Página 1
Installation, use and maintenance instructions Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento Light oil burners Quemadores de gasóleo One stage operation Funcionamiento a 1 llama CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3737754 377T1 3739354 393T1 20136866 (4) - 02/2024...
Página 2
Translation of the original instructions Traducción de las instrucciones originales...
Página 3
Instructions to avoid burnout or bad combustion of the burner ................. 12 Handling ..................................12 Preliminary checks ..............................13 Operating position burners RG2 - RG3 ........................13 Securing the burner to the boiler ..........................14 Combustion head adjustment............................ 15 Air damper adjustment .............................. 15 Electrodes setting ..............................
Página 4
Contents 5.7.6 Presence of an extraneous light or parasite flame.....................28 5.7.7 Pre and post-ignition of the discharge of the ignition transformer................28 5.7.8 Reset by button and remotely of the burner.......................28 5.7.9 Protection reset ................................28 5.7.10 Reset button/Remote reset fault ..........................28 5.7.11 External lockout signal (S3) ............................28 5.7.12...
Página 5
Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 1.1.1 Introduction WARNING: MOVING PARTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates that you must keep limbs is an integral and essential part of the product and must not away from moving mechanical parts;...
Página 6
Information and general warnings 1.1.4 Delivery of the system and the instruction The system supplier must carefully inform the user about: – the use of the system; manual – any further tests that may be required before activating the When the system is delivered, it is important that: system;...
Página 7
Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with which the burner has been regulated, the pressurisation of the current regulations and directives, applying the known technical combustion chamber, the dimensions of the combustion cham- rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
Página 8
Technical description of the burner Technical description of the burner Burner designation Standard Emission Range: Low NOx Fuel: Natural gas Light oil Size Variations: Light industrial process Conical head Ignition with reduced flow rate Two-stage Light oil pre-heater Head: Standard head Extended head Electrical supply 1/230/50...
Página 9
Protection level IP 40 Tab. C Burner equipment RG2 - RG3 burners Flange with insulating gasket ..........No. 1 Screw and nuts for flange............ No. 1 Remote reset connection ............ No. 1 Screws and nuts for fixing the flange to the boiler....No. 4 Flexible hoses with nipples..........
Página 10
Technical description of the burner Maximum dimensions The maximum dimensions of the flange and burner are given in Fig. 1. D5707 D5353 Fig. 1 20136866...
Página 11
Technical description of the burner Burner description RG2 - RG3 D4681 Fig. 2 Oil pump Flame control Reset button with lock-out signal Flange with insulating gasket Air damper adjustment assembly Nozzle-holder assembly Flame sensor Flame tube Motor To meet the required standards, the burner must be protected by a pane or by the boiler door.
Página 12
Technical description of the burner Firing rates The burner output is chosen from within the diagram area (Fig. 3). The firing rates (Fig. 3) were obtained at an ambi- ent temperature of 20 °C, at a barometric pressure of 1013 mbar (about 0 m a.s.l.) and with the com- bustion head regulated as indicated on page 21.
Página 13
Technical description of the burner Flame control The flame control is a check and supervision system for forced To remove the flame control from the burner it is necessary to draught burners, for intermittent operation (at least one controlled (Fig. 4): shutdown every 24 hours).
Página 14
Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner is to The installation of the burner must be carried out be installed, and arranging for the environment to be illuminated by qualified personnel, as indicated in this manual correctly, proceed with the installation operations.
Página 15
the data of the burner's minimum and maximum output pos- cult. sibilities G) (see Firing rate). Operating position burners RG2 - RG3 The burner is designed to work only in positions 1 Any other positioning could compromise the cor- and 2 (Fig.
Página 16
Installation Securing the burner to the boiler Provide an adequate lifting system of the burner. With some boilers it is possible that the CO values exceed those stated in this manual. To lower these emissions it is necessary to use the recircu- lating pipe supplied.
Página 17
1)(Fig. 10). Example for the RG2 burner: the regulating rod 9) is set at notch 3; this means that the burner is regulated for an output of 6 Kg/h with the pump pressure at 12 bar and with the use of a nozzle of 1.50 GPH, as indicated in Tab.
Página 18
Installation Electrodes setting Model A (mm) ± 0 B (mm) 4.5 - 0.5 4 5 These dimensions Fig. 11 must be respected. 4.5 - 0.5 6 7 WARNING Tab. E To adjust, proceed as follows: rest the diffuser disc-holder assembly 1)(Fig. 11) on the noz- zle-holder 2)(Fig.
