2.
Choose which hole to use to insert the supply cable. The cable can be inserted from the top, from behind, or from
the bottom.
NO
Velg hvilket hull du vil bruke for å føre inn forsyningskabelen. Kabelen kan settes inn fra toppen, bakfra eller fra bunnen.
SE
Välj i vilket hål strömförsörjningskabeln ska sättas in. Kabeln kan sättas in från ovansidan, baksidan eller undersidan.
DK
Vælg, hvilket hul der skal bruges til at indsætte forsyningskablet. Kablet kan indføres ovenfra, bagfra eller nedefra.
FI
Valitse syöttökaapelin asennusaukko. Kaapelin voi asentaa taka-, ylä- tai alakautta.
DE
Auswählen, durch welche Öffnung das Versorgungskabel eingeführt werden soll. Das Kabel kann von oben, von hinten oder
von unten eingeführt werden.
FR
Choisissez le trou à utiliser pour insérer le câble d'alimentation. Le câble peut être inséré par le haut, l'arrière ou le dessous.
ES
Elija qué orificio utilizar para insertar el cable de alimentación. El cable puede introducirse por la parte superior, posterior o
inferior.
3.
Adapt the length of the supply cable and strip according to the input route. Make sure terminal wires can be connected
without strain. See illustration above.
NO
Tilpass lengden på tilførselskabelen og avisoler i forhold til valgt kabel gjennomføring. Sørg for at terminalledningene kan
kobles til uten belastning. Se illustrasjonen ovenfor.
SE
Anpassa strömförsörjningskabelns längd och skala den enligt införingsvägen. Se till att ledningarna kan anslutas utan att
sträckas. Se illustrationen ovan.
DK
Tilpas længden af forsyningskablet, og afisoler i henhold til indgangsruten. Sørg for, at terminalledningerne kan forbindes
uden at være belastet. Se illustrationen herover.
FI
Säädä kaapelin pituus sopivaksi ja kuori se asennussuunnan mukaan. Varmista, että kytkettyihin johtimiin ei jää vetoa. Katso
yllä oleva kuva.
DE
Die Länge des Versorgungskabels anpassen und entsprechend der Eingangsstrecke abisolieren. Sicherstellen, dass die
Anschlussleitungen belastungsfrei angeschlossen werden können. Siehe obige Abbildung.
FR
Adaptez la longueur du câble d'alimentation et de la bande en fonction du parcours d'entrée. Assurez-vous que les fils des
bornes peuvent être connectés sans contrainte. Voir l'illustration ci-dessous.
ES
Adapte la longitud del cable de alimentación y de la regleta en función del recorrido de entrada. Asegúrese de que los cables
de los terminales puedan conectarse sin tensión. Consulte la ilustración anterior.
4.
Cut and pass the grommet over the supply cable.
NO
Kutt og før muffen over tilførselskabelen.
SE
Skär till och dra genomföringen över strömförsörjningskabeln.
DK
Afskær og før gennemføringen over forsyningskablet.
FI
Lävistä läpivientitiiviste ja vedä se syöttökaapelin päälle.
DE
Die Tülle abschneiden und über das Versorgungskabel schieben.
FR
Coupez et passez le passe-câble sur le câble d'alimentation
ES
Corte y pase la arandela por el cable de alimentación
22
N*
TN
PE*
L1*
IT
PE*
L1*
L2*
DEFA Power Ready
PN: 714835
T: DEEVC/WB480/22
3x 230/400V 50Hz
Design by DEFA AS, Norway
Max. 22kW, 32A
Manufactured in China by
w/cover: IP44, IK10
DEFA Technology (Wuxi) Co., Ltd
L2
L3
L3
-
must be connected
*
Max
2,5Nm
Ø10-14
Ø13-17
Ø16-19
Ø18-21
Ø20-23
Ø22-24,5
Ø23-24,5
defa.com