Fonction Unité client turn (à fraction de tour) Type de servomoteur 1.YFCT WAY (linéaire) LWAY (linéaire sans correction sinusoïdale) Angle de rotation nominal du compte rendu de position 90° 2.YAGL degré...
Página 31
Indice Pagina Avvertenze relative alla sicurezza ............Significato delle avvertenze .
Página 32
Le istruzioni di montaggio e installazione non sostituiscono il manuale per il posizionatore elettropneumatico SIPART PS2. Il manuale dell’apparecchiatura contiene informazioni più dettagliate sulla costruzione, il funziona- mento e l’utilizzo. Il manuale può essere ordinato presso una delle filiali Siemens, indicando il numero di ordinazione C79000–G7400–C158 (tedesco) C79000–G7476–C158 (inglese).
Página 33
Dotazione standard del posizionatore Posizionatore come da numero di ordinazione Versione SIPART PS2 SIPART PS2 PA di ord. di ord. a semplice effetto, senza protezione antideflagrante, 6DR4000–1N 6DR4100–1N custodia di plastica a doppio effetto, senza protezione antideflagrante, 6DR4000–2N 6DR4100–2N custodia di plastica a semplice effetto, con protezione antideflagrante, 6DR4000–1E (PTB)
Página 34
Accessori di montaggio ”Attuatore lineare” 6DR4004–8V e 6DR4004–8L La dotazione standard degli accessori di montaggio ”Attuatore lineare IEC 534 (da 3 mm a 35 mm)” comprende (per i numeri delle posizioni vedi figura 1): Pos. Q.tà Denominazione Nota Angolare di fissaggio NA- Elemento standardizzato per il fissaggio a struttura con nervatura, montante MUR IEC 534 o superficie di appoggio piana...
Página 35
Montaggio su giogo con super- Montaggio su giogo ficie di appoggio con nervatura piana Montaggio su giogo con mon- tanti in caso di necessità Figura 1 Sequenza di montaggio (attuatore lineare) C79000-M7450-C156-01...
Página 36
Pos. Q.tà Denominazione Nota Ruota di giunto Va montata sull’alberino di ritrasmissione della posizione del SIPART PS2 Trascinatore Va montato sul codolo dell’attuatore Targhetta multipla Indica la posizione dell’attuatore; è costituita da: 4.1 e 4.2 Scala graduata Riporta differenti graduazioni Marcatura dell’indi-...
Página 37
0% 20 40 60 80 100% Figura 2 Sequenza di montaggio (attuatore a rotazione) C79000-M7450-C156-01...
Página 38
Collegamento elettrico Apparecchiature senza PROFIBUS PA (vedi figure da 5, 6 e 10 a 15, Appendice) Collegamento elettrico: morsetti a vite 1,5h Pressacavo: PG 13 Campo del segnale Setpoint w: 4 ... 20 mA in caso di collegamento a 2 fili (vedi figura 5, Appendice) ≥...
Página 39
Collegare l’eventuale blocco manometri per l’aria di alimentazione e l’aria di comando. Attacchi con filettatura interna G 1/4 DIN 45141: Aria di alimentazione da 1,4 a 7 bar Aria di comando 1 per attuatori a semplice e a doppio effetto Aria di comando 2 per attuatori a doppio effetto Uscita aria di scarico (se necessario rimuovere il silenziatore) Posizione di sicurezza in caso di caduta dell’alimentazione elettrica:...
Página 40
La tensione del potenziometro in % (riga superiore del display) deve trovarsi sempre fra P5.0 e P95.0. In caso contrario regolare nel modo seguente il giunto a frizione (8, figura 3): portare l’attuatore nella posizione di fine corsa premendo il tasto .
Página 41
Premendo brevemente il tasto modalità di comando sul display compare il seguente messaggio: Per uscire dalla modalità di comando Configurare premere il tasto di comando per più di 5 s. Dopo circa 5 s viene visualizzata la versione software. Dopo aver lasciato il tasto funzioni di esercizio l’apparecchiatura si trova nella modalità...
Página 42
Conformità L’attuatore SIPART PS2 senza PROFIBUS PA con i relativi moduli opzionali è omologato sia per il funzionamento nella Zona 1 quale apparecchiatura EEx ib (vedi certificato di omologazione CE PTB 97 ATEX 2155) sia nella Zona 2 quale apparecchiatura Ex n (vedi attestato di conformità...
