Página 1
Premixed gas burners Quemadores de gas pre-mezclado Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 20030050 RX25 S/PV H 901T3 20026958 RX70 S/PV H 901T2 20030020 (4) - 04/2013...
Contents Declaration....................................3 Information and general warnings............................4 Information about the instruction manual........................4 2.1.1 Introduction ..................................4 2.1.2 General dangers ................................4 2.1.3 Danger: live components ..............................4 Guarantee and responsibility ............................5 Safety and prevention................................6 Introduction ..................................6 Personnel training................................
Página 4
Contents 6.14 Control box reset (using remote connection) ........................18 Maintenance ....................................19 Notes on safety for the maintenance..........................19 Maintenance programme ..............................19 7.2.1 Maintenance frequency ..............................19 7.2.2 Checking and cleaning ..............................19 Faults / Solutions ..................................20 Start-up problems ................................20 Operating faults ................................21 Warnings and safety .................................22 Basic safety rules ................................22 Electrical wiring ..................................23 10.1...
TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Controlling organisation: Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Manufacturer's Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”. Product Type Model Power...
Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 2.1.1 Introduction 2.1.3 Danger: live components The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if not car- is an integral and essential part of the product and must not ried out correctly, lead to electric shocks with le- be separated from it;...
Information and general warnings Guarantee and responsibility The manufacturer guarantees its new products from the installa- tion date, in accordance with the regulations in force and/or the sales contract. At the moment of the first start-up, check that the burner is integral and complete. Failure to observe the information given in this manual, operating negligence, incorrect installa- tion and the carrying out of non authorised modifi-...
Safety and prevention Safety and prevention Introduction The burners have been designed and built in compliance with the type and pressure of the fuel, the voltage and frequency of the current regulations and directives, applying the known technical electrical power supply, the minimum and maximum deliveries for rules of safety and envisaging all the potential danger situations.
Technical description of the burner Technical description of the burner Models available Designation Voltage Code RX25 S/PV H 20030050 230V/50-60Hz RX70 S/PV H 20026958 230V/50-60Hz Technical data Model RX25 S/PV H RX70 S/PV H Thermal power 12 - 25 kW...
Technical description of the burner Maximum dimensions The maximum dimensions of the burner and flange are shown in Fig. 1. D10754 Fig. 1 Description of the burner D10755 Fig. 2 Reset button with lockout signal Ignition transformer Control box Adjustment No. of fan turns Gas valve 10 7 pole socket Air/gas mixer in intake circuit...
Installation Installation Notes on safety for the installation Checking the characteristics of the burner After carefully cleaning all around the area where the burner will R.B.L. be installed, and arranging the correct lighting of the environ- ment, proceed with the installation operations. G A S G A Z All the installation, maintenance and disassembly...
Installation Securing the burner to the generator For the installation proceed as follows: Fix the burner 1)(Fig. 5) to the generatore door 2) using the 4 screws and (if necessary) the 4 nuts supplied to the stand- ard equipment, interposing the insulating gasket 3). D10761 Fig.
Installation Fuel supply The burners are teamed with one-piece pneumatic proportioning To optimise the bulk, the gas train is assembled directly on the gas valves, via which the amount of gas delivered, and hence the body of the burner. output produced, can be modulated. A signal reporting pressure detected in the air circuit is carried to 5.8.1 Gas train assembly...
Installation 5.8.3 Testing Check the standby of the burner by opening the thermostats (TL); check that the burner is blocked while is working by opening the connector (CN) inserted in the probe red wire and located out- side the control box. 5.8.4 Ionisation current The minimum current necessary for the control box operation is...
Operation Operation Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices. and in compliance with the standards and regula- tions of the laws in force.
Operation Gas valve adjustment The adjustment of the output of gas is achieved by using the two screws V1 and V2 (Fig. 11). To alter the maximum output of gas act on the screw V1. – To increase the output: turn the screw V1 anticlockwise (un- screw).
Operation 6.6.3 Start-up output The start-up output can be varied by means of the START trim- mer located on the equipment. The table below gives the possible settings for a generator. Stage Output (kW) Min. speed Trimmer setting (rpm) RX25 RX70 RX25 RX70...
Operation Operating programme 6.9.1 Normal operation – Ignition transformer LED – Reset button LED indicating operating status – Fan motor – Ionisation probe – Limit thermostat – Gas valve Flame loss during the operation and lockout due to ignition failure Red (LED signalling) Lockout No signal needs to be received...