Página 19
Installation 4.10 Maintenance position There are two ways to access the nozzle, the diffuser disc and 2nd Method (Fig. 13): the electrodes: unscrew and remove the fixing nut to the flange and remove the burner from the boiler. 1st Method (Fig. 12): ...
Página 20
Installation 4.11 Hydraulic systems Explosion danger due to fuel leaks in the pres- ence of a flammable source. Precautions: avoid knocking, attrition, sparks and heat. Make sure the fuel interception tap is closed be- fore performing any operation on the burner. The fuel supply line must be installed by qualified personnel, in compliance with current standards and laws.
Página 21
Installation 4.11.2 Pump 4.11.4 Pressurised one-pipe systems The pump is designed to allow working with two pipes. Pressurised one-pipe systems (Fig. 17) have a positive fuel pres- sure on intake to the burner. Before starting up the burner, make sure that the return pipeline is not clogged.
Página 22
Installation 4.11.6 Vacuum systems Depressurised systems (Fig. 18) have a negative fuel pressure (depression) at the burner intake. Usually the tank is lower than the burner. S9667 Fig. 18 L metres metres Øi (8 mm) Øi (10 mm) Tab. G = Difference of level = Maximum suction line length Ø...
Página 23
Start-up, calibration and operation of the burner Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
Página 24
In- struction and warning booklet should be used. It is advisable to replace nozzles every year dur- ing regular maintenance operations. WARNING Burners RG2 Steinen type S - Q; Danfoss type S - B;...
Página 25
Start-up, calibration and operation of the burner Electrical system Notes on safety for the electrical wiring The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected. Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
Página 26
Start-up, calibration and operation of the burner Electrical diagram 20148677 TO BE DONE BY BY THE INSTALLER Master switch 230V ~ 50Hz Fig. 22 Key to lay-out Do not invert the neutral with the phase in the – 2nd stage operation signal (230V - 0.1A max.) electrical supply line.
Página 27
Start-up, calibration and operation of the burner Operating programme Normal operation Lockout due to extraneous light during pre-purging 20136860 POWER SUPPLY 20136858 POWER SUPPLY Lockout Green blink Orange blink Green Orange Red, green blink Red blink blink L E D No flame during operation L E D Fig.
Página 28
Start-up, calibration and operation of the burner Table of times Symbol Description Value (sec.) Standby: the burner is waiting for a heat request Standby time for an input signal: reaction time, flame control remains in waiting mode for t1 Flame or flame simulation detected before demand for heat: the flame control remains idle. Initialisation standby time: checking time following the main power start-up 4.5 Checks extraneous light or parasite flame during t2: waiting mode for t2l, then lockout: the motor...
Página 29
Start-up, calibration and operation of the burner 5.7.2 Fault diagnostics - lockouts Fault description Reset button colour Seconds Colour code GREEN, RED Extraneous light (false flame signal) blinking alternately ORANGE Electrical power voltage fault slow blinking Electrical power frequency fault ORANGE ORANGE, GREEN Flame control voltage fault...
Página 30
Start-up, calibration and operation of the burner 5.7.6 Presence of an extraneous light or parasite 5.7.9 Protection reset flame The burner can be reset only 5 times consecutively, then power supply has to be disconnected for a new 5 reset possibilities. The presence of the parasite flame or the extraneous light can be The burner can only be reset if power supply is applied to the detected in the standby condition when the burner is stopped and...
Página 31
Start-up, calibration and operation of the burner 5.7.14 Frequency supply error 5.7.19 EEprom check The flame control automatically detects the value of the frequen- The flame control automatically detects if EEprom memory of mi- cy of the main supply in the range of 50 - 60 Hz, in both cases cro-controller has failed and will perform a lockout.
Página 32
Start-up, calibration and operation of the burner 5.7.22 Lockout log 5.7.24 Admissible lengths of the external connections to the burner The flame control allows the logging of the type and number of lockouts that have occurred and keeps them even without the Maximum electrical power supply.
Página 33
Start-up, calibration and operation of the burner Programming menu 5.8.1 General notes The programming menu can be accessed via the integrated reset If the number of presses on the reset or remote reset button ex- button, or by remote reset during OPERATION and in STAND- ceeds the maximum allowable, the value that stays in memory will be the maximum one.
