Página 1
User Manual iGen5000 Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved. No reproduction allowed in any form WARNING: Operating, servicing, and maintaining without written permission from Westinghouse Outdoor this equipment can expose you to chemicals including Power Equipment. engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Página 3
Oil Capacity: 0.63 US qt (0.60 L) PRODUCT REGISTRATION Oil Type: 10W-30 For trouble-free warranty coverage, it is important to Spark Plug: 97109 - F7RTC register your Westinghouse generator. 0.024 - 0.032 in. Spark Plug Gap: You can register by: (0.60 - 0.80 mm) •...
Página 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE Follow all safety information contained in this manual are used throughout this manual to highlight important and on the generator. information. Make sure that the meanings of this safety Symbol Description information is known to all who operate, perform...
Página 5
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
Página 6
SAFETY • Wipe spilled fuel from the unit. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Never attempt to burn off spilled fuel. • Never use the generator to power medical support equipment. • Never overfill the fuel tank. Leave room for fuel to expand.
Página 7
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS English | 7...
Página 8
3. Parallel Operation Outlets: compatible 13. Main Circuit Breaker: The main circuit breaker Westinghouse Inverter Generator controls total output of all outlets to protect the connected for additional power output. generator from overload or short circuit.
Página 9
COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS 1. Fuel Cap: Add unleaded fuel here. Close the cap 6. Recoil Handle: Pull the recoil handle to manually until it clicks. start the engine. 2. Engine Service Cover: Cover provides access to 7. Control Panel: The control panel contains the the engine, air cleaner, carburetor, and spark plug.
Página 10
ASSEMBLY CARTON CONTENTS NOTICE Use of 2-stroke/cycle oil or other unapproved oil types can cause severe engine damage that is not covered Weight hazard. Always have assistance when lifting the under warranty. generator. The included, recommended oil type for typical use is 1.
Página 11
ASSEMBLY FUEL FUEL REQUIREMENTS • CLEAN, FRESH, unleaded gasoline, 87–93 octane. • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where Fire and explosion hazard. Never use a gasoline available; non-ethanol fuel is recommended). container, gasoline tank, or any other fuel item that is •...
Página 12
ASSEMBLY Note: If the strap is loose behind the battery, remove the NOTICE battery, reconnect the strap, replace the battery, Fuel can damage paint and plastic. Use caution when then thread the strap under the battery quick filling the fuel tank. Damage caused by spilled fuel is not connect cables.
Página 13
OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting Asphyxiation hazard. Place the generator in a well- the generator. ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning generator.
Página 14
The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. Turn the fuel switch fully to the left to shut the fuel valve OFF.
Página 15
OUTPUT READY LED to illuminate before switching ECO MODE ON. Note: Do not use ECO MODE when in parallel operation with another Westinghouse generator. ECO MODE minimizes fuel consumption and noise by To restore AC output: adjusting the engine RPM to the minimum required for the current load.
Página 16
OPERATION outlets before starting the engine. The correct and safe GENERATOR CAPACITY way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: NOTICE Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the 1. With nothing connected to the generator, start the generator’s wattage/amperage capacity can damage engine as described in this manual.
Página 17
Parallel operation gives you the ability to link to a compatible • Make sure the electrical rating of the tool or appliance Westinghouse Inverter Generator with the included parallel does not exceed the rated power of the generator or the cord for combined running and peak power output.
Página 18
OPERATION • Use the extendable handle for one-person, hand TRANSPORTING transport. To deploy the handle, push on the locking button and pull on the handle until it’s fully extended. To stow it, push on the locking button and push on the Weight hazard.
Página 19
Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. 1. Place the generator on a level surface and allow the Recommend service to be performed by authorized engine to cool for several minutes. Westinghouse service dealer. 2. Remove the engine service cover. MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS Description Part Number 3.
Página 20
MAINTENANCE NOTICE Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. 4. Remove the foam air filter from the air cleaner housing and wash it by submerging the element in a solution of household detergent soap and warm water.
Página 21
NOTICE 1. Place the generator on a level surface and allow the Always use the Westinghouse OEM or compatible engine to cool for several minutes. resistor-type spark plug. Use of a non-resistor spark plug can result in rough idling, misfire, or damage to 2.
Página 22
MAINTENANCE 1. Plug the charger into the battery charging port on the SPARK ARRESTOR SERVICE control panel. Plug the wall receptacle end of the battery Check and clean the spark arrestor after every 100 hours charger into a 120 Volt AC wall outlet. of use or six months.
