Resumen de contenidos para Bresser FREEK VONK 9820402
Página 1
VOGEL- EN KLEINDIER CAMERA BIRD/SMALL ANIMAL-CAMERA VOGEL-/KLEINTIER-KAMERA CAMÉRA POUR OISEAUX/PETITS ANIMAUX Art. No. 9820402 Handleiding Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
Página 2
MANUAL DOWNLOAD: SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/P9820402 www.bresser.de/warranty_terms Handleiding ...............3 Operating Instructions............26 Bedienungsanleitung ............47 Mode d’emploi ..............70 Instrucciones de uso ............93...
Página 3
voed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd Algemene informatie onder toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt worden zo- Over deze handleiding als in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er Leest u aandachtig de veiligheidsinstructies in deze hand- GEVAAR op een STROOMSTOOT! leiding.
Página 4
01- ming met de van toepassing zijnde richtlijnen 06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke mili- en overeenkomstige normen is door Bresser eudienst inwinnen. GmbH afgegeven. De volledige tekst van de EG-...
Página 5
1. Instructies 1.1 Leveringsomvang digitale camera, vleugelschroeven, ringen, 1.1 Basisbeschrijving montagestang, kogelkop, USB-kabel, Deze camera, een digitale bewakingscamera, werkt geheel zelfstandig. Het kan worden geactiveerd door bewegingen Montageband, Handleiding van mensen of dieren in het bewakingsgebied, met behulp van een passieve, zeer gevoelige infrarood bewegingssensor (PIR).
Página 6
1.3 Interfaces van het apparaat 1. Lens De camera maakt foto's / video's door de lens. Zorg ervoor De camera heeft de volgende interfaces: Mini USB-aan- dat dit gedeelte van de camera altijd schoon wordt gehou- sluiting, SD-kaartsleuf en aansluitbus voor een externe den.
Página 7
tioneerd, omdat de resulterende reflectie op korte afstand overmatige blootstelling aan de infraroodverlichting kan veroorzaken. De infraroodverlichting is meestal niet waar- neembaar voor wild. De verlichte gebieden rond de camera zijn ook als zodanig onzichtbaar voor het menselijk oog. 4.
Página 8
10. Weergave 11. USB-aansluitbus 1.5 Bedieningselementen De volgende bedieningselementen bevinden zich in de ca- mera: 12. "MENU" -knop 13. OMHOOG pijltoets 14. OMLAAG pijltoets 15. "OK" -knop 16. "MODE" -knop 17. Hoofdschakelaar (AAN, TEST / SETUP), UIT) De hoofdschakelaar (8) wordt gebruikt om de 3 bedrijfsmodi ...
Página 9
Test- / instelmodus Instellingen zijn alleen mogelijk in de test- / setup-modus. De menuknop wordt gebruikt om de instellingen in of uit te voeren. Druk op de knop "OK" om handmatig foto's of video's te maken. Met de MODE-knop kun je foto's of video's bekijken in de setup-modus.
Página 10
1.7 Beschrijving van de belangrijkste functies 1.7 Fotomodus Fotomodus: UIT: uitschakelen TEST: gebruikers kunnen instellingen instellen, bekijken en testen of foto's en video's afspelen. ON: Monitor de opnamemodus. In deze modus schakelt de camera over naar de automatische bewakings- en opnamemodus en maakt automatisch foto's of video's.
Página 11
1. Fotomodus apparaat uitgeschakeld ("OFF" -stand van de hoofdscha- 2. Afbeeldingsgrootte kelaar). De camera heeft geen intern geheugen om foto's 3. Aantal foto's dat nog gemaakt kan worden of video's op te slaan. 4. SD-kaart geplaatst • Plaats of verwijder geen SD-kaart als het apparaat is inge- 5.
Página 12
3. Basisfuncties Opmerking: we raden het gebruik van hoogwaardige alka- line- of lithiumbatterijen aan. Linksonder op het scherm wordt de laadstatus van de batterij aangegeven door het 3.1 Voeding batterijsymbool. De bewakingscamera werkt op 6V gelijkspanning. De stroomvoorziening kan worden verzorgd door batterijen * (4 GEVAAR! of 8 stuks AA) of door een externe voedingsadapter.
Página 13
3.2 De SD-kaart plaatsen * 3.3 Locatie Plaats een SD-kaart in de camera voordat u de camera 1. Gebruik de montageband bedient. (Hoofdschakelaar van de camera staat in de UIT- om de camera aan b.v. om een stand). boom vast te maken. Open de camera.
Página 14
Montage op het vogelhuisje Je moet: Accumulatorboor, boorbevestiging...
Página 16
3.4 De camera inschakelen 3.5 Activeren van de test- / setup-modus Let voordat u het apparaat inschakelt op het volgende: Om door de gebruiker gedefinieerde instellingen te kunnen maken, moet de TEST / SETUP-modus van de camera ge- 1. Vermijd hoge temperaturen of sterke bewegingen vóór activeerd zijn.
Página 17
3.5.1 Handmatige activering van de camera 3.6 Het apparaat uitschakelen In de test / setup-modus is het mogelijk om direct met de Schuif de hoofdschakelaar naar de "OFF" -stand om het camera foto's te maken of video's op te nemen. apparaat uit te schakelen.
Página 18
4.1 Instellingen Er moet een SD-kaart zijn geplaatst om apparaat-instellingen te kunnen maken. Schakel vervolgens over naar de hierbo- ven beschreven TEST / SETUP-modus. De functietoetsen met de volgende functies bevinden zich onder het display: • Druk op de menuknop om te schakelen tussen de statusmodus en de instelmodus. •...
Página 19
PIR-gevoeligheid Hoog, midden, laag Selecteer de gevoeligheid van de PIR-trigger. Hoe hoger, hoe sneller de bewegingssensor wordt geactiveerd. We raden aan om de Bewegingssenso- mediummodus te gebruiken. ren (PIR-triggerge- voeligheid) Serie vastleggen 1 foto, 2 foto's in serie, Specificeert het aantal foto's dat moet worden gemaakt wanneer de trigger wordt geactiveerd.
Página 20
Tijdsverloop AAN / UIT Met deze instelling maakt de camera automatisch foto's met het ingestelde interval. Dit is bijvoorbeeld handig: om koudbloedige dieren zoals slangen of het verloop van een bloem te observeren. Deze functie kan samenwerken met de timerinstelling. (Opmerking: in deze modus is de PIR-sensor gedeactiveerd.
Página 21
4.3 Foto's of video's verwijderen LET OP: Wanneer u deze actie uitvoert, worden alle gegevens op de kaart definitief verwijderd! Maak van tevoren een back-up van uw gegevens. a) Schakel over naar de TEST-modus. b) Druk meerdere keren op MODE om de afspeelmodus te openen. c) Druk op MENU om het menu te openen.
Página 22
4.5 Maak een back-up van foto' s en video' s op de Met behulp van het montage-apparaat: Zie „Montage op het vogelhuisje“ op pagina 14 computer Verbind de camera met uw computer met de meegelever- Met behulp van de montageband: de USB-kabel.
Página 23
Bijlage: Technische specificaties Release tijd <0,6s Stroomvoorziening 4xAA of 8xAA, 6V Beeldsensor 2MP Kleur CMOS Sensor, 16 MP geïnterpoleerd Temperatuursacquisitie ondersteunt Lens F = 2,2 mm, f=3,5 Gezichtsveld =90 Aanwezigheidsdienst ca. 6 maanden (8st AA-batterijen) Auto IR CutRemove ('s nachts) Afmetingen 150 x 102 x 71 mm Scherm...
Página 24
Problemen oplossen Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De camera kan niet worden Zwakke batterijen of verkeerd batterijtype. Vervang ze door volledig opgeladen ingeschakeld. batterijen van het juiste type. Onjuiste plaatsing van de batterij. Volg de instructies voor het correct plaatsen van de batterijen. Onjuiste specificatie of aansluiting van een externe Gebruik een geschikte externe voeding en voeding.
Página 25
Om te kunnen profiteren van een verlengde garantieperiode op basis van vrijwilligheid, zoals vermeld op de verpakking, is een registratie op onze website vereist. U kunt de volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en de details van onze diensten raadplegen op www.bresser.de/warranty_terms.
Página 26
General Information General Warnings About this Instruction Manual DANGER! Please read the safety instructions in this manual careful- This device contains electronic components which operate ly. To avoid damage to the unit and the risk of injury, only via a power source (power supply and/or batteries). Only use this product as described in the manual.
Página 27
EC Declaration of Conformity rately and recycled in an environmentally friendly manner. Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable In accordance with the regulations concerning batteries guidelines and corresponding standards. The...
Página 28
1. Instructions 1.1 Scope of delivery Digital camera, Flügelschrauben, Unterlegschei- 1.1 General Description ben, mounting rod, Ball head, USB cable, This camera, a digital scouting camera, is a surveillance camera working automatically. It can be triggered at once ...
Página 29
1.3 Camera I/O Interfaces 1. Objective lens The Camera’s images / video are recorded through the The camera has the following I/O interfaces: Mini USB con- lens. Ensure that this area of the camera is always kept nector, SD-card slot and external DC power connector. On clean.
