Descargar Imprimir esta página
Olympus VISERA CLV-S40 Instrucciones
Olympus VISERA CLV-S40 Instrucciones

Olympus VISERA CLV-S40 Instrucciones

Fuente de luz xenón

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES
FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA
CLV-S40
N˚ de Artículo: E- -8000533
Versión 1.6 --02/2006

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Olympus VISERA CLV-S40

  • Página 1 INSTRUCCIONES FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40 N˚ de Artículo: E- -8000533 Versión 1.6 --02/2006...
  • Página 3 ........Conexión a un sistema de vídeo Olympus (OTV-S7V, etc.) .
  • Página 4 ..........FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 5 Distintivos y símbolos Distintivos y símbolos Los distintivos de seguridad figuran sobre el instrumento en los lugares indicados más abajo. Contactar con Olympus si algún distintivo falta o es ilegible. Placa de características de la bombilla Panel frontal Placa de características Aquí...
  • Página 6 Distintivos y símbolos Placa de características de la bombilla VISERA XENON LIGHT SOURCE MODEL CLV-S40 220 V 230 V o 240 V 230 Vµ INPUT 50/60 Hz Placa de características FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 7 Uso previsto Este instrumento está diseñado para ser utilizado con endoscopios, sistemas de vídeo, accesorios y otro equipamiento auxiliar de Olympus para la observación, diagnóstico y tratamiento endoscópicos. No debe utilizarse el instrumento para ningún otro fin.
  • Página 8 Los problemas que no evidencian ningún funcionamiento incorrecto probable- mente se pueden solucionar con ayuda de las instrucciones del capítulo 8, “Localización de averías”. Contactar con Olympus si el problema no se puede solucionar con ayuda de las indicaciones del capítulo 8.
  • Página 9 “ELEMENTO DE APLICACIÓN CF” puede causar al paciente una fibrilación ventricular o provocarle otros graves problemas cardiacos. Por lo tanto, se deben cumplir siempre al pie de la letra las siguientes instrucciones: FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 10 -- Evitar que el equipo eléctrico entre en contacto con líquidos. Si penetra en la unidad algún fluido derra- mado, interrumpir inmediatamente el funcionamiento y contactar con Olympus. -- No preparar, inspeccionar ni utilizar este instrumento con las manos mojadas.
  • Página 11 óptima y garantizar la seguridad de la exploración. Si el endoscopio continúa utilizándose en esas condiciones, la temperatura del extremo distal puede aumentar y causar quemaduras en la mucosa. Asimismo, el usuario y/o el paciente pueden sufrir lesiones. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 12 Cuestiones previas importantes: leer antes de utilizar este equipo S No se debe tocar el conector de la guía de luz del endoscopio ni el conector de salida de la fuente de luz inmediatamente después de desconectar ambos instrumentos, ya que ambos conectores estarán extremadamente calientes.
  • Página 13 El tipo de clasificación está claramente indicado en el instrumento y en sus instrucciones de uso. Símbolo Clasificación Elemento de aplicación CF Elemento de aplicación BF Elemento de aplicación B FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 14 Si se da alguno de estos casos, contactar inmediatamente con Olympus. Fuente de luz (CLV-S40) Soportes (MD-512, 4 unidades) Pieza de sujeción de la tapa del conector Cable de Instrucciones de uso alimentación FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 15 Capítulo 1 Comprobación del contenido del paquete FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 16 Conector para el endoscopio ` Interruptor de encendido ON/OFF ` Bombilla Bombilla principal (de xenón) Bombilla de emergencia (halógena) Modo de alta intensidad ` Control de luminosidad Modo standby Control manual Control automática Luminosidad Automático/manual Mín. Máx. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 17 Capítulo 2 Terminología ` Contador de las horas de servicio de la bombilla Horas de servicio de la bombilla ` Otros Corriente alterna Interruptor automático Borne equipotencial Observar las instrucciones Cuidado: alta temperatura FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 18 Pulsar el interruptor para encender y apagar el equipo. La bombilla de xenón se enciende simultáneamente. 3. Tapa del conector Retirando esta tapa, puede conectarse un fibroscopio (serie TIPO BF 40/serie TIPO CHF 20). FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 19 El indicador se ilumina cuando se selecciona el modo de alta intensidad. 15. Contador de horas de servicio de la bombilla El contador indica el número aproximado de horas que se ha utilizado la bombilla principal (de xenón). FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 20 (de xenón), ni la bombilla de emergencia (halógena). Comprobar que la palanca se encuentra en la posición “MAIN LAMP” o en la posición “EMERGENCY LAMP”. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 21 Panel posterior y paneles laterales 1. Conector VIDEO IN 4. Entrada de CA 2. Conector SYSTEM 3. Conector VIDEO OUT Distintivo CE 5. Interruptores Placa de 7. Borne automáticos características equipotencial 6. Conector LIGHT CONT. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 22 Capítulo 2 Terminología Rejillas de ventilación Topes laterales Lado derecho Rejillas de ventilación 8. Tapa de la bombilla 9. Tapa Cable de alimentación 10. Topes laterales Parte izquierda (vista por detrás) FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 23 6. Conector LIGHT CONT. El conector se utiliza para efectuar un control automático de luminosidad cuando está conectado a un sistema de vídeo Olympus OTV-S5, OTV-S6, OTV-S7V, OTV-SX o OTV-SX2. 7. Borne equipotencial Si es necesaria una ecualización del potencial, se debe conectar a este...