Página 23
MAINTENANCE STORAGE DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Remove the engine service cover. Proper storage preparation is required for trouble-free operation and generator longevity. 2. Locate the drain hose extending from the bottom of the carburetor float bowl. NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages and the engine.
Página 24
MAINTENANCE 8. Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the 8. Perform this procedure for the other valve. recoil handle until resistance is felt. At this position the 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. piston is coming up on its compression stroke and both valves are closed.
Página 25
Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped. Gap or replace the spark plug. Reinstall. Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service toll- fuel pump failure, ignition malfunction, valves free at 1 (855) 944-3571.
Página 28
ESPAÑOL iGen5000 Digital Inverter Generator Gasolina: 3 900 Vatios en Funcionamiento | 5 000 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571�...
Página 29
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse� Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja�...
Página 30
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES AVISO iGen5000 Este producto está diseñado y clasificado para un Vatios en 3 900 funcionamiento: funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104 ° F (40 ° C)� Si es necesario, este producto Vatios de arranque: 5 000 se puede utilizar a temperaturas que oscilan entre 5 °...
Página 31
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar Siga toda la información de seguridad contenida en este información importante� Asegúrese de que todos los que manual y en el generador�...
Página 32
SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Riesgo de incendio y electrocución� No lo conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y la salida eléctrica haya sido verificada por un electricista calificado.
Página 33
SEGURIDAD conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable • Nunca intente quemar el combustible derramado� o tener doble aislamiento� • Nunca llene demasiado el tanque de combustible� Deje espacio para que el combustible se expanda� • Cuando este generador se utiliza para suministrar un sistema de cableado de un edificio, un electricista El llenado excesivo del tanque de combustible puede calificado debe instalar el generador y conectarlo a un...
Página 34
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 8 | Español...
Página 35
12. Puerto de carga de la batería: Se utiliza para cargar Se puede conectar un generador inversor la batería con el cargador de batería incluido� Westinghouse compatible para obtener una salida 13. Disyuntor principal: El disyuntor principal controla de potencia adicional�...
Página 36
COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR 1. Tapa de combustible: Agregue aquí combustible 6. Mango de retroceso: Tire del mango de retroceso sin plomo� para arrancar manualmente el motor� 2. Cubierta de servicio del motor: La cubierta 7. Panel de control: El panel de control contiene las proporciona acceso al motor, filtro de aire, salidas y los controles operativos�...
Página 37
MONTAJE Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 Peligro de peso� Siempre tenga ayuda cuando levante el generador� 5W-30 10W-40 1. Abra la caja con cuidado� 5W-30 Synthetic 2. Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella °F de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP °C -28.9 -17.8...
Página 38
MONTAJE LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 1. Apague el generador y deje que se enfríe durante un Riesgo de incendio y explosión� Nunca reposte el mínimo de dos minutos antes de cargar combustible� generador con el motor en marcha� Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante dos 2.
Página 39
MONTAJE CONECTAR LA BATERÍA Correa de batería 1. Empuje hacia abajo la pestaña de la tapa de acceso a la batería y tire de la tapa hacia adelante para quitarla� Base de montaje 3. Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en el batería�...
Página 40
OPERACIÓN UBICACIÓN DEL GENERADOR enfriamiento adecuado del generador y / o silenciador� NO contenga generadores durante el funcionamiento� Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de encender el generador� Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada�...
Página 41
Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse� El generador se puede encender de forma remota desde Gire el selector de combustible completamente hacia la hasta 99 pies (30 metros) utilizando el llavero de encendido izquierda para cerrar la válvula de combustible�...
Página 42
ENCENDIDO en el llavero de arranque remoto durante un segundo� Westinghouse� El MODO ECO minimiza el consumo de combustible y el c. Arranque con botón pulsador: Mantenga pulsado ruido ajustando las RPM del motor al mínimo requerido el botón de arranque del motor durante dos...
Página 43
OPERATION OPERACIÓN SOBRECARGA RESTABLECER cerca del modelo o número de serie�Para determinar los requisitos de energía: El generador apagará automáticamente todas las salidas de CA para proteger al generador en caso de sobrecarga 1. Seleccione los elementos que alimentará al mismo o si hay un cortocircuito en un aparato conectado�...
Página 44
OPERACIÓN 3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona sin problemas y el dispositivo conectado funciona correctamente)� Riesgo de incendio y electrocución� Nunca use cables de extensión gastados o dañados� Los cables de extensión 4. Enchufe y encienda la siguiente carga� dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o 5.
