Resumen de contenidos para Salicru SPS.ADVANCE RT2
Página 1
MANUAL DE USUARIO SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA (SAI) SPS.ADVANCE RT2 0,8 ÷ 3 kVA...
Página 2
8.2. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES DEL SAI (TROUBLE (módulo baterías). SHOOTING). 5.1.5.6. Consideraciones preliminares antes del conexionado. 8.3. CONDICIONES DE LA GARANTÍA. 5.1.5.7. Consideraciones preliminares antes del conexionado, 8.3.1. Términos de la garantía. respecto a las baterías y sus protecciones. SALICRU...
Página 3
8.3.2. Exclusiones. 8.4. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS. 9. ANEXOS. 9.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES. 9.2. GLOSARIO. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 4
Quedamos a su entera disposición para toda información suple- mentaria o consultas que deseen realizarnos. Atentamente les saluda. SALICRU es capaz de causar importantes El equipo aquí descrito • daños físicos bajo una incorrecta manipulación.
Página 5
La documentación de cualquier equipo estándar está a disposición Algunos símbolos pueden ser utilizados y aparecer sobre el equipo, del cliente en nuestra Web para su descarga (www.salicru.com). las baterías y/o en el contexto del manual de usuario. Para los equipos «alimentados por toma de corriente», éste es •...
Página 6
ADVERTENCIA!: SPS.ADVANCE RT2 de 0,8.. 3 kVA. Este es un SAI de categoría C2. En un entorno residencial, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá...
Página 7
Panel de control con display LCD Modelos de 0,8.. 3 kVA Embellecedor frontal plástico Modulo de baterías Embellecedor frontal plástico Fig. 1. Vista frontal SPS.ADVANCE RT2 y módulo de baterías para autonomías extendidas. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 8
Conector de Conector de de baterías entrada módulo salida módulo La conexión del módulo de baterías con el equipo y/o con otro módulo se realiza mediante los respectivos conec- tores. Fig. 3. Vista posterior módulos baterías para autonomías exten- didas. SALICRU...
Página 9
Para mayor información ver el capítulo 9 de este docu- mento. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 10
Panel de control con pantalla LCD disponible en todos los fallos de red eléctrica. • modelos. Los equipos SPS.ADVANCE RT2 se alimentan de la red comercial Control del paro de emergencia a distancia (EPO). • y suministra energía AC en su salida a través de las tomas IEC ins- Puerto de comunicaciones de serie: RS232 y USB.
Página 11
La utilización más común de estos tipos de puertos es la de • suministrar la información necesaria al software de cierre de ficheros. Para mayor información póngase en contacto con nuestro • S.S.T. o con nuestro distribuidor más próximo. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 12
0,7 kVA, 1 kVA y 1,5 kVA) Soportes rack y tornillos para fijación Soportes para instalación en formato torre y tornillos para fijación Kit guías extensibles para montaje en armario rack y tornillos para fijación Tab. 2. Lista de contenido SAI. SALICRU...
Página 13
MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 14
Fijar el SAI y el módulo de baterías al bastidor del armario mediante los tornillos entregados junto con las respec- tivas asas. SALICRU...
Página 15
Comprobar que los datos de la placa de características son los • requeridos para la instalación. Fig. 9. Rotación del panel de control con display LCD sobre el embellecedor plástico del frontal. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 16
(magnetotérmico curva C) para la línea de en- sus protecciones. trada del SAI SPS.ADVANCE RT2 incorporan las baterías en la misma En cuanto al calibre, serán de como mínimo de la intensidad •...
Página 17
SEGURIDAD: En caso de ins- • talar baterías por cuenta propia, deberá dotar al grupo de acumuladores de una protección magnetotérmica bipolar o fusibles seccionables del calibre indicado en la Tab. 4. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 18
Fig. 13. Conectores DB9 para RS232 y USB. 5.2.6. Slot inteligente para la integración de U.E. de comunicación. Fig. 12. Conector para el EPO externo. Entre las U.E. de comunicación opcionales se dispone de: • Interface a relés a bornes, no programables. Adaptador SNMP. SALICRU...
Página 19
http://support.salicru.com Elija el sistema operativo que necesite y siga las instrucciones descritas en la página web para descargar el software. Fig. 14. Vista pantalla principal software monitoreo ViewPower. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 20
Presionar sobre la tecla de puesta en marcha ON/MUTE du- • rante más de 2 s, la alarma acústica sonará durante 1 segundo, el SAI se pondrá en marcha y empezará un test automático de baterías de 10 s. SALICRU...
Página 21
Indica que la batería no está conectada. BATT FAULT EPO normalmente cerrado. Tab. 6. Descripción de otros mensajes mostrados en el display LCD del panel de control. Apagado (Shutdown). Batería baja. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 22
Bip cada 10 s SELECT OFF/ENTER ON/MUTE Advertencia Error polaridad Bip cada 2 s Batería baja Bip cada 2 s Fig. 16. Vista del panel de control. Sobrecarga Bip cada 1 s Fallos Todo Continuo. Tab. 9. Alarmas acústicas. SALICRU...
Página 23
18 (2 x 9) Tab. 10. Lista códigos ajustables del parámetro 1. 6A0BU000003 14 (2 x 7) 6A0BU000004 18 (2 x 9) 6A0BU000005 Tab. 12. Características de baterías en módulos. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 24
éstas. Ajuste tipo contacto del pulsador EPO. Configuración El EPO se activa al abrir el circuito. contacto del EPO El EPO se activa al cerrar el circuito. Fig. 18. Menú de ajustes. SALICRU...
