Descargar Imprimir esta página

Dual CS 130 S Manual Del Usuario página 10

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
instellen van het opzetpunt
Bij automatisch
bedrijf daalt de aftastnaald geheel zelfstandig
in de aanloopgroef van de grammofoonplaat.
Wanneer de afstelling niet juist is in het geval de naald naast
of te ver op de plaat komt, dan kan de afstelling gecorrigeerd
worden.
Daartoe
wordt
de toerental omschakelaar op '33'
gezet. Door een uitsparing wordt de instelschroef 4 zichtbaar.
Met deze schroef wordt het juiste opzetpunt ingesteld.
Leg nu een langspeelplaat op en start het apparaat.
Draait u de instel-schroef rechts-of linksom, totdat de aftast-
naald onberispelijk in de aanloopgroef daalt.
Uitwisselen van de aandrijf-snaar
Voor het uitwisselen van de aandrijf-snaar wordt het plateau
verwijderd.
Zie de beschrijving
,,Plaatsen
van
het plateau'
op pagina 12.
Verwijder de aanwezige snaar van de motorpoelie en het on-
der-plateau en leg de nieuwe snaar om het onder-plateau.
Let wel: de matte geslepen zijde moet naar buiten wijzen!
Neem
de snaar met
behulp van een papier-strookje van het
El manejo
Contrapeso del brazo
Ajuste de la fuerza de apoyo del brazo
Tornillo de ajuste para altura del brazo
Tornillo de ajuste para punto de descenso del brazo
Ajuste de la compensacidn del empuje lateral
Dispositivo de elevacién / descenso del! brazo
Soporte del brazo fonocaptor y bloqueo del mismo
Asidero del brazo, bloqueo cabezal fonocaptor
Tornillo de fijacidn para sistema fonocaptor (cdpsula)
Tornillo asegurador para transporte
Disco de fijacidn para el plato
(debajo del revestimiento del plato)
12
Control de altura tonal
13
Teclade mando para "'start'' y ''stop"'
14
Ajuste del numero de revoluciones del plato giradiscos
15
Estroboscopio luminoso
Preparacion
Desembaiado y montaje
Saque el aparato y todos los accesorios del embalaje. Conserve
el embalaje
original
completo
para
un eventual
transporte
posterior.
Gire ambos tornillos de seguridad para el transporte aprox.
10 veces en el sentido de las manecillas del reloj. Posicidn B
(Fig. 1). De esta forma queda el aparato suspendido eldstica-
mente, es decir, en posicién de funcionamiento.
Gire Ud. el contrapeso del brazo fonocaptor
1 en el extremo
posterior del brazo fonocaptor (Fig. 2).
El equilibrio del brazo fonocaptor, como
asi el ajuste de la
fuerza de apoyo y "Antiskating'', se describen a continuacidn.
La magnitud de la fuerza de apoyo para el sistema fonocaptor
ya colocado en el aparato podrd Ud. tomarla de la hoja de datos
separada.
Colocacién del plato
-=OODNOORWN
=
wh
ok
Equilibrado del brazo fonocaptor (con sistema fono-
captor montado)
1. Haga girar el plato manualmente
unas vueltas estando el
brazo enclavado en su apoyo (sujecidn cerrada).
14
onder-plateau
en. leg.deze om
de motorpoelie.. Controleer of
de snaar, zonder de geleidingsvork te raken, rond zal draaien.
Het vervoeren van de platenspeler
Wanneer u later het apparaat over een grotere afstand wilt ver-
voeren, is het sterk aan te bevelen de afdekkap en het plateau
van
het apparaat
af te nemen.
Het toonarm-balansgewicht
wordt eveneens verwijderd.
Let u er op, dat de toonarm vergrendeld is en de naaldbescher-
ming naar beneden
geklapt. Bovendien
worden
de trargport-
beveiligingsschroeven tegen de wijzers van de klok in vastge-
draaid. Zie Fig. 1/A.
Let op! Na elk transport of na plaatsing in de konsole moet het
apparaat
eerst
in een speelklare conditie
worden
gebracht.
Daartoe zet U de toonarm vast onder de vergrendeling op de
toonarmsteun,
waarna
de Start-stop toets
13
in de stand
"START" wordt gedrukt.
Elektrische veiligheid
De platenspeler voldoet aan de internationale veiligheidseisen
voor radio- en aanverwante apparatuur gesteld j in norm. IEC '65
en in EG richtlijn 76/889/EEG.
2. Colocar
ja fuerza
de apoyo
2
en '0" y desconectar el
Antiskating
5
— ver seccidn
''Dispositivo Antiskating",
pagina 14.
3. Desenclave el brazo del fonocaptor y girelo hacia adentro.
Ponga la palanca de mando del dispositivo de elevacidn/des-
censo de! brazo fonocaptor en posicién Z.
4. Equilibrar el brazo fonocaptor exactamente girando al con-
trapeso.
El brazo fonocaptor se encuentra correctamente equilibrado
cuando flota libremente y retorna asu posiciédn nuevamente si
es presionado hacia arriba o hacia abajo.
Ajuste de la fuerza de apoyo
Cada cdpsula requiere una fuerza de apoyo determinada, con la
cual se consigue la reproduccidn dptima. Este dato va indicado
en la hoja de caracteristicas adjunta para la capsula incorporada.
Estando el brazo fonocaptor equilibrado a precisidn, la fuerza
de apoyo necesaria para la capsula utilizada se ajusta girando la
escala de la fuerza de apoyo
2. La fuerza de apoyo puede ser
ajustada en forma continua entre los O y 30 mN (0 - 3 p),
siendo asi que las cifras en la escala significan lo siguiente.
1 = 10mN
4 1p
2 = 20mN
4 2p
3 = 30mN
& 3p
En sentido analogo, cada raya divisoria en la zona desde 2 hasta
15 mN (0,2 - 1,5 p) significaré 1 mN {0,1 p).
Dispositivo antiskating
La fuerza skating que actua sobre todo brazo fonocaptor se
ajusta, en su tocadiscos, mediante un dispositivo de precisién
antiskating. .
Para los tipos de aguja corrientes actuales, o normalizadas,
se han previsto escalas de Ape separadas, seguin los simbolos
que llevan impresos:
© ajuste para agujas esféricas
© ajuste para agujas birradiales (elipticas)
El ajuste de la fuerza antiskating depende de !a THerea de apoyo
ajustada.
Ajuste de antiskating
Palpacidn seca
Palpaci6n humeda
Fuerza de apoyo
10
mNA1
p
1
0,7
12,5mN41,25p
1,25
08
15
mNA15
p
1,5
1,0
20
mNA20
p
2
13
25
mNA25
p
2,5
18
El dispositivo antiskating esta desconectado:
| ere
eee
A
Spee
cpm
tn

Publicidad

loading