Página 45
• Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel máxima� de control del generador� También es compatible un cable paralelo Westinghouse • Utilice únicamente las manijas fijas del generador 507PC (se compra por separado)� Este cable se puede para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción comprar en un distribuidor autorizado de generadores de carga, como cuerdas o correas de sujeción�...
Página 46
Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor 1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada y de servicio autorizado de Westinghouse� deje que el motor se enfríe durante varios minutos� PIEZAS DE REPUESTO PARA MANTENIMIENTO 1.
Página 47
MANTENIMIENTO AVISO AVISO Utilice siempre el aceite de motor especificado. No Evite el contacto de la piel con el aceite del motor� Use utilizar el aceite de motor especificado puede provocar ropa y equipo de protección� Lave toda la piel expuesta con agua y jabón�...
Página 48
Cuando utilice el generador en condiciones extremas, AVISO sucias, polvorientas o en un clima extremadamente Utilice siempre la bujía Westinghouse OEM o una bujía caluroso, cambie el aceite con más frecuencia� Cambie el de tipo resistor compatible� El uso de una bujía sin aceite mientras el motor aún esté...
Página 49
MANTENIMIENTO 7. Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA galga de espesores de alambre� Si es necesario, corrija La batería enviada con el generador está completamente el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral� cargada�...
Página 50
MANTENIMIENTO 3. Desconecte los cables de desconexión rápida de la ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO batería�� • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de almacenarlo� 4. En la batería de reemplazo, conecte el cable de conexión rápida blanco (-) al terminal negativo de la •...
Página 51
MANTENIMIENTO DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR 5. Empuje el interruptor de la batería a la posición APAGADO� 1. Remove the engine service cover� 6. Desconecte el enchufe de conexión rápida de la batería� 2. Ubique la manguera de drenaje que se extiende desde 7.
Página 52
SAFETY MANTENIMIENTO 7. Gire el pivote del balancín para obtener la holgura 4. Enciende el generador� La secuencia de inicio especificada. Sostenga el pivote del balancín y vuelva a debería abrir automáticamente el estrangulador� Si el apretar la tuerca de ajuste del pivote al par especificado. estrangulador no se abre automáticamente, empújelo manualmente para abrirlo�...
Página 53
Filtro de combustible restringido, falla del sistema Comuníquese con el servicio al cliente de de combustible, falla de la bomba de combustible, Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571� falla de encendido, válvulas atascadas, etc� Use the recoil handle to start the generator�...
Página 55
FRANÇAIS iGen5000 Générateur d’onduleur numérique ESSENCE: Puissance d’opération 3 900 Watts | Puissance de pointe 5 000 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571�...
Página 56
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse� Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton�...
Página 57
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES iGen5000 AVIS Puissance d’opération : 3 900 Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes allant jusqu’à 40 Puissance de crête : 5 000 ° C (104 ° F)� Si nécessaire, ce produit peut être utilisé...
Página 58
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre dans ce manuel et sur le générateur� en évidence des informations importantes� Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité...
Página 59
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et loin des fenêtres, des portes et des évents. échappement (CO) évents.
Página 60
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du l’essence� matériel médical� • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de de l’essence�...
Página 61
SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) Lors du démarrage du générateur: • Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre à air, la bougie d’allumage, les conduites de carburant et le système d’échappement sont correctement en place� Risque d’incendie et d’explosion� L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de •...
Página 62
SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 9 | Français...
Página 63
3. Prises de fonctionnement en parallèle: Un générateur à onduleur Westinghouse compatible 12. Port de chargement de la batterie: Utilisé pour peut être connecté pour une puissance de sortie charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus�...
Página 64
COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 1. Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans 6. Poignée de recul: Tirez sur la poignée de recul plomb ici� pour démarrer manuellement le moteur� 2. Couvercle d’entretien du moteur: Le couvercle 7. Panneau de commande: Le panneau de permet d’accéder au moteur, au filtre à...
Página 65
ASSEMBLÉ CONTENU DU CARTON Type d'huile moteur recommandé 10W-30 1. Ouvrez soigneusement le carton� 2. Retirez et conservez le manuel d’instructions, la 5W-30 10W-40 bouteille d’huile, l’entonnoir à huile, la clé à douille pour 5W-30 Synthétique bougie d’allumage et le tournevis� °F 3.