Página 56
Impostazione Display Valori parametro Impostazione di fabbrica Parametro Funzione Unità cliente turn (a rotazione) Tipo di attuatore 1.YFCT WAY (lineare) LWAY (lineare senza correzione sinusoidale) Angolo di rotazione nom. della ritrasmissione del 90° 2.YAGL gradi 33° segnale di posizione 33° Impostare opportunamente il commutatore del rapporto di trasmissione (7) (vedi vista frontale dell'apparecchio).
Página 58
Impostazione Display Impostazione di fabbrica Parametro Funzione Valori parametro Unità cliente turn (a rotazione) Tipo di attuatore 1.YFCT WAY (lineare) LWAY (lineare senza correzione sinusoidale) Angolo di rotazione nom. della ritrasmissione del 90° 2.YAGL gradi 33° segnale di posizione Impostare opportunamente il 33°...
Página 59
Índice Página Indicaciones técnicas de seguridad ............Significado de las indicaciones .
Página 60
Las instrucciones de montaje e instalación no reemplazan al manual del posicionador electroneumático SIPART PS2. En el manual encontrará más información acerca del montaje, el funcionamiento y el manejo. El manual del aparato puede solicitarse en nuestras oficinas bajo el siguiente número de pedido: C79000-G7400-C158 (alemán)
Página 61
Volumen de suministro Posicionador según el pedido Versión SIPART PS2 SIPART PS2 PA número de pedido número de pedido de simple efecto, no Ex, carcasa plástica 6DR4000–1N 6DR4100–1N de doble efecto, no Ex, carcasa plástica 6DR4000–2N 6DR4100–2N de simple efecto, Ex, carcasa plástica 6DR4000–1E (PTB)
Página 62
Kit de montaje ”Accionamiento lineal” 6DR4004–8V y 6DR4004–8L El suministro del kit de montaje ”Accionamiento lineal IEC 534 (3 mm a 35 mm)” incluye (ver fig. 1): Nº Cantidad Denominación Observaciones Escuadra de fijación NAMUR Punto de conexión normalizado para la consola de montaje con IEC 534 aleta, columna o superficie plana Horquilla de conexión...
Página 63
Montaje en yugos Montaje en yugos con superficie plana con aleta Montaje en yugos con columnas en caso necesario Figura 1 Procedimiento de montaje (accionamiento lineal) C79000-M7450-C156-01...
Página 64
Nº Cantidad Denominación Observaciones Rueda de acoplamiento Montaje en el eje para el retroaviso de la posición del SIPART PS2 Tope de arrastre Montaje en el fin de eje del accionamiento Placa múltiple Indicación de la posición del accionamiento, consta de: 4.1 y 4.2...
Página 65
0% 20 40 60 80 100% Figura 2 Procedimiento de montaje (accionamiento de giro) C79000-M7450-C156-01...
Página 66
Conexión eléctrica Aparatos sin PROFIBUS PA (ver figs. 5, 6 y 10 a 15, anexo) Conexión eléctrica: Bornas atornillables 1,5h Boquilla de paso: PG 13 Rango de señal del valor de consigna w: 4 a 20 mA con conexión a 2 hilos (ver fig. 5, anexo) w 10 V sin módulo HART, tensión de carga necesaria w 11 V con módulo HART...
Página 67
En caso necesario, conectar el bloque de manómetros para la presión del aire de alimentación y la presión de ajuste. Conexión a través de rosca interior G 1/4 DIN 45141: Aire de alimentación 1,4 a 7 bar Presión de ajuste 1 para accionamientos de simple y doble efecto Presión de ajuste 2 para accionamientos de doble efecto Salida del aire (en caso necesario, retirar el silenciador) Posición de seguridad en caso de fallo de la alimentación eléctrica:...
Página 68
La tensión del potenciómetro en % (línea superior de la indicación) debe permanecer siempre dentro del margen P5.0 a P95.0. De lo contrario, ajuste el acoplamiento a fricción (8, fig. 3) de la siguiente manera: Lleve el accionamiento a su posición final oprimiendo la tecla .
Página 69
Para salir del modo de operación Configurar oprima la tecla del modo de operación por más de 5 s. Al transcurrir aprox. 5 s se indica la versión del software. Al soltar la tecla del modo de operación, el aparato se encontrará...
Página 70
La inicialización sucesiva puede realizarse con el aparato en servicio manual o en servicio automático. Conformidad El posicionador SIPART PS2 sin PROFIBUS PA con sus opciones correspondientes está aprobado normalmente para el funcionamiento en la zona 1 como EEx ib (véase certificado de examen de tipo CE PTB 97 ATEX 2155) y en la zona 2 como Ex n (véase declaración de conformidad TÜV 97 ATEX 1212).
Página 84
Valores del parámetro Ajuste de fábrica Ajuste de usuario Nombre del parámetro Pantalla Función Unidad Ajustar correctamente el conmutador de la transmisión del engranaje (7) (véase vista del aparato) 5 | 10 | 15 | 20 25 | 30 | 35 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130...
Página 86
Valores del parámetro Ajuste de fábrica Ajuste de usuario Nombre del parámetro Pantalla Función Unidad Angulo nominal de giro del retroaviso Ajustar correctamente el conmutador de la transmisión del engranaje (7) (véase vista del aparato) 5 | 10 | 15 | 20 25 | 30 | 35 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130...
Página 87
Annexe Appendice Anexo Installation des options Installazione dei moduli opzionali Montaje de las opciones 1 Couvercle de la carte 1 Coperchio dei moduli 1 Cubierta de la tarjeta 1.1 Vis de fixation 1.1 Viti di fissaggio 1.1 Tornillos de sujeción 2 Module HART 2 Modulo HART 2 Módulo HART...
Página 88
1 Couvercle de la carte 1 Coperchio dei moduli 1 Cubierta de la tarjeta 1.1 Vis de fixation 1.1 Viti di fissaggio 1.1 Tornillos de sujeción 2 Carte PA 2 PA Baugruppe 2 PA Baugruppe 3 Module J avec câble plat (6) 3 Modulo J con cavo piatto (6) 3 Módulo J...
Página 89
Raccordement électrique de l’appareil de base sans PROFIBUS PA 6DR400x–xx Collegamento elettrico dell’apparecchiatura base senza PROFIBUS PA 6DR400x–xx Conexión eléctrica del aparato básico non PROFIBUS PA 6DR400x–xx Atmosphère sans risque d’explosion Atmosphère à risque d’explosion zone 1 Area non pericolosa Area con pericolo di esplosione Zona 1 Zona sin riesgo de explosión Zona 1 con riesgo de explosión...
Página 90
Raccordement électrique de l’appareil de base avec PROFIBUS PA 6DR410x–xx Collegamento elettrico dell’apparecchiatura base con PROFIBUS PA 6DR400x–xx Conexión eléctrica del aparato básico con PROFIBUS PA 6DR410x–xx Câble–bus / 6XV1 830–5AH10 Blindage du câble ou/ 6XV1 830–5BH10 Schermatura cavo Cavo bus / 6XV1 830–5AH10 Blindaje del cable oppure/ 6XV1 830–5BH10 Cable de bus / 6XV1 830–5AH10...
Página 91
Raccordement électrique des options Collegamento elettrico dei moduli opzionali Conexión eléctrica de las opciones [V] – 12 V v 35 V [kΩ] – [mA] ymax – = 4 ... 20 mA Fig. 10 Module J (6DR4004–8J), non ex Figura 10 Modulo J (6DR4004–8J), non es Figura 10 Módulo J (6DR4004–8J), no ex...
Página 92
1kΩ par ex./p. es./ + 18 V ... + 35 V p.ej. 24 V SIPART DR21 – Fig. 12 Module d’alarme: sorties binaires (6DR4004–8A), non ex Figura 12 Modulo di allarme: uscite digitali (6DR4004–8A), non es Figura 12 Módulo de alarma: salidas binarias (6DR4004–8A), no ex Atmosphère sans risque d’explosion Atmosphère à...
Página 93
Raccordement pneumatique Collegamenti pneumatici Conexión neumática Pression de réglage Y1 pour servomoteurs à simple et double effet Aria di comando Y1 negli attuatori a semplice e a doppio effetto Presión de ajuste Y1 con accionamientos de acción simple y doble Alimentation en air PZ Aria di alimentazione PZ Aire de alimentación PZ...
Página 96
Siemens AG Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik Geschäftsgebiet A&D PA E Siemens AG 1999 All rights reserved D-76181 Karlsruhe C79000-M7450-C156 Siemens Aktiengesellschaft Printed in France AG 0799 MG 108 Fr/It/Sp...