  • Página 24 él como indica el apartado “Diagrama general del sistema” del anexo. Consultar las instrucciones de uso de cada equipo o instrumento. Instalar y conectar como se indica a continuación todo el equipamiento descrito: FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 25 PRECAUCIÓN S Encima de la fuente de luz no se debe colocar ningún equipo que no sea el sistema de vídeo Olympus. De lo contrario, el equipamiento puede sufrir desperfectos. S Delante de las rejillas de ventilación de la fuente de luz no debe haber equipamiento auxiliar de ningún tipo.
  • Página 26 S Introducir la pieza de sujeción de la tapa del conector en el agujero situado en el panel lateral de este instrumento. Tapa Figura 3.2 Agujero Pieza de sujeción de la tapa del conector Figura 3.3 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 27 S Extraer la pieza de sujeción de la tapa del conector presionando en los 2 puntos indicados. Puntos de presión Figura 3.4 Figura 3.5 S Volver a colocar la tapa en el agujero del panel lateral. Tapa Figura 3.6 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 28 De lo contrario, pueden producirse daños en el equipo y/o dar lugar a una iluminación insuficiente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 29 Insertar hasta el tope el conector de la guía de luz en el conector de salida situado en el panel frontal de la fuente de luz (véase la Figura 3.7). Figura 3.7 INDICACIÓN Los siguientes cables guía de luz son compatibles con el modo de alta intensidad: A3290/91/92/93/94/95/96/97/98 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 30 (véase la Figura 3.8). Figura 3.8 INDICACIÓN Los siguientes videoendoscopios son compatibles con el modo de alta intensidad: LTF TYPE V/V2/V3 A4940A/42A A4800A/02A/04A A50000A/02A/20A/22A FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 31 (véase la Figura 3.9). Figura 3.9 INDICACIÓN Los siguientes fibroscopios son compatibles con el modo de alta intensidad: CHF TIPO CB30L/S URF TIPO P3 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 32 (véase la Figura 3.11, 3.12). Las instrucciones sobre cómo fijar la pieza de sujeción de la tapa del conector figuran en el apartado 3.1, “Instalación”. Figura 3.11 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 33 Figura 3.12 Insertar hasta el tope el conector de la guía de luz en el conector de salida situado en el panel frontal de la fuente de luz (véase la Figura 3.13). Figura 3.13 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 34 (véase la Figura 3.14). Pestaña orientativa Figura 3.14 S Presione hacia dentro la parte inferior de la tapa del conector (véase la Figura 3.15). Figura 3.15 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 35 Para ver la imagen endoscópica en un monitor de vídeo, preparar un sistema de vídeo Olympus, por ejemplo el OTV-S7V. Conectar el cable guía de luz suministrado con el sistema de vídeo Olympus al conector LIGHT CONT. situado en el panel posterior (véase la Figura 3.16).
  • Página 36 S En combinación con algunos sistemas de vídeo no fabricados por Olympus, el control automático de luminosidad puede no funcionar correctamente y la observación y tratamiento endoscópicos pueden resultar imposibles.
  • Página 37 Comprobar que el interruptor de encendido está en OFF. La superficie del interruptor de encendido debe estar casi a ras de la superficie del panel frontal (véase la Figura 3.17). Interruptor de Interruptor de encendido encendido Figura 3.17 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 38 Conectar el cable de alimentación a la entrada situada en el panel posterior de la fuente de luz y conectar la clavija de alimentación a una toma de corriente (véase la Figura 3.18). Toma de corriente Clavija de alimentación Figura 3.18 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 39 8, “Localización de averías”. Contactar con Olympus si la anomalía persiste después de consultar el capítulo 8. Los daños o anomalías pueden comprometer la seguridad del paciente o del usuario, y provocar graves desperfectos en el equipo.