Operation 6.9.2 Lockout due to ignition failure D10631 Red (LED signalling) Lockout at 3 re-ignition D7253 Fig. 15 6.9.3 Lockout due to a flame or flame simulation detected during pre-purging D10633 – Ignition transformer LED – Reset button LED indicating operating status –...
Operation 6.11 Restart function following firing failure The control box allows the start-up programme to be repeated, making up to 3 attempts, if no flame is formed by the end of the safety time. If the flame still fails to appear after the fourth ignition attempt, the burner locks out at the end of the safety time.
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking oper- safety, yield and duration of the burner. ations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
Faults / Solutions Faults / Solutions Here below you can find some causes and the possible solutions In the event of a burner lockout, more than two for some problems that could cause a failure to start or a bad consecutive burner reset operations could cause working of the burner.
Faults / Solutions Operating faults FAULTS POSSIBLE CAUSES SOLUTION Valve lets too little gas through Check mains pressure and/or adjust the valve The burner locks out during opera- as indicated in this manual. tion. The valve is faulty. Replace. Earth probe. Check right position and, if necessary, adjust as indicated herein.
Warnings and safety Warnings and safety The dimension of the boiler’s combustion chamber must respond ly in training and refresher courses at the Company Training to specific values, in order to guarantee combustion with the low- Centre. est polluting emissions rate. This burner must only be used for the application it was designed We therefore recommend you consult the Technical Service De- for.
Electrical wiring Electrical wiring Notes on safety for the electrical wiring The electrical wiring must be carried out with the electrical supply disconnected. Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel.
Página 27
Ìndice Declaraciones ..................................... 3 Informaciones y advertencias generales ..........................4 Información sobre el manual de instrucciones ....................... 4 2.1.1 Introducción ..................................4 2.1.2 Peligros generales ................................4 2.1.3 Peligro componentes con tensión........................... 4 Garantía y responsabilidades ............................5 Seguridad y prevención................................6 Premisa...................................
Página 28
Ìndice 6.14 Desbloqueo de la caja de control (mediante conexión a distancia) ................18 Mantenimiento...................................19 Notas sobre la seguridad para el mantenimiento ......................19 Programa de mantenimiento ............................19 7.2.1 Frecuencia del mantenimiento ............................19 7.2.2 Control y limpieza ................................19 Anomalías / Soluciones................................20 Dificultad en el arranque ...............................20 Anomalías en el funcionamiento ...........................21 Advertencias y seguridad ................................22 Reglas fundamentales de seguridad..........................22...
TÜV Industrie Service GmbH TÜV SÜD Gruppe Ridlerstrase, 65 80339 München DEUTSCHLAND Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impuestos por la legislación alemana “1. BImSchV versión 26.01.2010”. Producto Tipo Modelo...
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 2.1.1 Introducción 2.1.3 Peligro componentes con tensión El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo distinguirá las operaciones que si no dor: se ejecutan correctamente causarán descargas ...
Informaciones y advertencias generales Garantía y responsabilidades El fabricante garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de instalación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el contrato de venta. Verificar, en el momento de la primera pues- ta en funcionamiento, que el quemador esté...
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Premisa Los quemadores fueron diseñados y fabricados en conformidad El tipo y la presión del combustible, la tensión y la frecuencia de con las normas y directivas vigentes, aplicando las regulaciones la corriente eléctrica de alimentación, los caudales mínimos y técnicas de seguridad conocidas y previendo todas las situacio- máximos con los cuales está...
Descripción técnica del quemador Dimensiones máximas totales Las dimensiones del quemador y de la brida se indican en la Fig. 1. D10754 Fig. 1 Descripción del quemador D10755 Fig. 2 Pulsador de desbloqueo con señal de bloqueo Transformador de encendido Caja de mando y control Regulación n°...
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Control de las características del quemador Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de R.B.L. la instalación del quemador y de proveer una correcta ilumina- ción del ambiente, proceder con las operaciones de instalación. G A S G A Z Todas las operaciones de instalación, manteni-...
Instalación Fijación del quemador al generador Para realizar la instalación proceder de esta manera: Fijar el quemador 1)(Fig. 5) a la puerta del generador 2) con los 4 tornillos y (si es necesario) con las 4 tuercas que se suministran, interponiendo la junta aislante 3).