Página 30
ting up the camera, it should be ensured that no objects are 6. Casing latch positioned too close to the camera, as the reflection cre- The casing of the camera can be opened at the casing latch ated at short distances by the infrared lighting can cause with its staple, in order to gain access to the operator con- overexposure.
Página 31
10. Display 11. USB connector 1.5 Operator controls The following operator controls are located inside the camera: 12. "MENU"-Key 13. Arrow key UP 14. Arrow key DOWN 15. "OK"-Key 16. "MODE"-Key 17. Power switch (ON, TEST/SETUP, OFF) The Power switch is used to select the 3 operating modes: ON, Test/Setup and OFF.
Página 32
Test/Setup Mode Settings can only be made in Test/Setup mode. The MENU button is used to enter the setup mode or to exit the setup mode. Press the "OK" key to manually take a photo or to record a video. With the MODE key you can playback photos or videos in the setup mode.
Página 33
1.7 Description of button functions 1.7 Display OFF: Power off Photo mode: TEST: Users can set, view and test set- tings or play back photos and videos. ON: Monitor the recording mode. In this mode, the camera switches to Auto Surveillance and Capture mode and auto- matically records photos or videos.
Página 34
1. Photo mode • Please do not insert or take out the SD-card when the 2. Picture size power switch is at ON position. 3. Number of photos left to take • It is recommended to use the camera to format the SD- 4.
Página 35
3.2 Insert the SD-card* PUSH button to eject the battery compartment tray. Insert 4 or 8 AA batteries* into the battery compartment. Ensure Insert an SD card into the camera before you start operating that the poles of the batteries (+/-) have been correctly posi- the camera.
Página 36
Mounting at the birdhouse You need: Battery drill, drill attachment...
Página 38
3.4 Power on the Camera Various functions such as user-specific settings or manual recording can then be controlled via the inside keypad. Before switching on, please pay attention to the following: 1. Avoid temperature and motion disturbances in front of NOTE: the camera such as big leaf, curtain, air-conditioner, air Always move the power switch from the "OFF"...
Página 39
On a Computer: In ON mode connect the camera with a ATTENTION: Replace SD-card only in OFF mode! computer using the supplied USB cable. The device will be 4.1 Settings shown as a flash drive and you can easily start viewing im- ages on the computer’s screen.
Página 40
4.2 Default Settings List of menu items and their settings: Menu items Setting Description: Mode Photo, Video, Photo & video There are three camera modes: Photo, Video and Photo & Video Delay 2-30 sec. The interval for the triggering of the camera can be adjusted. This adjusts how quickly an image is captured consecutively.
Página 41
IR Brightness High, middle, low This function is used to set the radiation brightness of the infrared lights. Select the illuminance suitable for the respective operating environment. The IR brightness has a considerable influence on the battery life. Language Deutsch, English, Français, Español, Choose your language.
Página 42
4.3 How to delete images or videos • Normally, there is no reason to change the file format. Unless your equipment has problems reading the SD CAUTION: Performing this action will erase all data irrevo- card. When this happens, reformat the SD card directly cably on the card! Perform a backup of your data first.
Página 43
4.6 Mounting and positioning of the camera Using the tripod mount: The camera is equipped with a threaded socket on the Once you have set the camera parameters, you can mount rear for mounting on a tripod or other mounting acces- the camera at a suitable position.
Página 44
Appendix: Technical specifications Power Supply 4xAA or 8xAA, 6V Image Sensor 2MP Color CMOS sensor, Temperature detection supported 16MP interpolation Standby time approx. 6 month (8pcs. AA batteries) Lens F = 2.2 , f=3.5, Field of View = 90° Dimensions 150 x 102 x 71 mm Auto IR CutRemove (at night) Weight...
Página 45
Troubleshooting Problems Possible Causes Solutions The camera cannot be turned on. Low battery or wrong battery model. Replace with fully charged batteries of the correct type. Wrong battery installation. Refer to the instructions to install the batteries in the correct way. Incorrect specification or connection of external Use a appropriate external power supply power supply.
Página 46
To benefit from an extended voluntary warranty period as stated on the gift box, registration on our website is required. You can consult the full warranty terms as well as informa- tion on extending the warranty period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
Página 47
den. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie Allgemeine Informationen unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur wie in der Anleitung Zu dieser Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines Lesen Sie bitte aufmerksam die Sicherheitshinweise in STROMSCHLAGS! dieser Anleitung. Verwenden Sie dieses Produkt nur wie in der Anleitung beschrieben, um Schäden am Gerät oder Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Verletzungen zu vermeiden.
Página 48
Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufs- mung mit den anwendbaren Richtlinien und ent- stelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in sprechenden Normen ist von der Bresser GmbH kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. erstellt worden. Der vollständige Text der EG- Konformitätserklärung ist unter der folgenden...
Página 49
1. Instruktionen 1.1 Lieferumfang Digitalkamera, Flügelschrauben, Unterlegschei- 1.1 Basisbeschreibung ben, Montagestange, Kugelkopf, USB-Kabel, Diese Kamera, eine digitale Überwachungskamera, arbeitet völlig selbstständig. Sie kann ausgelöst werden von Bewe- Montagegurt, Bedienungsanleitung gungen durch Menschen oder Tieren im Überwachungs- bereich, mittels eines passiven hochsensiblen Infrarot- Bewegungssensors (PIR).
Página 50
1.3 Schnittstellen des Gerätes 1. Objektiv Durch das Objektiv werden die Bilder/Videos der Kamera Die Kamera verfügt über folgende Schnittstellen: Mini USB aufgenommen. Achten Sie darauf, dass dieser Bereich der Anschluss, SD-Karteneinschub und Anschlussbuchse für Kamera stets sauber gehalten wird. ein externes Netzteil.
Página 51
an der Kamera positioniert sind, da auf kurze Distanz durch die so entstehende Reflektion ein Überstrahlen durch die Infrarotbeleuchtung möglich sein kann. Die Infrarotbe- leuchtung ist für Wild im Regelfall nicht wahrnehmbar. Die beleuchteten Stellen rund um die Kamera sind auch für das menschliche Auge als solche nicht wahrzunehmen.
Página 52
10. Display 11. USB Anschlussbuchse 1.5 Bedienelemente Im Inneren der Kamera befinden sich folgende Bedienelemente: 12. "MENU"-Taste 13. Pfeiltaste HOCH 14. Pfeiltaste RUNTER 15. "OK"-Taste 16. "MODUS"-Taste 17. Hauptschalter (EIN, TEST/SETUP), AUS) Der Hauptschalter (8) wird verwendet, um die 3 Betriebsar- ...
Página 53
Test/Setup Modus Einstellungen können nur im Test/Setup Modus vorgenom- men werden. Die Menü-Taste wird verwendet, um in die Einstellungen zu gelangen oder diese wieder zu verlassen. Drücken Sie die "OK" Taste zur manuellen Aufnahme von Fotos oder Videos. Mit der MODE-Taste können Sie Fotos oder Videos im Se- tup-Modus ansehen.
Página 54
1.7 Beschreibung der Tastenfunktionen 1.7 Bildschirm Fotomodus: AUS: Ausschalten TEST: Benutzer können Einstellungen festlegen, ansehen und testen oder Fotos und Videos wiedergeben. EIN: Überwachen Sie den Aufnahme- modus. In diesem Modus wechselt die Kamera in den automatischen Überwa- chungs- und Aufnahmemodus und nimmt automatisch Fotos oder Videos auf.
Página 55
1. Fotomodus • Zum Testen der Kamera setzen Sie die SD-Karte bitte bei 2. Bildgröße ausgeschaltetem Gerät („OFF“-Stellung des Hauptschal- 3. Anzahl der noch aufnehmbaren Fotos ters) ein. Die Kamera hat keinen internen Speicher um 4. SD-Karte eingefügt Bilder oder Videos zu speichern. 5.
Página 56
3. Basisfunktionen Hinweis: Wir empfehlen die Verwendung hochwertiger Alkaline- oder Lithium-Batterien. Im unteren linken Bereich des Bildschirms wird der Ladezustand der Batterien 3.1 Spannungsversorgung durch das Batterie-Symbol angezeigt. Die Überwachungskamera arbeitet mit einer 6V Gleichspan- nung. Die Stromversorgung kann über Batterien* (4 oder 8 ACHTUNG! Stück AA) oder durch einen externen Stromadapter* herge- Wenn Sie die Überwachungskamera nicht verwenden, ent-...
Página 57
tung für Schäden, die durch fehlerhaft angewandte Adapter WARNUNG oder falsche Betriebsspannung entstehen. Achten Sie darauf, daß die Kamera ausgeschaltet ist bevor Sie die SD-Speicherkarte oder Batterien einsetzen oder entfernen! 3.2 Einlegen der SD-Karte* Setzen Sie eine SD-Karte in die Kamera ein bevor Sie die 3.3 Standort Kamera bedienen.
Página 58
Montage am Vogelhaus Sie benötigen: Akku Bohrer, Bohraufsatz...
Página 60
3.4 Einschalten der Kamera 3.5 Aktivieren des Test/Setupmodus Bevor das Gerät eingeschaltet wird, beachten Sie bitte fol- Um benutzerdefinierte Einstellungen vornehmen zu können, gendes: muss der TEST/SETUP-Modus der Kamera aktiviert wer- den. Schieben Sie dazu den Hauptschalter von der Position 1.
Página 61
3.5.1 Manuelles Auslösen der Kamera 3.6 Abschalten des Gerätes Im Test/Setup Modus ist es möglich mit der Kamera direkt Schieben Sie den Hauptschalter in die „OFF“-Stellung um zu fotografieren oder Videos aufzuzeichnen. das Gerät auszuschalten. Bitte beachten Sie, dass die Ein Foto aufnehmen: Drücken Sie die MODE-Taste um in Kamera auch in ausgeschaltetem Zustand Strom im μA- den Foto Modus zu wechseln.
Página 62
4.1 Einstellungen Um Geräteeinstellungen vornehmen zu können, muss eine SD-Karte eingelegt sein. Wechseln Sie dann in den zuvor beschriebenen TEST/SETUP Modus. Unterhalb des Displays befinden sich die Funktionstasten mit folgenden Funktionen: • Drücken Sie die Menü-Taste, um zwischen Status-Modus oder Setup-Modus zu wechseln. •...
Página 63
PIR Sensitivity Mo- High, middle, low Wählen Sie die Empfindlichkeit des PIR-Triggers. Je höher, desto schneller wird der Bewegungssensor ausgelöst. Wir empfehlen, den tion sensors (PIR mittleren Modus zu verwenden. Trigger Sensitivity) Capture series 1 photo, 2 photos in series, Gibt die Anzahl der Bilder an, welche beim Auslösen gemacht werden sollen.
Página 64
Time Lapse EIN/AUS Bei dieser Einstellung wird die Kamera automatisch Fotos im eingestellten Intervall aufnehmen. Dies ist hilfreich um z.B.: Kalt- blüter wie Schlangen oder den Verlauf einer Blüte zu beobachten. Diese Funktion kann mit der Zeitschaltuhr-Funktion (Timer Setting) zusammen arbeiten. (Hinweis: In diesem Modus ist der PIR-Sensor deaktiviert.
Página 65
4.3 Bilder oder Videos löschen ACHTUNG: Mit Ausführen dieser Aktion werden alle Daten auf der Karte unwiederruflich gelöscht! Führen Sie vorher ein Backup Ihrer Daten durch. a) Wechseln Sie in den TEST Modus. b) Drücken Sie MODE mehrmals, um in den Wiedergabemodus zugelangen. c) Drücken Sie MENU um ins Menü...
Página 66
4.5 Bilder und Videos auf dem Computer sichern Mit Hilfe der Montagevorrichtung: Siehe „Montage am Vogelhaus“ auf Seite 58. Verbinden Sie die Kamera über das mitgelieferte USB- Kabel mit Ihrem Computer. Der Inhalt der Speicherkarte Mit Hilfe des Montagegurt: wird Ihnen als externer Datenträger auf dem Computer Schieben Sie ein Ende des Riemens durch die beiden Hal- angezeigt.
Página 67
Anhang: Technische Spezifikationen Auslösezeit <0,6s Stromversorgung 4xAA or 8xAA, 6V Bildsensor 2MP Color CMOS Sensor, 16 MP interpoliert Temperaturerfassung unterstützt Linse F = 2.2 mm, f=3.5 Sehfeld =90° Bereitschaftszeit ca. 6 Monate (8pcs AA Batterien) Auto IR CutRemove (nachts) Abmessungen 150 x 102 x 71 mm Bildschirm 2.0"...
Página 68
Fehlerbehebung Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Die Kamera kann nicht eingeschal- Schwache Batterien oder falscher Battery Typ. Durch voll geladene Batterien des richti- tet werden. gen Typs ersetzen. Falsche Batterieinstallation. Beachten Sie die Anweisungen zum korrekten Einsetzen der Batterien. Falsche Spezifikation oder Anschluss einer exter- Verwenden Sie eine geeignete externe nen Stromversorgung.
Página 69
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantie- zeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informati- onen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Página 70
tion et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire Informations générales exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! A propos de ce mode d’emploi Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel soi- Les batteries ne sont pas destinées à...
Página 71
Déclaration de conformité CE jeter ces produits avec les déchets ménagers normaux est Bresser GmbH a publié une "Déclaration de strictement interdit. conformité "conformément à directives et normes correspondantes. Ce peut être consulté...