  • Página 40 Comprobar los interruptores automáticos. Si los interruptores automáticos no han saltado hacia afuera, apagar la fuente de luz. No utilizar la fuente de luz. Contactar de inmediato con Olympus. Si los interruptores auto- máticos han saltado, devolver éstos a su posición inicial siguiendo los pasos 4.
  • Página 41 Olympus. En estas circunstan- cias, puede producirse una descarga eléctrica y/o un incendio.
  • Página 42 Si el indicador de la bombilla de emergencia parpadea pero el zumbador de advertencia no suena, es probable que la bombilla de emergencia no funcione correctamente. Interrumpir el uso de la fuente de luz y contactar con Olympus. Comprobación de las horas de servicio de la bombilla Después de encender la fuente de luz, comprobar que el indicador del contador...
  • Página 43 Figura 3.1 de la página 21). Si la cinta está puesta, el contador de horas de servicio de la bombilla no funcionará. S El contador de horas de servicio de la bombilla no está activado cuando la fuente de luz está apagada. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 44 Cambiar la bombilla siguiendo las instrucciones dadas en el capítulo 6, “Cambio de la bombilla“. S Comprobar que el indicador del contador de horas de servicio de la bombilla parpadea constantemente. Si no es así, contactar con Olympus. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 45 La bombilla no está encendida. Encender de nuevo la fuente de luz. El ajuste de luminosidad está al nivel Ajustar la luminosidad requerida. mínimo. Se ha seleccionado el modo standby. Desactivar el modo standby pulsando la tecla standby. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 46 S Si el conector de salida emite luz llamativamente una vez desconectado el endoscopio, interrumpir el uso de la fuente de luz y contactar con Olympus. Comprobar que la fuente de luz no emite luz alguna. Seguir para ello el procedimiento descrito a continuación.
  • Página 47 Se ilumina Selector de luminosidad AUTO/MANUAL Tecla standby Figura 4.7 INDICACIÓN Los ajustes del panel frontal pueden cambiarse mientras la fuente de luz está en modo standby. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 48 Conectar de nuevo el endoscopio compatible con el modo de alta intensidad al conector de salida de la fuente de luz. Comprobar que se enciende el indicador del modo de alta intensidad. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 49 Por tanto, el usuario puede comenzar la siguiente operación con el mismo ajuste que se estaba utilizando en el momento de apagar la fuente de luz. S El ajuste estándar de esta función es la intensidad normal. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 50 Comprobar que el indicador AUTO y el indicador MANUAL se encienden alternativamente. Pulsar para ello el selector (véase la Figura 4.9). Indicadores Selector de luminosidad AUTO/MANUAL Figura 4.9 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 51 S Si la tecla se mantiene pulsada, se escuchan varios sonidos sucesivos y el indicador del nivel de luminosidad se mueve ininterrumpidamente. S La luminosidad aumenta o disminuye según corresponda. Indicadores del nivel de luminosidad Se ilumina Teclas de control de la luminosidad Figura 4.10 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 52 Si se desconecta el sistema de vídeo sin efectuar alguna de estas operaciones, la luz puede causar lesiones oculares o quemaduras al usuario. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 53 S En combinación con algunos sistemas de vídeo no fabri- cados por Olympus, el control automático de luminosidad puede no funcionar correctamente y la observación y tratamiento endoscópicos pueden resultar imposibles.
  • Página 54 S La luminosidad aumenta o disminuye según corresponda. Indicadores del nivel de luminosidad Se ilumina Selector de luminosidad Teclas de control AUTO/MANUAL de la luminosidad Figura 4.13 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 55 Esto no es un fallo: el dispositivo obturador limita la intensidad luminosa para prevenir accidentes o lesiones. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 56 Comprobar que la palanca está en la posición “emergency lamp” o en la posición “main lamp”. Indicador de la bombilla de emergencia Palanca de encendido de la bombilla de emergencia Figura 4.14 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 57 Sección 8.1, ”Guía de resolución de problemas”. Si continúa sospechando alguna anomalía, deje de utilizar el instrumento en pacientes de nuevo y póngase en contacto con Olympus, tal como se describe en la Sección 8.2, ”Devolución de la fuente de luz para su reparación”.
  • Página 58 Capítulo 5 Funcionamiento tratamiento, conectar el endoscopio a otra fuente de luz convenientemente preparada para de este modo garantizar la seguridad del paciente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 59 Después de retirar el endoscopio del paciente, seguir las instrucciones del capítulo 8, “Localización de averías”. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 60 Ajustar el modo de alta intensidad según sea necesario. -- Cable guía de luz A3290/91/92/93/94/95/96/97/98 -- Fibroscopio CHF TIPO CB30L/S, URF TIPO P3 -- Videoendoscopio LTF TIPO V/V2/V3, A4940A/42A, A4800A/02A/04A, A50000A/02A/20A/22A FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 61 De lo contrario, el paciente puede sufrir lesiones y/o puede producirse un incendio. Encender la fuente de luz y conectar el endoscopio al conector de salida situado en el panel frontal (véase la Figura 5.1). Figura 5.1 FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 62 Si se pasa del modo de intensidad normal al modo de alta intensidad, se debe comprobar que el ajuste del nivel de luminosidad es inferior a 0. De lo contrario, la luminosidad excederá del nivel necesario. El usuario y/o el paciente pueden sufrir lesiones. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 63 S Pulsando una vez una de las teclas de control de la luminosidad, se incrementa o reduce el nivel paso a paso. Manteniendo la tecla pulsada, el nivel asciende o desciende ininterrumpidamente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 64 Capítulo 5 Funcionamiento PRECAUCIÓN En combinación con algunos sistemas de vídeo no fabricados por Olympus, el control automático de luminosidad puede no funcionar correctamente y la observación y tratamiento endoscópicos pueden resultar imposibles. ` Control automático de la luminosidad 2.
  • Página 65 Figura 5.3 Pulsando una vez una de las teclas de control de la luminosidad, se incrementa o reduce el nivel paso a paso. Manteniendo la tecla pulsada, el nivel asciende o desciende ininterrumpidamente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 66 Desconectar el cable guía de luz, el fibroscopio o el videoendoscopio del conector de salida de la fuente de luz. Si la fuente de luz no se va a utilizar durante mucho tiempo, desconectar el cable de alimentación. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 67 Ello puede provocar desperfectos y/o un incendio. S No utilizar nunca una bombilla que no esté autorizada por Olympus. El uso de una bombilla no autorizada puede provocar desperfectos en la fuente de luz y en el equipamiento auxiliar, fallos y/o incendios.
  • Página 68 Olympus. Si se utiliza la fuente de luz con la llave suelta en su interior, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 69 Para cambiar la bombilla principal, seguir el procedimiento descrito a continuación. Utilizar una bombilla de xenón MD-631. Para pedir una nueva bombilla, contactar con Olympus. Apagar la fuente de luz y desconectar el cable de alimentación. Girar la manija de la tapa de la bombilla (a) 90° en el sentido contrario al de las agujas del reloj para abrir la tapa de la bombilla (véase la Figura...
  • Página 70 Soltar la grapa del disipador de calor (a) y sacar la bombilla (véase la Figura 6.4). Limpiar cualquier residuo de gel térmico del disipador de calor con un paño limpio que no desprenda pelusa. Sacar la bombilla nueva de su recipiente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 71 (b). A continuación, apretar firmemente los tornillos de sujeción (c) y (d) en ese orden (véase la Figura 6.7). FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 72 (a) hasta la marca de bloqueo. Para que la fuente de luz funcione, la tapa de la bombilla debe quedar bien cerrada y la manija (a) girada hasta la marca de bloqueo (véase la Figura 6.8). FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 73 INDICACIÓN Comprobar que se ha retirado la cinta naranja después de conectar el indicador en el panel frontal. Si la cinta está puesta, el contador de horas de servicio de la bombilla no funciona. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 74 El equipamiento se debe limpiar regularmente. Apagar la fuente de luz y desconectar el cable de alimentación. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 75 Guardar la unidad sobre una superficie estable y horizontal en un lugar limpio y seco. Eliminación A la hora de deshechar este producto o cualquiera de sus componentes, cumplir todas las leyes y directrices locales y nacionales. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 76 8.1, “Instrucciones para la localización de averías”. Si no se puede resolver el problema con las medidas aquí descritas, interrumpir el uso del instrumento y enviarlo a Olympus para su reparación. Olympus no repara accesorios. Si algún accesorio ha sufrido desperfectos, contactar con Olympus para comprar un repuesto.