Página 34
Start-up, calibration and operation of the burner 5.8.3 Shutdown test GREEN LED ON and OFF every time press and release After 10 sec., the GREEN LED will blink for the number of Sequence for shut-down test programming times programmed (0.5 sec. ON; 0.5 sec. OFF). ...
Página 35
Start-up, calibration and operation of the burner 5.8.8 Resetting the programming menu parameters and the lockout log The flame control allows you to reset the log and the number of lockouts, the operating hours, the number of ignitions and recov- er the menu's default, see paragraph “Block diagram for enter- ing the menu”...
Página 36
Start-up, calibration and operation of the burner Lockout types Whenever a lockout occurs, the flame control shows the reasons the LED in the reset button identifies the possible types of fault, for the fault (and the reasons can be identified by the reset button which are listed in the table below: colour).
Página 37
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance Filters Clean the filter of the fuel suction line and of the pump. The periodic maintenance is essential for the good operation, If rust or other impurities are observed inside the pump, use a safety, yield and duration of the burner.
Página 38
Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions When lockout lamp comes on the burner will attempt to light only for some problems that could cause a failure to start or incorrect after pushing the reset button.
Página 39
Appendix - Accessories Appendix - Accessories Long head kit Burner Standard length (mm) Extended head length (mm) Code 3000964 3000967 3000965 3000968 Spacer kit Burner Spacer thickness (mm) Code 3000672 20103452 Light oil filter kit Filtration grade Burner Code (m) 3006561 All models 3075011...
Página 41
Advertencias para evitar que el quemador se recaliente excesivamente o la mala combustión ......12 Traslado ..................................12 Controles preliminares .............................. 13 Posición de funcionamiento quemadores RG2 - RG3 ....................13 Fijación del quemador a la caldera ........................... 14 Regulación del cabezal de combustión........................15 Regulación registro de aire ............................
Página 42
Índice 5.7.6 Presencia de luz extraña o llama parásita .........................28 5.7.7 Pre y post-encendido de la descarga del transformador de encendido..............28 5.7.8 Desbloqueo del quemador con pulsador y desde remoto ..................28 5.7.9 Desbloqueo protección ..............................28 5.7.10 Pulsador de desbloqueo / Anomalía en desbloqueo a distancia ................28 5.7.11 Señalización externa de bloqueo (S3) ........................28 5.7.12...
Página 43
Información y advertencias generales Información y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 1.1.1 Introducción ATENCIÓN ÓRGANOS EN MOVIMIENTO El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo proporciona informaciones para evi- dor: tar el acercamiento de las extremidades a órganos ...
Página 44
Información y advertencias generales 1.1.4 Entrega de la instalación y del manual de El proveedor de la instalación informe con precisión al usua- rio acerca de: instrucción – el uso de la instalación, En ocasión de la entrega de la instalación es necesario que: –...
Página 45
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidad máximos con los cuales está regulado el quemador, la presuriza- con las normas y directivas vigentes, aplicando las regulaciones ción de la cámara de combustión, las dimensiones de la cámara técnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situacio- de combustión, la temperatura ambiente, deben estar compren- nes de peligro potenciales.
Página 46
Descripción técnica del quemador Descripción técnica del quemador Designación quemadores Emisión estándar Serie: Low NOx Combustible: Gas natural Gasóleo Tamaño Variantes: Proceso industrial ligero Cabezal cónico Encendido con caudal reducido 2 llamas Precalentador del gasóleo Cabezal: Cabezal estándar Cabezal largo Alimentación eléctrica 1/230/50 1/230V/50Hz...
Página 47
Grado de protección IP 40 Tab. C Material suministrado en dotación Quemadores RG2 - RG3 Brida con junta aislante ............N° 1 Tornillo y tuerca para brida............N° 1 Conexión para desbloqueo a distancia .........N° 1 Tornillos y tuercas para brida de fijación a la caldera ...N° 4 Tubos flexibles con niples .............N°...
Página 48
Descripción técnica del quemador Dimensiones máximas totales Las dimensiones del quemador y de la brida se indican en la Fig. 1. D5707 D5353 Fig. 1 20136866...
Página 49
Descripción técnica del quemador Descripción del quemador RG2 - RG3 - RG2F D4681 Fig. 2 Bomba de aceite Caja de control Pulsador de desbloqueo con señalización de bloqueo Bridas con junta aislante Grupo de regulación registro de aire Conjunto portaboquilla...
