Descargar Imprimir esta página
Westinghouse iGen5000c Manual De Usuario
Westinghouse iGen5000c Manual De Usuario

Westinghouse iGen5000c Manual De Usuario

Generador inversor digital.gasolina: 3 900 vatios en funcionamiento/5 000 vatios de arranque

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User
Manual
iGen5000c
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse iGen5000c

  • Página 1 User Manual iGen5000c Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 2 ALL RIGHTS RESERVED All rights reserved. No reproduction allowed in any form WARNING: Operating, servicing, and maintaining without written permission from Westinghouse Outdoor this equipment can expose you to chemicals including Power Equipment. engine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
  • Página 3 Oil Capacity: 0.63 US qt (0.60 L) PRODUCT REGISTRATION Oil Type: 10W-30 For trouble-free warranty coverage, it is important to Spark Plug: 97109 - F7RTC register your Westinghouse generator. 0.024 - 0.032 in. Spark Plug Gap: You can register by: (0.60 - 0.80 mm) •...
  • Página 4 SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE Follow all safety information contained in this manual are used throughout this manual to highlight important and on the generator. information. Make sure that the meanings of this safety Symbol Description information is known to all who operate, perform...
  • Página 5 SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: •...
  • Página 6 SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Wipe spilled fuel from the unit. • Never attempt to burn off spilled fuel. • Never use the generator to power medical support equipment. • Never overfill the fuel tank. Leave room for fuel to expand.
  • Página 7 A CO sensor fault can only be detectors in your home indicate an alarm, get to fresh diagnosed and repaired by an authorized air immediately. Call emergency services. You may have Westinghouse service center. carbon monoxide poisoning. ACTION LABEL English | 7...
  • Página 8 SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 8 | English...
  • Página 9 COMPONENTS COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS 1. Fuel Cap: Add unleaded fuel here. Close the cap 6. Recoil Handle: Pull the recoil handle to manually until it clicks. start the engine. 2. Engine Service Cover: Cover provides access to 7. Control Panel: The control panel contains the the engine, air cleaner, carburetor, and spark plug.
  • Página 10 30 Amps. 16. Parallel Operation Outlets: compatible Westinghouse Inverter Generator can be connected 6. 20 Amp AC Circuit Breaker: Circuit breaker limits for additional power output. the current that can be delivered through the NEMA 5-20R receptacle to 20 Amps.
  • Página 11 ASSEMBLY CARTON CONTENTS 1. On a level surface, remove the oil access cover and oil dipstick. Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the instruction manual, oil bottle, oil funnel, spark plug socket wrench, and battery charger.
  • Página 12 ASSEMBLY FUEL REQUIREMENTS NOTICE • CLEAN, FRESH, unleaded gasoline, 87–93 octane. Clean the fuel screen filter of debris before and after • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where each fueling. Remove the fuel screen filter by slightly available; non-ethanol fuel is recommended). compressing it while removing it from the fuel tank.
  • Página 13 OPERATION GENERATOR LOCATION Read and understand all safety information before starting Asphyxiation hazard. Place the generator in a well- the generator. ventilated area. DO NOT place the generator near vents or intakes where exhaust fumes could be drawn into occupied or confined spaces. Carefully consider wind and air currents when positioning generator.
  • Página 14 The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. Turn the fuel switch fully to the left to shut the fuel valve OFF.
  • Página 15 STOPPING THE ENGINE Use only the Westinghouse 120V parallel cable kit that came with your generator. Third party cables may not have the ability to carry the increased voltage. If damage or loss occurs to your cables, call Westinghouse cus- 1.
  • Página 16 OPERATION To turn on ECO MODE, verify that the OUTPUT READY 5. Reconnect electrical loads sequentially, allowing the LED is illuminated green, then push the switch to the ON generator to stabilize after each load is connected. position. If no load is present, the generator RPM will drop GENERATOR CAPACITY to idle speed.
  • Página 17 OPERATION POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, Asphyxiation hazard. When operating the generator with use care when adding electrical loads to the generator. extension cords, make sure the generator is located in There should be nothing connected to the generator an open, outdoor area, far away from occupied spaces outlets before starting the engine.