Página 66
ASSEMBLÉ REMPLIR LE RÉSERVOIR DE CARBURANT 1. Éteignez le générateur et laissez-le refroidir pendant au Risque d’incendie et d’explosion� Ne faites jamais le moins deux minutes avant de faire le plein� plein de la génératrice lorsque le moteur tourne� Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir 2.
Página 67
ASSEMBLÉ CONNECTEZ LA BATTERIE 1. Push down the battery access cover tab and pull the cover forward to remove it� Fiche à connexion rapide 4. Alignez les languettes au bas du couvercle d’accès à la batterie avec le boîtier du générateur puis poussez pour réinstaller le couvercle�...
Página 68
OPÉRATION EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR Le générateur doit toujours être sur une surface plane et de niveau (même lorsqu’il n’est pas en fonctionnement)� Le Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement avant de démarrer le générateur�...
Página 69
être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande� Si votre appareil a été expédié sans porte- clés, contactez le service clientèle de Westinghouse� Tournez le sélecteur de carburant à fond vers la gauche pour fermer le robinet de carburant sur OFF�...
Página 70
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques Note: N’utilisez pas le MODE ÉCO en fonctionnement connectées� Ne démarrez ou n’arrêtez jamais le parallèle avec un autre générateur Westinghouse� générateur avec des appareils électriques branchés ou Le MODE ECO minimise la consommation de carburant et sous tension�...
Página 71
OPÉRATION SURCHARGE RÉINITIALISER CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR AVIS LE GÉNÉRATEUR éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de Ne surchargez pas la capacité du générateur� Le surcharge ou en cas de court-circuit dans un appareil dépassement de la capacité en watts / ampérage du connecté�...
Página 72
OPERATION Exemple: Référence de puissance Watts Watts de Watts Watts de Outil ou appareil courants* départ* Outil ou appareil courants démarrage estimés* estimés* Télévision (Type de tube) Lumières à incandescence Réfrigérateur RV (4 quantités x 75 watts) Radio Télévision (Type de tube) Lumière (75 watts) Pompe de puisard (1/3 hp) 1300...
Página 73
Le fonctionnement en parallèle vous permet de vous • Assurez-vous que la puissance électrique de l’outil ou connecter à un générateur à onduleur Westinghouse de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du compatible avec le cordon parallèle inclus pour une générateur ou de la prise utilisée�...
Página 74
OPÉRATION TRANSPORT appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la poignée jusqu’à ce qu’elle soit complètement déployée� MISE EN GARDE Pour le ranger, appuyez sur le bouton de verrouillage et appuyez sur la poignée jusqu’à ce qu’elle soit Risque de poids�...
Página 75
1. Placez le générateur sur une surface plane et laissez le Il est recommandé que le service soit effectué par un moteur refroidir pendant plusieurs minutes� concessionnaire Westinghouse agréé� 2. Retirez le couvercle d’accès à l’huile� PIÈCES DE RECHANGE D’ENTRETIEN 3.
Página 76
ENTRETIEN La température de l’air ambiant affectera les performances AVIS de l’huile moteur� Changez le type d’huile moteur utilisé en Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur� Portez fonction des conditions météorologiques� des vêtements et des équipements de protection� Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau�...
Página 77
AVIS extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment� Utilisez toujours la bougie d’allumage Westinghouse Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud OEM ou compatible� L’utilisation d’une bougie d’allumage du fonctionnement� sans résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des 1.
Página 78
ENTRETIEN Ecartement électrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - ENTRETIEN DE LA BATTERIE 0.80 mm) La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée� Une batterie peut perdre une partie de sa charge 0.024 - 0.032 in. lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes� Électrode latérale (0.60 - 0.80 mm) Si la batterie ne parvient pas à...
Página 79
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ESPACE DE RANGEMENT Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur� Risque de brûlure� La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique� AVIS Portez des vêtements de protection et des lunettes L’essence stockée aussi peu que 30 jours peut se...
Página 80
ENTRETIEN STOCKAGE À LONG TERME 6. Débranchez la prise de connexion rapide de la batterie� Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des 7. Retirez la bougie� résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme� Si vous stockez le générateur pendant deux à six 8.
Página 81
ENTRETIEN 6. Si un réglage est nécessaire, maintenez le pivot du culbuteur et desserrez l’écrou de réglage du pivot� 7. Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 inch-pound (12 N•m) 8.
Página 82
Écartez ou remplacez la bougie� Réinstaller� mal espacée� Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d’alimentation, défaillance de Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais la pompe à carburant, dysfonctionnement au 1 (855) 944-3571� d’allumage, soupapes bloquées, etc�...