Página 50
Descripción técnica del quemador Campos de trabajo La potencia del quemador debe seleccionarse dentro del área Los campos de trabajo (Fig. 3) se han calculado del diagrama (Fig. 3). considerando una temperatura ambiental de 20 °C, una presión barométrica de 1013 mbar (aprox.
Página 51
Descripción técnica del quemador Caja de control eléctrica La caja de control es un sistema de control y supervisión de que- Para extraer la caja de control del quemador es necesario (Fig. madores de aire soplado, para el funcionamiento intermitente (al menos un apagado controlado cada 24 horas).
Página 52
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de El quemador debe ser instalado por personal ha- la instalación del quemador y de proveer una correcta ilumina- bilitado según todo lo indicado en el presente ma- ción del ambiente, proceder con las operaciones de instalación.
Página 53
F); los datos de la potencia mínima y máxima posibles del que- mador G) (véase Campo de trabajo). Posición de funcionamiento quemadores RG2 - RG3 El quemador está preparado exclusivamente para Cualquier otro posicionamiento podría compro- funcionar en las posiciones 1 y 2 (Fig.
Página 54
Instalación Fijación del quemador a la caldera Prepare un sistema de elevación adecuado del quemador. Es posible que los valores de CO en algunas cal- deras superen los declarados en el presente ma- nual. Para disminuir dichas emisiones, debe utilizarse el tubo de recirculación suministrado en ATENCIÓN dotación.
Página 55
1)(Fig. 10). Ejemplo correspondiente al quemador RG2: la brida de regulación 9) está calibrada en la muesca 3; esto sig- nifica que el quemador está regulado para un caudal de 6 Kg/h con la presión de la bomba a 12 bares y con el uso de una boqui-...
Página 56
Instalación Regulación electrodos Modelo A (mm) ± 0 B (mm) 4,5 - 0,5 4 5 Respetar las medidas de la Fig. 11. 4,5 - 0,5 6 7 ATENCIÓN Tab. E Para realizar la regulación proceder de la siguiente manera: apoyar el conjunto soporte estabilizador 1)(Fig. 11) al porta- boquilla 2)(Fig.
Página 57
Instalación 4.10 Posición de mantenimiento Para acceder a la boquilla, al disco estabilizador y a los electro- 2° Modo (Fig. 13): dos, se puede proceder de dos modos: desenroscar y quitar la tuerca de fijación a la brida para extraer el quemador de la caldera.
Página 58
Instalación 4.11 Instalaciones hidráulicas Riesgo de explosión a causa de derrame de com- bustible en presencia de fuentes inflamables. Precauciones: evitar golpes, roces, chispas, ca- lor. Verificar el cierre de la válvula de interceptación del combustible, antes de efectuar cualquier tipo de intervención en el quemador.
Página 59
Instalación 4.11.2 Bomba 4.11.4 Instalaciones de un tubo bajo presión La bomba está preparada para funcionar con un sistema bitubo. Las instalaciones de un tubo bajo presión (Fig. 17) presentan una presión del combustible positiva en la entrada del quemador. Antes de poner en funcionamiento el quemador asegurarse de que el tubo de retorno del combustible no esté...
Página 60
Instalación 4.11.6 Instalaciones por depresión Las instalaciones por depresión (Fig. 18) presentan una presión del combustible negativa (depresión) en la entrada del quema- dor. Usualmente el depósito es más bajo que el quemador. S9667 Fig. 18 L metros metros Øi (8 mm) Øi (10 mm) Tab.
Página 61
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quema- Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- dor debe ser realizada por personal habilitado se- positivos de regulación, mando y seguridad.
Página 62
Para garantizar la constancia de las emisiones, se deben utilizar boquillas aconsejadas y/o alternativas indicadas por la Empresa Constructora en las instrucciones y advertencias. Se aconseja sustituir anualmente las boquillas durante el mantenimiento periódico. ATENCIÓN Quemadores RG2 Steinen tipo S - Q; Danfoss tipo S - B; Delavan tipo B - W;...
Página 63
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Instalación eléctrica Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas se deben llevar a cabo con la alimentación eléctrica desconectada. Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de per- sonal cualificado.
Página 64
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Esquema eléctrico 20148677 A CARGO DEL INSTALADOR Interruptor general Fig. 22 230V ~ 50Hz Leyenda No invertir Neutro con Fase en la línea de ali- – Señal de funcionamiento 2ª llama (230V - 0,1A máx.) mentación eléctrica.