  • Página 18 OPERATION TRANSPORTING • Use the extendable handle for one-person, hand transport. To deploy the handle, push on the locking button and pull on the handle until it’s fully extended. To stow it, push on the locking button and push on the Weight hazard.
  • Página 19 Replace air filter if it cannot be adequately cleaned. 1. Place the generator on a level surface and allow the Recommend service to be performed by authorized engine to cool for several minutes. Westinghouse service dealer. MAINTENANCE REPLACEMENT PARTS 2. Remove the engine service cover. Description Part Number 3.
  • Página 20 MAINTENANCE NOTICE Avoid skin contact with engine oil. Wear protective clothing and equipment. Wash all exposed skin with soap and water. 4. Remove the foam air filter from the air cleaner housing and wash it by submerging the element in a solution of household detergent soap and warm water.
  • Página 21 NOTICE 1. Place the generator on a level surface and allow the Always use the Westinghouse OEM or compatible engine to cool for several minutes. resistor-type spark plug. Use of a non-resistor spark plug can result in rough idling, misfire, or damage to 2.
  • Página 22 MAINTENANCE SPARK ARRESTOR SERVICE 1. Plug the charger into the battery charging port on the control panel. Plug the wall receptacle end of the battery Check and clean the spark arrestor after every 100 hours charger into a 120 Volt AC wall outlet. of use or six months.
  • Página 23 MAINTENANCE STORAGE DRAINING THE FLOAT BOWL 1. Remove the engine service cover. Proper storage preparation is required for trouble-free operation and generator longevity. 2. Locate the drain hose extending from the bottom of the NOTICE carburetor float bowl. Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages and the engine.
  • Página 24 MAINTENANCE 8. Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the 8. Perform this procedure for the other valve. recoil handle until resistance is felt. At this position the 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug. piston is coming up on its compression stroke and both valves are closed.
  • Página 25 Engine will not start Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped. Gap or replace the spark plug. Reinstall. Fuel filter restricted, fuel system malfunction, Contact Westinghouse customer service toll- fuel pump failure, ignition malfunction, valves free at 1-855-944-3571. stuck, etc.
  • Página 26 SCHEMATICS 26 | English...
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28 ESPAÑOL iGen5000c Digital Inverter Generator Gasolina: 3 900 Vatios en Funcionamiento | 5 000 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571�...
  • Página 29 GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse� Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja�...
  • Página 30 ESPECIFICACIONES AVISO ESPECIFICACIONES iGen5000 Vatios en Este producto está diseñado y clasificado para un 3 900 funcionamiento: funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 104 ° F (40 ° C)� Si es necesario, este producto Vatios de arranque: 5 000 se puede utilizar a temperaturas que oscilan entre 5 °...
  • Página 31 SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar Siga toda la información de seguridad contenida en este información importante� Asegúrese de que todos los que manual y en el generador�...
  • Página 32 SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Riesgo de incendio y electrocución� No lo conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y la salida eléctrica haya sido verificada por un electricista calificado.
  • Página 33 SEGURIDAD conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable • Nunca intente quemar el combustible derramado� o tener doble aislamiento� • Nunca llene demasiado el tanque de combustible� Deje espacio para que el combustible se expanda� • Cuando este generador se utiliza para suministrar El llenado excesivo del tanque de combustible puede un sistema de cableado de un edificio, un electricista provocar un desbordamiento repentino de gasolina y...
  • Página 34 Llame a los servicios solo puede ser diagnosticada y reparada de emergencia� Es posible que tenga intoxicación por por un centro de servicio autorizado de monóxido de carbono� Westinghouse� ETIQUETA DE ACCIÓN 8 | Español...
  • Página 35 SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Español | 9...
  • Página 36 COMPONENTES COMPONENTES DEL GENERADOR 1. Tapa de combustible: Agregue aquí combustible 6. Mango de retroceso: Tire del mango de retroceso sin plomo� para arrancar manualmente el motor� 2. Cubierta de servicio del motor: La cubierta 7. Panel de control: El panel de control contiene las proporciona acceso al motor, filtro de aire, salidas y los controles operativos�...
  • Página 37 12. Puerto de carga de la batería: Se utiliza para cargar Se puede conectar un generador inversor la batería con el cargador de batería incluido� Westinghouse compatible para obtener una salida 13. Disyuntor principal: El disyuntor principal controla de potencia adicional�...
  • Página 38 MONTAJE Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 Peligro de peso� Siempre tenga ayuda cuando levante el generador� 5W-30 10W-40 1� Abra la caja con cuidado� 5W-30 Synthetic 2� Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella °F de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / °C -28.9 -17.8...
  • Página 39 MONTAJE AVISO Tapa de combustible No utilice combustible E15 o E85 en este producto� La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados E85 E15 por combustible viejo o el uso de Máximo combustibles no aprobados (como Nivel de combustible Filtro de pantalla mezclas de etanol E15 o E85)�...
  • Página 40 MONTAJE Correa de batería Enchufe de conexión rápida 4� Alinee las pestañas en la parte inferior de la tapa de acceso a la batería con la caja del generador y luego Base de montaje presione para reinstalar la cubierta� 3� Un enchufe de batería de conexión rápida está Nota: El generador está...
  • Página 41 Si su unidad se envió sin un llavero, comuníquese con el servicio al cliente de Westinghouse� Gire el selector de combustible completamente hacia la izquierda para cerrar la válvula de combustible�...
  • Página 42 3� Empuje el interruptor de la batería a la posición ON� Utilice únicamente el cable paralelo de 120 V de Westinghouse 4� Elija el método de inicio: que vino con su generador� Es posible que los cables de terceros no tengan la capacidad de transportar el aumento a.
  • Página 43 LED de SALIDA LISTA se ilumine antes de encender el MODO ECO� Nota: No utilice el MODO ECO cuando esté en funcionamiento en paralelo con otro generador Westinghouse� El MODO ECO minimiza el consumo de combustible y el Para restaurar la salida de CA: ruido ajustando las RPM del motor al mínimo requerido para...
  • Página 44 OPERACIÓN CAPACIDAD DEL GENERADOR GESTIÓN DE ENERGÍA Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos AVISO conectados, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas al No sobrecargue la capacidad del generador� Exceder la generador� No debe haber nada conectado a las salidas del capacidad de vataje / amperaje del generador puede dañar generador antes de arrancar el motor�...
  • Página 45 OPERACIÓN CABLES DE EXTENSIÓN TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Utilice únicamente cables de extensión de 3 clavijas con conexión a tierra marcados para uso en exteriores que Peligro de asfixia. Los cables de extensión que llegan estén clasificados para la carga eléctrica. directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de las aberturas�...
  • Página 46 Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse� Antes de cada uso Revise el aceite del motor PIEZAS DE REPUESTO PARA MANTENIMIENTO Después de las primeras 25 horas o el primer mes...
  • Página 47 MANTENIMIENTO CUBIERTA DE SERVICIO DEL MOTOR AVISO Quite la cubierta de servicio del motor para acceder al filtro Evite el contacto de la piel con el aceite del motor� Use de aire, carburador y bujía� Quite los tornillos de la cubierta ropa y equipo de protección�...
  • Página 48 MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Tipo de aceite de motor recomendado 10W-30 Arranque accidental� Quite la funda de la bujía de la 5W-30 10W-40 bujía cuando trabaje en el generador� También retire el enchufe de conexión rápida de la batería de la batería� 5W-30 Synthetic Cuando utilice el generador en condiciones extremas, °F...
  • Página 49 1� Coloque el generador en una superficie nivelada y deje AVISO que el silenciador se enfríe antes de dar servicio al Utilice siempre la bujía Westinghouse OEM o una bujía parachispas� de tipo resistor compatible� El uso de una bujía sin 2�...
  • Página 50 MANTENIMIENTO Nota: Una vez encendido, el generador cargará la batería AVISO después de 30 a 60 minutos de uso� Si no utiliza Deseche la batería usada correctamente de acuerdo con el generador con regularidad, cargue la batería las pautas establecidas por su gobierno local o estatal� durante la noche una vez al mes para mantenerla lista para su uso�...
  • Página 51 MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE • Con el motor y el sistema de escape fríos y todas las superficies secas, cubra el generador para evitar la Si almacena el generador por más de seis meses, drene entrada de polvo� No utilice una hoja de plástico como el tanque de combustible para evitar la separación, el cubierta antipolvo�...
  • Página 52 MANTENIMIENTO 5� Inserte una galga de espesores entre el balancín y el 3� Para cerrar el estrangulador para el arranque en frío: vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula� Utilice un destornillador para empujar la palanca negra hacia la parte delantera del generador�...
  • Página 53 Sensor de CO eliminado o modificado. Vuelva a la configuración original. Reubique el generador / Comuníquese con el servicio Sensor de CO activado o se produjo una falla en el al cliente de Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944- sistema� 3571� Sin combustible�...
  • Página 54 NOTES/NOTAS...
  • Página 55 FRANÇAIS iGen5000c Générateur d’onduleur numérique ESSENCE: Puissance d’opération 3 900 Watts | Puissance de pointe 5 000 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571�...
  • Página 56 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse� Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton�...
  • Página 57 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES AVIS iGen5000c Puissance d’opération : 3 900 Ce produit est conçu et conçu pour un fonctionnement Puissance de crête : 5 000 continu à des températures ambiantes allant jusqu’à 40 ° C (104 ° F)� Si nécessaire, ce produit peut être utilisé...
  • Página 58 SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre dans ce manuel et sur le générateur� en évidence des informations importantes� Assurez-vous Symbole La description que la signification de ces informations de sécurité...
  • Página 59 SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et loin des fenêtres, des portes et des évents. échappement (CO) évents.
  • Página 60 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ DU CARBURANT • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du • Stockez le carburant dans un contenant approuvé pour matériel médical� l’essence� • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué • Ne pas fumer lors du remplissage du générateur avec ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de de l’essence�...
  • Página 61 SÉCURITÉ ESSENCE ET VAPEUR D’ESSENCE (GAZ) Lors du démarrage du générateur: • Assurez-vous que le bouchon de carburant, le filtre à air, la bougie d’allumage, les conduites de carburant et le système d’échappement sont correctement en place� Risque d’incendie et d’explosion� L’essence est hautement explosive et inflammable et peut causer de •...
  • Página 62 à s’arrêter� Un défaut du capteur de CO ne l’air frais� Appelez les services d’urgence� Vous pourriez peut être diagnostiqué et réparé que par avoir une intoxication au monoxyde de carbone� un centre de service agréé Westinghouse� ÉTIQUETTE D’ACTION 9 | Français...
  • Página 63 SÉCURITÉ AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 10 | Français...
  • Página 64 COMPOSANTS COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 1. Bouchon de réservoir: Ajoutez du carburant sans 7. Panneau de commande: Le panneau de plomb ici� commande contient les prises et les commandes opérationnelles� 2. Couvercle d’entretien du moteur: Le couvercle 8. Couvercle d’accès à l’huile: Le couvercle permet permet d’accéder au moteur, au filtre à...
  • Página 65 3. Prises de fonctionnement en parallèle: Un 12. Port de chargement de la batterie: Utilisé pour générateur à onduleur Westinghouse compatible peut être connecté pour une puissance de sortie charger la batterie avec le chargeur de batterie inclus�...
  • Página 66 ASSEMBLÉ CONTENU DU CARTON 1� Sur une surface plane, retirez le couvercle de service du moteur et la jauge d’huile� 1� Ouvrez soigneusement le carton� 2� Retirez et conservez le manuel d’instructions, la bouteille d’huile, l’entonnoir à huile, la clé à douille pour bougie d’allumage et le tournevis�...
  • Página 67 ASSEMBLÉ remplissage maximum rouge sur le filtre à carburant visible AVIS dans le goulot de remplissage� N’utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit� Les dommages au Bouchon du réservoir d'essence moteur ou à l’équipement causés par E85 E15 du carburant périmé...
  • Página 68 ASSEMBLÉ Sangle de batterie Fiche à connexion rapide 4� Alignez les languettes au bas du couvercle d’accès à la batterie avec le boîtier du générateur puis poussez pour Base de montage réinstaller le couvercle� 3� Une prise de batterie à connexion rapide est préinstallée Note : Le générateur est équipé...
  • Página 69 être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande� Si votre appareil a été expédié sans porte- clés, contactez le service clientèle de Westinghouse� Risque d’électrocution� Le fait de ne pas mettre correctement le générateur à la terre peut entraîner un Le générateur peut être démarré...
