Descargar Imprimir esta página

Dual CS 130 S Manual Del Usuario página 16

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Original Dual Zubehor
bietet Gewahr fur einwandfreie Wiedergabe und grdtmdgliche
Schonung der Schallplatten.
Dual-Tonabnehmerkopfe,
-Systeme und Abtastnadeln tragen
das Dual-Warenzeichen und sind nur in Kassetten und Plastik-
behaltern verpackt (Abbildungen) erhaltlich.
Von der Verwendung von Nachahmungen muf§ abgeraten wer-
den, weil wir sonst keine Gewahr fir eine stérungsfreie Funk-
tion der Gerate Ubernehmen konnen.
Genuine Dual Accessories
assure excellent sound reproduction with utmost care given to
the records.
Dual pick-up heads, cartridges and styli are identified by the
Dual trade-mark and are available only packed in plastic con-
tainers
Les accessoires d'origine Dual
assurent la meilleure reproduction et une trés grande protection
des disques.
Les tétes — cellules — saphirs et diamants Dual portent |'em-
preinte de la marque
Dual et sont toujours emballés dans de
petites boftes (fig.).
Nous déconseillons les imitations qui ne nous permettent pas
de donner une garantie pour le bon fonctionnement de nos
appareils.
Originele Dual accessoires
bieden
de garantie voor
een onberispelijke weergave
en de
grootst mogelijke veiligheid voor grammofoonplaten.
Dual aftastkoppen, -systemen en -naalden zijn altijd voorzien
van het Dual-vignet en zijn slechts in Dual-verpakkingen (Af-
beeldingen) verkrijgbaar.
Accesorios Dual originales
ofrecen la garantia de una perfecta reproduccidn y el mayor
cuidado posible de los discos.
Cabezas
fonocaptoras,
sistemas
fonocaptores
y agujas Dual
llevan la marca de fébrica Dual y pueden obtenerse solamente
embaladas en cassettes y envases de pldstico (ilustraciones).
Debemos desaconsejarle al utilizacidn de imitaciones, dado a
que en caso contrario no podemos
garantizar un funciona-
miento libre de desperfectos de los aparatos.
Originaltillbehér fran Dual
garanterar en felfri Ijudatergivning samt en skonsam behandling
av era skivor. Dual's monteringsmaterial, pu-system samt nalar
bar dualmarket som en garanti fér deras akthet. Dessa artiklar
levereras endast
i kassett- eller plastforpackningar
(se bild).
Dual rekommenderar att avsta fran tillbehdr som inte bar Dual's
marke, da man inte kan garantera en felfri funktion.
Accessori originali Dual
Gli accessori originali Dual garantiscono una riproduzione per-
fetta ed il pit. grande riguardo possibile per i vostri dischi.
Testine e puntine
portano
if marchio
di fabbrica Dual e si
trovano in vendita soltanto confezionate in cassette o contenitori
di plastica (illustrazioni).
Si sconsiglia I'uso di imitazioni, perché ahinaat
rifiutiamo
~ ogni garanzia per un funzionamento indisturbato degli apparechi.
C
Unter der Telefonnummer
Original [Tf] Zubehér
(0 77 24) 8 32 99 ist der «Technische Berstinos
dienst» von Dual fiir Sie da und gibt Antwort auf
alle Fragen zum Thema
HiFi. Montag bis Freitag
von 7.30 Uhr bis 16.30 Uhr.
Nachts, an Wochenenden
und Feiertagen nimmt
unser
Anrufbeantworter
unter
obiger Nummer
|
Ihre Fragen entgegen.
Technische Daten
Mefwerte = typische Werte
Rumpel- und Gleichiaufwerte mit
Lackfolie ermittelt
Stromart
Wechselstrom umristbar
Netzspannungen
1 umsteckbar
Technical data
Measured values = typical values
Rumple and wow and flutter values
obtained with lacquer foil
Caractéristiques techniques
Valeurs mesurées = valeurs typiques
Ronflement et syncronisme determiné
avec une feuille vernie
Current type
Alternating current changeable
Courant
Courant alternatif commutable
5O oder 60 Hz
Antrieb
Dual 16-Pol-Synchron-Motor Uber