Página 72
1. Instructions 1.1 Contenu de la livraison : Caméra numérique, Vis Papillon, Rondelles, Description Général barre de montage, tête rotule, câble USB, Cette caméra, une caméra numérique de reconnaissance, est une caméra de surveillance fonctionnant automatique- Sangle de montage, manuel d'instructions ment.
Página 73
1.3 Interfaces de la caméra 1. Lentille de l’Objectif Les images/vidéos de la caméra sont enregistrées à tra- La caméra possède les interfaces Entrée / Sortie suivantes : vers l'objectif. Veillez à ce que cette zone de l'appareil soit connecteur mini USB, emplacement pour carte SD *, sortie TV toujours propre.
Página 74
nuit est envisagé, la caméra doit être positionnée de ma- 6. Loquets de fermeture nière à ce que ces derniers ne soient pas masqués par Le boîtier de l'appareil peut être ouvert au niveau du loquet des branches ou autres lors de l'installation de la caméra. du boîtier avec son agrafe, afin d'accéder aux commandes Lors de la mise en place de la caméra, il faut veiller à...
Página 75
10. Écran d'affichage 11. Connecteur USB 1.5 Commandes de l'opérateur Les commandes suivantes sont situées à l'intérieur de l'ap- pareil : 12. Touche "MENU" 13. Touche flèche vers le haut 14. Touche fléche BAS 15. Touche "OK" ...
Página 76
Mode test/réglage Les réglages ne peuvent être effectués qu'en mode Test/ Setup. La touche MENU permet d'entrer dans le mode de configuration ou de quitter le mode de configuration. Ap- puyez sur la touche "OK" pour prendre manuellement une photo ou enregistrer une vidéo.
Página 77
1.7 Description des fonctions des boutons 1.7 Écran d'affichage Mode photo : OFF: Mise hors tension TEST: Les utilisateurs peuvent définir, visualiser et tester des paramètres ou lire des photos et des vidéos. ON: Surveillez le mode d'enregistrement. Dans ce mode, la caméra passe en mode de surveillance et de capture automa- tique et enregistre automatiquement des photos ou des vidéos.
Página 78
1. Mode photo mentation est en position OFF avant de tester la caméra. 2. Taille de l'image La caméra ne dispose pas de mémoire interne pour en- 3. Nombre de photos restant à prendre registrer des images ou des vidéos. 4.
Página 79
Fonctionnement avec Piles pas en contact avec de l'eau pendant le fonctionnement, Libérez le loquet du boîtier et ouvrez l'appareil. Appuyez avec cette alimentation externe. Lorsqu'elle n'est pas uti- sur le bouton PUSH pour éjecter le plateau du comparti- lisée, débranchez la caméra de l'alimentation électrique. ment à...
Página 80
3.3 Emplacement 1. Utilisez la sangle de fixation pour attacher la caméra à un arbre, par exemple. 2. Avant la surveillance, veuillez définir les fonctions et les paramètres en mode photo / vidéo, puis placez le bouton coulissant pour le mettre sur "ON".
Página 81
Montage au nid d'oiseau Vous avez besoin : Perceuse à batterie, accessoire de perçage...
Página 83
3.4 Mise sous tension de la caméra SETUP de la caméra doit être activée. Faites glisser l'in- terrupteur Power/Mode de la position "OFF" à la position Avant de mettre en marche, veuillez faire attention aux "TEST". points suivants : 1. Évitez les perturbations de température et de mouve- Diverses fonctions, telles que les réglages spécifiques à...
Página 84
4. Opérations avancées revenir au mode vidéo. Appuyez ensuite sur le bouton OK pour enregistrer une vidéo. Appuyez à nouveau sur le bou- D'après les opérations de base de la caméra dans le chapitre précédent, nous savons qu’elle a trois modes de ton OK pour arrêter l'enregistrement.
Página 85
4.1 Paramètres : Pour effectuer des réglages spécifiques, une carte SD doit être insérée. Ensuite, passez en mode TEST/SETUP comme expliqué précédemment. Sous l'écran se trouvent les touches de fonction avec les fonctions suivantes : • Appuyez sur la touche de menu pour passer du mode d'état au mode de configuration. •...
Página 86
Sensibilité PIR Détec- Haut, moyen, bas Sélectionnez la sensibilité du déclencheur PIR. Plus elle est élevée, plus le capteur de mouvement se déclenche rapidement. Nous vous teurs de mouvement recommandons d'utiliser le mode intermédiaire. (sensibilité de déclen- chement PIR) Série de captures 1 photo, 2 photos en série, Spécifie le nombre d'images réalisées lors du déclenchement.