  • Página 70 OPÉRATION AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR 3� Appuyez sur le bouton MARCHE du porte-clés de démarrage à distance� Il s’associera automatiquement Vérifier que: au générateur et le voyant de démarrage du générateur • Le générateur est placé dans un endroit sûr et arrêtera clignoter�...
  • Página 71 FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE l Retirez les extrémités des câbles parallèles des ports du générateur� Le fonctionnement en parallèle vous donne la possibilité de relier un autre générateur inverseur Westinghouse compatible MODE ECO pour un fonctionnement combiné et une puissance de pointe� AVIS...
  • Página 72 OPÉRATION surcharge ou en cas de court-circuit dans un appareil 1� Sélectionnez les éléments que vous alimenterez en même temps� connecté� Cependant, le moteur continuera à fonctionner� Une surcharge marginale qui allume temporairement le 2� Additionnez les watts continus (courants) de ces éléments� voyant OVERLOAD peut raccourcir la durée de vie du Il s’agit de la quantité...
  • Página 73 OPERATION 5� Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser� 6� Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire� Risque d’incendie et d’électrocution� N’utilisez jamais de rallonges usées ou endommagées� Les rallonges Référence de puissance endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des Watts Watts de...
  • Página 74 OPÉRATION TRANSPORT • Les roues du générateur sont uniquement destinées au transport manuel� Les roues ne sont pas adaptées au MISE EN GARDE remorquage du générateur sur route ou hors route� Risque de poids� Ayez toujours de l’aide pour soulever •...
  • Página 75 1� Placez le générateur sur une surface plane et laissez le moteur refroidir pendant plusieurs minutes� Il est recommandé que le service soit effectué par un concessionnaire Westinghouse agréé� 2� Retirez le couvercle d’accès à l’huile� PIÈCES DE RECHANGE D’ENTRETIEN 3�...
  • Página 76 ENTRETIEN La température de l’air ambiant affectera les performances AVIS de l’huile moteur� Changez le type d’huile moteur utilisé en Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur� Portez fonction des conditions météorologiques� des vêtements et des équipements de protection� Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau�...
  • Página 77 AVIS extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment� Utilisez toujours la bougie d’allumage Westinghouse Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud OEM ou compatible� L’utilisation d’une bougie d’allumage du fonctionnement� sans résistance peut entraîner un ralenti irrégulier, des 1�...
  • Página 78 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BATTERIE Ecartement électrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée� Une batterie peut perdre une partie de sa charge 0.024 - 0.032 in. lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes� Électrode latérale (0.60 - 0.80 mm) Si la batterie ne parvient pas à...
  • Página 79 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ESPACE DE RANGEMENT Une préparation de stockage appropriée est nécessaire pour un fonctionnement sans problème et la longévité du générateur� Risque de brûlure� La batterie contient de l’acide sulfurique (électrolyte) qui est très corrosif et toxique� AVIS Portez des vêtements de protection et des lunettes L’essence stockée aussi peu que 30 jours peut se...
  • Página 80 ENTRETIEN STOCKAGE À LONG TERME 6� Débranchez la prise de connexion rapide de la batterie� Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des 7� Retirez la bougie� résidus et provoquer de la corrosion s’il est laissé à long terme� Si vous stockez le générateur pendant deux à six 8�...
  • Página 81 ENTRETIEN 7� Tournez le pivot du culbuteur pour obtenir le jeu spécifié. Maintenez le pivot du culbuteur et resserrez l’écrou de réglage du pivot au couple spécifié. Couple: 106 inch-pound (12 N•m) 8� Exécutez cette procédure pour l’autre vanne� 9� Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage�...
  • Página 82 Écartez ou remplacez la bougie� Réinstaller� mal espacée� Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement du système d’alimentation, défaillance de Contactez le service à la clientèle de Westinghouse sans frais la pompe à carburant, dysfonctionnement au 1-855-944-3571� d’allumage, soupapes bloquées, etc� Utilisez la poignée de recul pour démarrer le générateur�...
  • Página 83 NOTES/NOTAS...
  • Página 84 Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. 122887 10/26/23 iGen5000c Rev 02...