(En) Maintenance schedule
Below you will find some general maintenance instructions. For further
information please contact your service dealer.
Daily maintenance
• Clean the exterior of the unit.
• Check that the harness is undamaged.
• Check that nuts and screws are sufficiently tightened.
Weekly maintenance
• Check the starter, especially cord and return spring.
• Clean the exterior of the spark plug.
• Remove it and check the electrode gap. Adjust it to 0.6 mm, or change
the spark plug.
• Clean the cooling fins on the cylinder and check that the air intake at
the starter is not clogged.
• Clean the air filter.
Monthly maintenance
• Rinse the fuel tank with gasoline.
• Clean the exterior of the carburetor and the space around it.
• Clean the fan and the space around it.
© Wartungsschema
Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen.
Fur
weitere Auskunfte eine Fachwerkstatt aufsuchen.
Tagliche Wartung:
• Den Freischneider aufterlich reinigen.
• Den Tragegurt auf Schaden uberprufen.
• Kontrollieren, ob Muttern und Schrauben fot angezogen sind.
Wochentliche Wartung
• Die Startvorrichtung, das Seil und die Ruckholfeder uberprufen.
• Die Zundkerze aufierlich reinigen.
• Die Zundkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand kontrol¬
lieren. Den Abstand auf 0.6 mm einstellen oder eine neue Zundkerze
einschrauben.
• Die Kuhlrippen des Zylinders reinigen und den Lufteintritt an der Start¬
vorrichtung auf Verstopfung kontrollieren.
• Luftfifter reinigen.
Monatliche Wartung
• Den Kraftstoffbehalter mit Benzin reinigen.
• Den Vergaser und seine Umgebung aufterlich reinigen.
• Den Lufter und seine Umgebung reinigen.
(Fr)
Entretien
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'entretien d'ordre
general. Pour toute information complementaire, contactez votre repa¬
ra teur.
Entretien quotidien
• Nettoyer Pexterieur de Punite.
• Controler Petal du harnais.
• Verifier le serrage de tous les ecrous et vis, surtout les ecrous fixant Ie
filtre a air.
Entretien hebdomadaire
• Controler le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
• Nettoyer la bougie exterieurement.
• La demonter et controler Pecartement des electrodes, qui doit etre de
0.6 mm. La remplacer Ie cas echeant.
• Nettoyer les ailettes de refroidissement du cylindre et verifier que la
prise d'air situee au niveau de demarreur n'est pas obstruee.
• Nettoyer le filtre a air.
Entretien mensuel
• Nettoyer le reservoir de carburant a I'essence.
• Nettoyer exterieurement le carburateur et son logement.
• Nettoyer ie ventilateur et son logement.
(§) Esquema de mantenimiento
Siguen a continuacion algunas instrucciones generales de mantenimien¬
to. Si desea mas information, acuda al taller de servicio.
Mantenimiento diario
• Limpie la unidad por fuera.
• Compruebe que el atalaje no esta deteriorado.
• Compruebe que las tuercas y tomillos estan apretados.
Cuidados semanales
• Compruebe el aparato de arranque en especial, la cuerda y el muelle
de recuperation.
• Limpie la bujia por fuera.
• Desmontela y compruebe la distancia entre electrodos que ha de ser
de 0,6 mm, o cambie la bujia.
• Limpie las aletas de refrigeration del cilindro y compruebe que no se
ha obstruido la admision de aire.
• Limpie el filtro de aire.
Cuidados mensuales
• Enjuague el deposito de combustible con gasolina.
• Limpie el carburador por fuera y los alrededores del mismo.
• Limpie el ventilador y sus alrededores.
Schema di manutenzione
Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulterior!
informazioni contattare il proprio rivenditore.
Manutenzione giornaliera
• Pulire la macchina estemamente.
• Controllare Pintegrita della cinghia e delle bretelle.
• Controllare che dadi e viti siano ben serrati.
Manutenzione settimanale
• Controllare il dispositivo di awiamento, in particolare il filo e la molla di
ritomo.
• Controllare I'esterno della candela.
• Rimuovere Pesterno della candela e controllare la distanza tra gli
elettrodi. Regolare su 0,6 mm o sostituire la candela.
• Pulire le alette di raffreddamento sul cilindro e controllare che il collet-
tore di aspirazione dell'aria sulla messa in moto non sia intasato.
• Pulire il filtro dell'aria.
Manutenzione mensile
• Lavare con benzina il serbatoio del carburante.
• Pulire Pesterno del carburatore e I'area circostante.
• Pulire la ventola e Parea circostante.
(0) Underhallsschema
Nedan foljer nagra allmanna underhallsrekommendationer. For ytteriig-
are information, kontakta Din Serviceverkstad.
Daglig tillsyn
• Rengor apparaten utvandigt.
• Kontrollera att barselen ar oskadad.
• Kontrollera att skruvar och muttrar ar Stdragna.
Veckotillsyn
• Kontrollera startapparaten, speciellt lina och returfjader.
• Rengor tandstiftet utvandigt.
• Demontera tandstiftet och kontrollera elektrodavstandet. Justera det
till 0.6 mm eller byt tandstift.
• Rengor kylflansarena pa cylindern och kontrollera att luftintagen vid
startapparaten inte ar igensatta.
• Rengor luftfiltret.
Manadstillsyn
• Rengor bransletanken med bensin.
• Rengor forgasaren utvandigt liksom utrymmet runt omkring.
• Rengor flakten och utrymmet runt omkring.
19