  • Página 77 Poner el interruptor de encendido en OFF y luego en ON encendido en OFF y esperar a sin dejar quince segundos de que pasen quince segundos o pausa. más antes de ponerlo en ON. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 78 Poner el interruptor de encendido en OFF y luego en ON encendido en OFF y esperar a sin dejar quince segundos de que pasen quince segundos o pausa. más antes de ponerlo en ON. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 79 La palanca de encendido de la Comprobar que la palanca zumbador de bombilla de emergencia se está en la posición “main advertencia. encuentra en una posición lamp” o en la posición intermedia. “emergency lamp”. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 80 La palanca de encendido de la Comprobar que la palanca bombilla de bombilla de emergencia se está en la posición “main emergencia encuentra en una posición lamp” o en la posición parpadea. (con intermedia. “emergency lamp”. zumbador de advertencia) FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 81 Se ha seleccionado el modo de Seleccionar el modo de luminoso. luminosidad manual. luminosidad automática. El sistema de vídeo no está Conectar el sistema de conectado. vídeo. Bombilla de xenón mal montada. Montar correctamente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 82 Olympus. Contactar con Olympus antes de enviar la fuente de luz a reparar. Enviar la CLV-S40 con una descripción del fallo o desperfecto y con el nombre y número de teléfono de la persona que mejor conozca el problema.
  • Página 83 También pueden ser compatibles con el instumento los productos que hayan salido al mercado después de él. Para más detalles, contactar con Olympus. ADVERTENCIA Si se utilizan combinaciones de equipamiento diferentes de las que se indican a continuación, el centro hospita-...
  • Página 84 S serie TIPO BF 40/ Adaptador de vídeo serie TIPO CHF 20 Ocular Endoscopio rígido Adaptador de vídeo *Cable guía de luz (serie A32) Videoendoscopio (VIDEOENDOSCOPIO OES) * La serie A30 no Videoendoscopio es compatible. (VIDEOENDOSCOPIO VISERA) FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 85 220, 230, 240 V alimentación (véase la placa de eléctrica características): Frecuencia 50/60 Hz Entrada: Oscilación de ± 10 % tensión Dimensiones y peso 295 (A) × 125 (H) × 395,4 (P) mm, 12 kg FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 86 BF. Tipo de protección Prohibido el uso en cerca de contra explosiones sustancias inflamables. *Si la bombilla no se emplea de forma continuada, el número de horas de servicio puede variar ligeramente. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 87 Póngase en contacto con su distribuidor Olympus para la devolución del instrumento y/o los servicios de recogida selectiva existentes en su país. Año de fabricación 7912345 La segunda cifra del número de serie indica el año de fabricación. FUENTE DE LUZ XENÓN VISERA CLV-S40...
  • Página 88 42--2111 46--2429 Hachioji--shi Tokyo 192--8507, Japan Representante autorizado Número de Número de fax teléfono OLYMPUS MEDICAL SYSTEMS EUROPA GmbH + 49 -- 40 + 49-- 40 Wendenstr. 14--18 237730 23773 656 20097 Hamburg / Postfach 10 49 08 20034 Hamburg, Germany Por favor;...
  • Página 89 + 31 -- 71 Industrieweg 44 545 08 50 545 08 02 NL -- 2382 NW Zoeterwoude--Rijndijk OLYMPUS PORTUGAL - - OPTO- -DIGITAL Tecnologias, S.A. + 351 -- 21 + 351 -- 21 Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 -- B 7543280...
  • Página 92 HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH ©2002 Olympus Medical Systems Corp. Todos los derechos reservados. Queda prohibido reproducir o distribuir cualquier parte de la presente publicación sin el expreso permiso por escrito de Olympus Medical Systems Corp. OLYMPUS es una marca registrada de Olympus Corporation.
  • Página 93 Kapitola 1. fejezet Section_Title Kapitola 2. fejezet Section_Title Kapitola 3. fejezet Section_Title h~éáíçä~ QK ÑÉàÉòÉí pÉÅíáçå|qáíäÉ V r. è. Artikel Nr.: Best. nr.: Nº de artículo: Tootenr: Article no. : Tuotenro: Item No.:fl¹K š˝Š−¼²W fl¹K š˝Š−¼²W Cikkszám: Articolo n.: Gaminio Nr.: Produkta Nr.: Art. nr.: Art.--nr.: Nº de artigo: Nr artyku u: Art.