Página 87
Heure du système Vous pouvez y régler la date et l'heure. Délai ON / OFF Avec ce réglage, la caméra prend automatiquement des photos à un intervalle défini. Cette fonction peut fonctionner conjointement avec la fonction de minuterie (Réglage de la minuterie). (Remarque : Dans ce mode, le capteur PIR est désactivé, la caméra n'enregistre pas de vidéo).
Página 88
4.3 Comment supprimer des images ou des vidéos • Normalement, il n'y a aucune raison de changer le format du fichier. Sauf si votre équipement a des pro- MISE EN GARDE L'exécution de cette action effacera blèmes pour lire la carte SD. Dans ce cas, reformatez irrévocablement toutes les données présentes sur la carte la carte SD directement sur la caméra ou sur votre ! Effectuez d'abord une sauvegarde de vos données.
Página 89
4.6 Montage et positionnement de la caméra Utilisation de la fixation pour trépied : La caméra est équipée d'une prise filetée à l'arrière pour Une fois que vous avez défini les paramètres de la le montage sur un trépied ou d'autres accessoires de caméra, vous pouvez la monter à...
Página 90
Annexe : Spécifications techniques Temps de <0.6s déclenchement Capteur d'image Capteur CMOS couleur 2MP, Source d’alimentation 4xAA ou 8xAA, 6V Interpolation 16MP Détection de la supporté par Objectif F = 2,2, f=3,5, champ de vision = 90° température Auto IR CutRemove (la nuit) Temps de veille environ 6 mois (8pcs.
Página 91
Dépannage Problèmes Causes possibles Solutions La caméra ne peut pas être mis Pile faible ou mauvais modèle de pile. Remplacez-les par des piles entièrement sous tension. chargées et de type correct. Mauvaise installation de la batterie. Reportez-vous aux instructions pour ins- taller les piles de la manière appropriée.
Página 92
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/warranty_terms.
Página 93
funcionan con alimentación por cable o pilas. Se deberá Información general hacer uso del dispositivo siguiendo el manual, de lo con- trario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. Sobre este manual de instrucciones Lea atentamente las indicaciones de seguridad de este No deje las pilas al alcance de los niños.
Página 94
(RAEE), así como su adaptación a la Declaración de conformidad CE legislación española, los dispositivos electrónicos Bresser GmbH ha emitido una Declaración de deben recogerse por separado y reciclarse de forma Conformidad de acuerdo con las directrices y respetuosa.
Página 95
1. Instrucciones 1.1 Incluye 1.1 Descripción general Esta cámara de exploración digital, es una cámara de vigilan- Cámara digital, Tornillos de ala, arandelas, cia que funciona automáticamente. Se activa de inmediato varilla de fijación, cabezal de bola cable USB, con cualquier movimiento humano (o animal) en una deter- ...
Página 96
1.3 Interfaz de E/S de cámara 1. OBJETIVOS Las imágenes y el vídeo de la cámara se graban a través La cámara tiene las siguientes entradas y salidas: Puerto del objetivo. Asegúrese de que esta área de la cámara se USB Mini-B, ranura para tarjeta SD*, salida de TV y enchufe mantenga siempre limpia.
Página 97
gurarse de que ningún objeto se coloque demasiado cerca, 6. Cierre de la carcasa ya que el reflejo creado a distancias cortas por la ilumina- La carcasa de la cámara se puede abrir con el pestillo para ción infrarroja puede provocar una sobreexposición. acceder a los controles del operador y al compartimiento de Como regla general la iluminación infrarroja no se notará...
Página 98
10. Pantalla 11. Puerto USB 1.5 Controles del operador Los siguientes controles del operador están ubicados dentro de la cámara: 12. Botón - "MENU" 13. Botón de flecha ARRIBA 14. Botón de flecha ABAJO 15. Botón - "OK" ...
Página 99
Modo de prueba/configuración Los ajustes sólo se pueden realizar en el modo de prueba/ configuración. El botón MENU se utiliza para entrar o salir del modo configuración. Presiona el botón "OK" para una foto manual o grabar un video. Con el botón MODE puede reproducir fotos o videos en el modo configuración.
Página 100
1.7 Descripción de las funciones de los botones 1.7 Pantalla Modo foto: OFF- Apagado: Apagado TEST/Prueba: Los usuarios pueden establecer, ver y probar configuraciones o reproducir fotos y videos. ON- Encendido: Supervise el modo de grabación. En este modo, la cámara cambia al modo de vigilancia y captura automática y graba fotos o videos de forma automática.