Instalación Alimentación del combustible Los quemadores se combinan con válvulas gas monobloque de Para optimizar obstrucciones, la rampa de gas se ensambla di- tipo neumático proporcional, que permiten regular la cantidad de rectamente en el cuerpo del quemador. gas suministrado y la potencia desarrollada. Una señal de presión detectada en el circuito de aire es enviada 5.8.1 Grupo rampa de gas...
Instalación 5.8.3 Prueba Controlar que se apague el quemador abriendo los termostatos controlar el bloqueo del quemador (TL); en funcionamiento abriendo el conector (CN) conectado en el cable rojo de la son- da, situado en el exterior de la caja de control. 5.8.4 Corriente de ionización La corriente mínima necesaria para que funcione la caja de con-...
Funcionamiento Funcionamiento Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quema- Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- dor debe ser realizada por personal habilitado se- positivos de regulación, mando y seguridad. gún todo lo indicado en el presente manual y en conformidad con las normas y disposiciones de ATENCIÓN...
Funcionamiento Regulación de la válvula gas El caudal de gas se regula utilizando los dos tornillos V1 y V2 (Fig. 11). Para modificar el caudal máximo de gas, utilizar el tornillo V1. – Para aumentar el caudal: girar el tornillo en sentido contrario al de las agujas del reloj@ (desenroscar).
Funcionamiento 6.6.3 Potencia de encendido La potencia de encendido se puede modificar con el trimmer START colocado en la caja de control. La siguiente tabla presenta una posible regulación de un genera- dor. Llama Potencia (kW) N° de rev/min. Posición trimmers (rpm) RX25 RX70...
Funcionamiento Programa de funcionamiento 6.9.1 Funcionamiento normal Leyenda – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funcionamiento desde el pulsador de desbloqueo – Motor ventilador – Sonda de ionización – Termostato límite – Válvula gas Pérdida de la llama durante el funcionamiento y bloqueo por falta de encendido Rojo (indicación LED) Bloqueo...
Funcionamiento 6.9.2 Bloqueo por falta de encendido D10631 Rojo (indicación LED) 3º Bloqueo en el re-encendido Fig. 15 D7253 6.9.3 Bloqueo por presencia de llama o simulación de llama durante la pre-ventilación Leyenda D10633 – Transformador de encendido LED – Indicación del estado de funcionamiento desde el pulsador de desbloqueo –...
Funcionamiento 6.11 Función de reencendido por falta de encendido La caja de control permite repetir el programa de arranque (start- up) un máximo de 3 intentos, si al finalizar el tiempo de seguridad no se forma la llama. Si volviera a faltar la llama después del cuarto intento de encen- dido, determina el bloqueo del quemador al finalizar el tiempo de seguridad.
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, limpie- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del quema- za o control: dor. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- cortar la alimentación eléctrica del quemador con nantes y mantener el producto confiable a través del tiempo.
Anomalías / Soluciones Anomalías / Soluciones Se enumeran algunas causas y posibles soluciones a una serie En caso de parada del quemador, para evitar da- de anomalías que podrían producirse y provocar el no funciona- ños en la instalación, no desbloquear el quema- miento o funcionamiento irregular del quemador.
Anomalías / Soluciones ANOMALÍAS POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La llama está presente. Válvula defectuosa: sustituirla. El quemador se bloquea en fase de pre-ventilación. Anomalías en el funcionamiento ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La válvula deja pasar muy poco gas. Controlar la presión de red y/o regular la vál- El quemador se bloquea durante vula como se indica en este manual.
Advertencias y seguridad Advertencias y seguridad Para garantizar una combustión con la mínima cantidad de emi- La organización comercial dispone de una amplia red de agen- siones contaminantes, las dimensiones y el tipo de cámara de cias y servicios técnicos cuyo personal participa periódicamente combustión del generador de calor deben corresponder a valo- en cursos de instrucción y actualización en el Centro de Forma- res bien definidos.
Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Notas sobre la seguridad para las conexiones eléctricas Las conexiones eléctricas se deben realizar sin alimentación eléctrica. Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de per- sonal cualificado.
Página 52
Key to electrical layout Leyenda esquemas eléctricos - Caja de control eléctrica - Electrical control box - Control velocidad turbina - Fan control speed - Convertidor de señal 0-10 V / 4-20 mA - Signal converter 0-10V / 4-20mA - Cuentahoras - Hour counter - Interruptor para parada manual del quemador - Switch for manual burner stop...
Página 56
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación...