Página 1
EFA 12545 Instructions Manual Manual de instrucciones Manual de Instruções...
Página 2
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................5 CHARACTERISTICS................................6 INSTALLATION ..................................8 USE.......................................12 MAINTENANCE..................................14...
Página 3
Manual de instrucciones ÍNDICE CONSEJOS Y SUGERENCIAS ............................16 CARACTERÍSTICAS ................................17 INSTALACIÓN..................................19 USO ......................................23 MANTENIMIENTO................................25...
Página 4
Manual de Instruções ÍNDICE CONSELHOS E SUGESTÕES ............................27 CARACTERÍSTICAS ................................28 INSTALAÇÃO ..................................30 UTILIZAÇÃO..................................34 MANUTENÇÃO ..................................36...
Página 5
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Ac- cordingly, you may find descriptions of individual features that do not ap- ply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
Página 8
INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF • Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. • Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob.
Página 9
Fixing the frame • Loosen the two screws fastening the lower chimney and re- move this from the lower frame. • Loosen the two screws fastening the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: •...
Página 10
ø 150 ø 120 Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. •...
Página 11
Flue assembly - Mounting the hood body • Position the upper chimney section and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. • Similarly, position the lower chimney section and fix the lower part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) pro- vided.
Página 12
L T1 T2 T3 T4 T5 F The hood can be switched on pushing directly onto the requested speed without firstly hav- ing to select 0/1 button . Touch Basic functions Indicator lights control Dual Function Touch control unlit Lights off When briefly pressed it switches the lighting system on and off.
Página 13
Touch Basic functions Indicator lights control When pressed the motor is set to the intensive speed timed to 5 minutes. At the end of 5 minutes of inten- sive speed the hood starts again at the speed it was set to previously. In case the hood is set to the inten- Touch control lit sive speed directly from OFF-state it will then start from the first speed after 5 minutes of intensive...
Página 14
MAINTENANCE Grease filters CLEANING OF THE METAL CASSETTE FILTERS Alarm reset • Stop the motor. • Press the F -touch control for at least 4 seconds until the T1 - touch control flashes. Cleaning the filters • Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed every 2 months or even more frequently in case of par- ticularly intensive use of the hood.
Página 15
Odour filter (Recirculation Version) This filter cannot be washed or regenerated, and must be replaced when the F touch control starts to flash, or at least once every 4 months. The alarm is only triggered when the motor is on. Enabling/Disabling the alarm signal •...
Página 16
CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las presentes instrucciones de servicio son válidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y característi- cas de equipamiento que no concuerden íntegramente con las de su aparato concreto. INSTALACIÓN •...
Página 18
Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto Cuerpo Campana dotado con: mandos, luz, filtros Chimenea telescópica formada por: Chimenea superior Chimenea inferior 7.1a Armazón metálico telescópico dotado de Aspirador, formado por: 7.1a Armazón superior 7.1b Armazón inferior Brida de reducción ø 150-120 mm Brida ø...
Página 19
INSTALACIÓN Taladrado del cielorraso/repisa y fijación del armazón metálico TALADRADO CIELORRASO/REPISA • Con la ayuda de un hilo de plomo marcar en el cielorraso/repisa de soporte el centro del pla- no de cocción. • Apoyar en el cielorraso/repisa la plantilla de taladrado 21 en dotación, haciendo coincidir su centro con el centro proyectado y alineando los ejes de la plantilla con los ejes del plano de cocción .
Página 20
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea inferior y sacarla del armazón (por la parte inferior) • Desenroscar los dos tornillos que sujetan la chimenea superior y sacarla del armazón (por la parte superior) En el caso en que se desee regular la altura del armazón, proceder de la siguiente manera: •...
Página 21
ø 150 ø 120 Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE Para la instalación de la versión aspirante, conectar la campana al tubo de salida mediante un tubo rígido o flexible de ø150 o 120 mm, a discreción del instalador. • Para la conexión con el tubo de ø120 mm, introducir la brida de reducción 9 en la salida del cuerpo de la campana.
Página 22
Montaje de la chimenea y fijación del cuerpo de la campana • Colocar la chimenea superior y fijarla en la parte superior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación. • De igual manera, colocar la chimenea inferior y fijarla en la parte inferior del armazón con 2 tornillos 12c en dotación.