Página 65
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Programa de funcionamiento Funcionamiento normal Bloqueo debido a luz extraña durante la preventilación 20136860 ALIMENTACIÓN 20136858 ALIMENTACIÓN Bloqueo Parpadeo verde Parpadeo anaranjado Verde Parpadeo Parpadeo verde, rojo Parpadeo rojo anaranjado L E D Falta la llama durante el funcionamiento L E D Fig.
Página 66
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Tabla de los tiempos Símbolo Descripción Valor (seg) En modo espera: El quemador espera la solicitud de calor Tiempo de espera para una señal de entrada: tiempo de reacción, la caja de control permanece en espera de solicitud por t1 Presencia de llama o simulación de llama antes de requerir calor: la caja de control permanece detenida.
Página 67
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 5.7.2 Diagnóstico anomalías - bloqueos Color del pulsador Segun- Descripción del desperfecto Código color de desbloqueo VERDE, ROJO Luz extraña o presencia de señal de llama parásita parpadeo alternadamente ANARANJADO Anomalía en la tensión de alimentación eléctrica parpadeo lento Anomalía en la frecuencia de la alimentación eléctrica ANARANJADO...
Página 68
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 5.7.6 Presencia de luz extraña o llama parásita 5.7.9 Desbloqueo protección La presencia de llama parásita o de luz extraña puede ser detec- El quemador puede desbloquearse solo 5 veces consecutivas, tada en el estado de standy-by cuando el quemador está parado Después, es necesario desconectar la alimentación para tener y en espera de una solicitud de calor.
Página 69
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 5.7.14 Anomalía en la frecuencia de la alimentación 5.7.19 Comprobación EEprom principal La caja de control detecta automáticamente si la memoria EE- prom del microcontrolador ha fracasado y lleva a cabo un blo- La caja de control detecta automáticamente el valor de la fre- queo.
Página 70
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 5.7.22 Historial de los bloqueos 5.7.24 Longitudes admisibles de las conexiones externas del quemador La caja de control permite memorizar el tipo y la cantidad de blo- queos que se han presentado y los mantiene en ausencia de ali- Longitud mentación eléctrica.
Página 71
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Menú de programación 5.8.1 Notas generales Se puede acceder al menú programación mediante el pulsador Si el número de presiones en el pulsador de desbloqueo integra- de desbloqueo integrado o a distancia, durante el FUNCIONA- do o a distancia excede el máximo permitido, el valor que perma- MIENTO y en STAND-BY.
Página 72
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 5.8.3 Ensayo de apagado La modificación del parámetro de configuración del Funciona- miento intermitente es operativa: Secuencia para ensayo de apagado después de la siguiente solicitud de calor del termostato Programación permitida en modo de FUNCIONAMIENTO y (HT) en STAND-BY.
Página 73
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador 5.8.8 Reset de los parámetros del menú de programación y del historial de bloqueos La caja de control permite poner en cero el historial y el número de bloqueos, las horas de funcionamiento, el número de encen- didos y el restablecimiento de los valores por default de los pará- metros del menú, véase apartado “Diagrama de bloques para la entrada al menú”...
Página 74
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Tipos de bloqueo La pantalla de la caja de control muestra las causas de la avería, el pulsador de desbloqueo emitida por la caja de control identifica identificadas por el color de pulsador de desbloqueo, cada vez los posibles tipos de desperfectos, que se listan en la siguiente que se produce un bloqueo.
Página 75
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento Filtros Efectuar la limpieza del filtro del conducto de aspiración del com- El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funciona- bustible y del filtro de la bomba. miento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quemador. Si en el interior de la bomba se aprecia oxidación u otras impu- El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- rezas, aspirar del fondo del depósito con una bomba indepen-...
Página 76
Anomalías / Soluciones Anomalías / Soluciones A continuación se detallan algunas causas y posibles soluciones Cuando se enciende el testigo de bloqueo, el quemador se pon- para algunos problemas que pudieran causar una falla en el en- drá en funcionamiento solo después de haber presionado el pul- cendido o un funcionamiento incorrecto del quemador.
Página 77
Apéndice - Accesorios Apéndice - Accesorios Kit cabezal largo Quemador Longitud estándar (mm) Longitud cabezal largo (mm) Código 3000964 3000967 3000965 3000968 Kit distanciador Quemador Espesor distanciador (mm) Código 3000672 20103452 Kit filtro de gasóleo Grado de filtración Quemador Código (m) 3006561 Todos los modelos...
Página 80
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...