Prazisions-Flachriemen auf Platten-
teller
Leistungsaufnahme
Stromaufnahme
an 230 V 50 Hz
an 115 V 60 Hz
Antaufzeit
(biszum Erreichen der Nenndrehzahl)
bei 33 1/3 U/min
Plattenteller
nichtmagnetisch, abnehmbar
Plattenteller-Drehzahien
TonhGhen-Abstimmung
auf beide Plattenteller-Drehzahien
wirkend
Regelbereich bei 33 1/3 U/min
Drehzahlkontrolle
mit Leuchtstroboskop fiir Platten-
50 und 60 Hz, im Plattentellerrand
Empfindlichkeit des Leuchtstrobos-
kops fiir 0,1 % Drehzahlabweichung
(bei n = 33 1/3 min"!)
Striche pro Minute
teller-Drehzahlen 33 1/3 und 45 U/min,
Gesamtgleichlauffehler
DIN
WRMS
Storspannungsabstand
(nach DIN 45 500)
Rumpel-Fremdspannungsabstand
Rumpel-Gerauschspannungsabstand
Tonarm
verwindungssteifer Alu-Rohrtonarm
in Vierpunkt-Spitzentagerung
Krépfungswinkel
Tangentialer Spurfeh! winkel
Aufiagekraft
von 0 — 30 mN (0 — 3 p) stufenlos
einstellbar mit 1 mN (0,1 p) Kali-
brierung im Bereich von 2 — 15 mN
(0,.2-15p)
betriebssicher ab
Tonabnehmer
siehe separates Datenblatt
Gesamtkapazitat
Tonarmleitung und Tonabnehmer-
Mains voltages
Tensions secteur
110 — 125 V
changeable
commutable
220 — 240 V
Drive
Entrafnement
Dual 16-pole synchronous motor,
Moteur synchrone 16 pdles Dual
precision flat belt for flywheel
Entrafnement par courroie rectifiée
drive
de haute précision et plateau d'en-
trafnement massif
Dual SM 100
Power consumption
Consommation
ca, 8 Watt
Power consumption
Consommation de courant
on 230 V 50 Hz
en 230 V 50 Hz
ca,25mA
on 115 V60Hz
~
en 115 V 60 Hz
ca,40 mA
Starting time
Temps de chauffage
(until the rated speed is attained)
(pour atteindre la vitesse nominale)
_at 33 1/3 rpm
433 1/3 tr/mn
2-25s
Platter
Plateau
:
non-magnetic, removable
antimagnétique, amovible
1,0 kg, 270 mm @
Platter speeds
Vitesses du plateau
33 1/3, 45 U/min
Pitch control
Réglage de la hauteur du son
at both platter speeds
sur les deux vitesses
adjustment range at 33 1/3 rom
Plage de réglage 4 33 1/3 tr/mn
6%
|
Speed control
Contrdéle de la vitesse
with illuminated stroboscope for
avec stroboscope /umineux incorporé
platter speeds 33 1/3 and 45 rpm,
au bord du plateau pour les vitesses de
50 and 60 Hz
plateau 33 1/3 et 45 tr/mn 50 et 60 Hz
Sensitivity for the illuminated stro-
Sensibilité du stroboscope Jumineux
boscope for 0.1 % speed deviation
pour 0,1 % d'écart de vitesse
division markings per minute
divisions par minute
50Hz=6
60Hz=7,2
Wow and flutter
Tolérance de vitesse totale
DIN
DIN
+007 %
WRMS
WRMS
+004 %
Signal-to-noise ratio
Rapport signal/bruit
(in accordance with DIN 45 500)
(suivant DIN 45 500)
Rumble unweighted signal-to-noise ratio | Signal/tension extérieure de ronflement|
46 dB
Rumble weighted signal-to-noise ratio | Signal/tension perturbatrice de ronflement|
70 dB
Tonearm
Bras de lecture
distortion-free ''ultra-low-mass", alu- | bras en tube d'aluminium, antitorsion,
minum tubular tonearm in 4 point
avec suspension a quatre pointes
tip bearing
Wirksame Tonarmlange
Effektive tonearm length
Longueur efficace du bras
211mm
Offset angle
Angle de coude
25,69
Tangential tracking error
Angle d'erreur de piste tangential
0,18°/cm
Recommended tracking force
Force d'appui
infinitely variable from 0 to 30 mN
réglage continu de 0 42 30 mN
(O — 3g), with 1 mN (0.1 g) calibra-
| (O — 34g), graduations de 1 mN (0,1 g)
tion in the range from 2 to 15 mN
dans lagamme de 2 — 15 mN
(0.2 — 1,5 g)
(0.2 -—15 9)
operable from
fonctionnement str a partir de
10 mN (1,0 p)
Cartridge
Cellule
see separate data sheet
voir fiche technique séparée
Total capacitance
Capacité totale
Tonearm leads and
Cable du bras et
audio-cables
cable de !a cellule
160 pF
kabel
<opemy

Publicidad

loading