Página 101
1. Modo fotografía esté en la posición OFF-APAGADO antes de probar la 2. Tamaño de foto cámara. La cámara no tiene memoria interna para guar- 3. Número de fotos pendientes por tomar dar imágenes o videos. 4. Tarjeta SD insertada •...
Página 102
3. Operaciones principales ¡ATENCIÓN! Si no está utilizando la cámara de observa- ción, retire las pilas o desconecte el cable de alimentación externo. Retire inmediatamente las pilas de la cámara una 3.1Fuente de Alimentación vez gastadas. La cámara funciona con un voltaje de CC de 6 V. La alimen- tación se puede realizar a pilas* (necesita 4 / 8 pilas AA) Funcionamiento con cable de alimentación* o por cable DC In*.
Página 103
conectar en una dirección. Asegúrese de que el interruptor de protección contra escritura de la tarjeta SD esté en la posición de "escritura"; de lo contrario, la cámara no puede tomar imágenes o videos. 3.3 Ubicación 1. Por ejemplo, utilice la correa para atar la cámara a un árbol.
Página 104
Mounting at the birdhouse You need: Battery drill, drill attachment...
Página 106
3.4 Encendido de la cámara 3.5 Ingrese al modo PRUEBA/CONFIGURACIÓN Antes de encender, preste atención a lo siguiente: Para realizar configuraciones personalizadas, el modo TEST/SETUP de la cámara debe estar activado. Deslice el 1. Evite las perturbaciones de temperatura y movimiento interruptor de encendido/modo de la posición "APAGADO"...
Página 107
Hacer una foto: Presione el botón MODO para cambiar al de μA (microamperio). Saque la batería si no va a utilizar la cámara durante mucho tiempo. modo Foto. Luego presione el botón OK para tomar una foto. Grabar un video: Pulse el botón MODE para cambiar al 4.
Página 108
4.1 Configuración Para realizar ajustes específicos, se debe insertar una tarjeta SD. Luego, cambie al modo PRUEBA/CONFIGURACIÓN como se explica anteriormente. Debajo de la pantalla se encuentran las teclas de función con las siguientes funciones: • Pulse la tecla de menú para cambiar entre el modo estado o el modo configuración. •...
Página 109
Series de captura 1 foto, 2 fotos en serie, Especifica el número de imágenes realizadas cuando se activa. 3 fotos en serie Duración del vídeo 5s, 10s, 20s, 30s, 1 min, 2 min, 5 min Ajustar el tiempo de grabación del video. Resolución de vídeo 1920x1080p, 1280x720p, Configurar la resolución de los videos, por ejemplo, 1920x1080p o...
Página 110
Intervalo de tiempo ON/OFF Con esta configuración, la cámara tomará fotografías automática- mente en el intervalo establecido. Esta función puede funcionar junto con la función de temporizador (Configuración del temporizador). (Nota: en este modo, el sensor PIR está desactivado, la cámara no grabará...
Página 111
4.3 Cómo eliminar imágenes o videos • Normalmente, no hay motivo para cambiar el formato del archivo. A menos que su equipo tenga problemas PRECAUCIÓN: ¡Al realizar esta acción se borrarán todos para leer la tarjeta SD. Si esto sucede, formatee de los datos de la tarjeta de forma irrevocable! Realice nuevo la tarjeta SD directamente en la cámara o en primero una copia de seguridad de sus datos.
Página 112
4.6 Montaje y posicionamiento de la cámara Uso de la montura de trípode: La cámara está equipada con un enchufe de rosca en la Una vez que haya configurado los parámetros de la parte trasera para montar en un trípode u otros acceso- cámara, puede montar la cámara en una posición rios de montaje con una rosca de trípode de 1/4".
Página 113
Apéndice: Especificaciones técnicas Altavoces Sí, integrados Funcionamiento Día/Noche Sensor de imagen Sensor CMOS en color de 2 MP, Interpolación de 16MP Tiempo de activación <0,6 s Lentes F = 2,2, f=3,5, campo de visión = 90° Alimentación 4xAA o 8xAA, 6V Auto IR Cortar Eliminar (por la noche) Detección de tem- Compatible...
Página 114
Resolución de problemas Problemas Causas posibles Soluciones La cámara no se puede encender. Batería baja o modelo de pila incorrecto. Cambiar por pilas completamente carga- das del tipo correcto. Colocación incorrecta de las pilas Consulte las instrucciones para instalar las baterías de manera correcta. Especificación o conexión incorrecta de la fuente Utilice una fuente de alimentación externa de alimentación externa.
Página 115
Las condiciones completas de garantía, así como infor- mación relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.