Página 23
L T1 T2 T3 T4 T5 F La campana puede encenderse directamente a la velocidad deseada, presionando la tecla correspondiente sin pasar por la tecla 0/1 motor. Tecla Función base Señalizaciones luminosas Doble Función Presionada brevemente enciende y apaga la instalación Tecla Luces apagadas de iluminación.
Página 24
Tecla Función base Señalizaciones luminosas Activa el motor a la velocidad intensiva tempori- zada en 5 minutos. Al final de los 5 minutos el aparato vuelve a la velocidad implementada pre- Tecla encendida cedentemente. En el caso de activación desde aparato apagado al vencer los 5 minutos el siste- ma vuelve a la primera velocidad.
Página 25
MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METALICOS AUTOPOR- TANTES Reset de la señal de alarma • Apagar el motor de aspiración • Apretar la tecla F durante 4 segundos, hasta que relampaguee la tecla T1 Limpieza de los filtros •...
Página 26
Filtro antiolor (Versión Filtrante) No se pueden lavar y no son regenerables, hay que substituirlos cuando la tecla F relampaguea ó, por lo menos, cada 4 meses. La señalación de alarma se verifica solo cuando el motor de aspiración funciona. Activación/Desactivación de la señal de alarma •...
Página 27
CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos. É. por isso, possível que se encontrem descritas várias características de equipamento que não dizem respeito ao seu aparelho. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decor- rentes de uma instalação não correcta ou feita não em conformidade com as normas da boa técnica.
Página 29
Componentes Ref. Qtd Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos, ilumina- ção e filtros Chaminé telescópica formada por: Chaminé superior 7.1a Chaminé inferior Armação telescópica provida de aspirador formada por: 7.1a Armação superior 7.1b Armação inferior Flange de redução ø 150-120 mm Flange ø...
Página 30
INSTALAÇÃO Perfuração do tecto/prateleira e fixação da armação PERFURAÇÃO DO TECTO/PRATELEIRA • Com a ajuda de um fio de prumo, marque noTecto/Prateleira de suporte o ponto de projec- ção do centro da placa do fogão. • Apoie o gabarito de perfuração 21, que acompanha o aparelho, no tecto/prateleira de modo a fazer com que o centro deste coincida com o centro projectado e alinhando os eixos do gaba- rito com os eixos da placa do fogão.
Página 31
FIJACIÓN DEL ARMAZÓN • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé inferi- or e desenfiá-la da armação (por baixo). • Desaperte os dois parafusos que estão a fixar a chaminé supe- rior e desenfiá-la da armação (por cima) . Se desejar ajustar a altura da armação, proceda do modo seguinte: •...
Página 32
ø 150 ø 120 Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE Para a instalação na Versão Aspirante, ligue o exaustor ao tubo de saída utilizando um tubo rígido ou flexível de ø150 ou 120 mm; esta escolha deve ser feita pelo instalador. •...
Página 33
Montagem da chaminé e fixação do corpo do exaustor • Posicionar a chaminé superior e fixá-la, na sua parte superior, à peça de fixaçao com dois parafusos 12c (2,9 x 6,5) provistos. • Introduza a chaminé inferior na armação, segurando-a na sua posição até...
Página 34
UTILIZAÇÃO L T1 T2 T3 T4 T5 F O exaustor pode ser ligado directamente na velocidade desejada, premindo a respectiva te- cla, sem passar pela tecla 0/1 do motor. Função de base Tecla Indicações luminosas Dupla função Premido rapidamente, liga e desliga o sistema de Tecla Luzes apagadas iluminação.
Página 35
Tecla Função de base Indicações luminosas Liga o motor com velocidade intensa durante um período de tempo de 5 minutos. Ao fim de 5 minutos, o aparelho regressa automaticamente à velocidade que estava definida anteriormente. Tecla acesa Em caso de activação partindo do estado de aparelho desligado, o sistema, no prazo de 5 minutos, regressa à...
Página 36
MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES Reset do sinal de alarme • Desligue o motor de aspiração. • Pressione o botão F durante, pelo menos, 4 segundos, até rece- ber confirmação através os led T1 que começam a piscar. Limpeza dos filtros •...
Página 37
Filtro anti-odores (Versão Filtrante) Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando a tecla F começa a piscar ou, pelo menos, de 4 em 4 meses. A sinalização do alarme só se verifica quando o motor de exaus- tão estiver ligado.
Página 40
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could oth- erwise be caused by inappropriate waste handling of this product.