Página 25
Display LCD. Descripción. Cuando se produce un error, se muestran el icono de ERROR y el código de fallo. Estado del error o fallo Display LCD. Tab. 13. Modos de funcionamiento. MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 26
Fallo en el arranque suave del ondulador Tensión alta en el ondulador Tensión baja en el ondulador Salida del ondulador corto-circuitada Tensión de baterías demasiado alta Tensión de baterías demasiado baja Sobretemperatura Sobrecarga en la salida Fallo cargador Tab. 15. Código de error o fallo. SALICRU...
Página 27
Equipos con baterías y electrónica compartida en la misma caja. Parar las cargas y el equipo por completo. – Desconectar el SPS.ADVANCE RT2 de la red. – Abrir el equipo para tener acceso al interior. – MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 28
ágil realizar cualquier tramite regla- mentario para la intervención del S.S.T. en caso de una hipotética 8.4. RED DE SERVICIOS TÉCNICOS. avería. La cobertura, tanto nacional como internacional, de los puntos de Servicio y Soporte Técnico (S.S.T.), pueden encontrarse en nuestra Web. SALICRU...
Página 29
8 IEC 13 de 10A (4 para cargas críticas + 4 para cargas no críticas programables a la desconexión) + 1 IEC 19 de 16 A (solo Conectores IEC de salida. en modelo de 3 kVA) MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 30
El transistor bipolar de puerta aislada (IGBT, del inglés • basado en un procesador o microprocesador que posee un Insulated Gate Bipolar Transistor) es un dispositivo semicon- juego de instrucciones, un hardware y un software optimi- ductor que generalmente se aplica como interruptor contro- SALICRU...
Página 31
Atendiendo al tipo de rec- tificación, pueden ser de media onda, cuando solo se utiliza uno de los semiciclos de la corriente, o de onda completa, MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 33
: ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................MANUAL DE USUARIO SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTACION ININTERRUMPIDA (SAI)
Página 34
REF. EL103E00 REV. E CODE 401* Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 sst@salicru.com SALICRU.COM La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.), la red comercial y la información sobre la garantía está disponible en nuestro sitio web: www.salicru.com...
Página 36
5.1.5.4. Rotation of the control panel with LCD display. 8.1. BATTERY MAINTENANCE. 5.1.5.5. Vertical tower-type mounting with backup extension 8.1.1. Notes for the installation and replacement of the battery. (battery module). 8.2. UPS TROUBLESHOOTING GUIDE. 5.1.5.6. Preliminary considerations before connection. 8.3. WARRANTY CONDITIONS. SALICRU...
Página 37
8.3.1. Terms of the warranty. 8.3.2. Exclusions. 8.4. TECHNICAL SERVICES NETWORK. 9. ANNEXES. 10. GENERAL TECHNICAL SPECIFICATIONS. 10.1. GLOSSARY. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 38
We remain at your disposal for any additional information or que- ries that you may wish to make. Yours sincerely. SALICRU is capable of causing The equipment described herein • significant physical damage in the event of improper handling.
Página 39
For more information, see section 1.1.1 of document EK266*08 on "Safety instructions". The documentation of any standard equipment is available to the customer on our website for download (www.salicru.com). For devices “powered by socket”, this is the website for • obtaining the user manual and “Safety Instructions”...
Página 40
ISO 9001 ISO 14001 demanded in the and also by our by Salicru and is deemed to comply with safety, health and envi- Customers and Stakeholders. ronmental protection requirements. Likewise, the management of the company is committed to the The UK CA Declaration of Conformity is available upon request. For...
Página 41
Control panel with LCD display 0.8 to 3 kVA models Plastic front trim Battery module Plastic front trim Fig. 1. Front view of the SPS.ADVANCE RT2 and battery module for extended backups. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 42
UPS Battery module Battery protection Module input Module output connector connector Connection of the battery module to the device and/or other module is made through the respective connectors. Fig. 3. Rear view of battery modules for extended backups. SALICRU...
Página 43
For more information, see Chapter 9 of this document. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 44
Availability of additional battery chargers to reduce battery This user manual describes the installation and mode of operation • recharge time (B1). SPS.ADVANCE RT2 series UPSs for the power range between 800 and 3000 VA. Intelligent battery management technology is very useful for •...
Página 45
The most common use of these types of ports is to provide the • necessary information to the file-closing software. T.S.S. For more information, contact our or our nearest dis- • tributor.. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 46
Remove the packaging to check the contents. Kit of extendable rails for rack mounting and screws for fastening Complete the unpacking according to the procedure in section 5.1.3. Tab. 2. List of contents UPS. Content. • Optional battery module: Device: SALICRU...
Página 47
• Then disconnect and store the UPS and batteries in their • Using the supplied screws, fix the two adapter angles for original packaging, noting the new date for recharging the USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 48
70 mm from each end (see Fig. 6). Proceed as follows (see ): • Using the supplied screws, fix the two adapter angles for use as handles on each side of the UPS, respecting its mounting orientation. Repeat the same procedure for the battery module. SALICRU...
Página 49
All devices in the range feature a cord with plug for the input • and IEC connectors for the output, as connecting elements The device is initially set up at the factory for installation as a • USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 50
(C-curve circuit breaker) for the UPS’s input line. their protections. As for size, they will be at least the current indicated on the SPS.ADVANCE RT2 devices incorporate the batteries in the • nameplate of the UPS. same box as the device, except for B0 and B1 models.
Página 51
SAFETY: If batteries are installed • independently, the accumulator group must be fitted with a bipolar circuit breaker or disconnect fuse of the size indi- cated in . Fig. 11. Connection to battery modules. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 52
(NO) potential-free contacts using optocouplers. The maximum voltage and current applicable to these contacts is 30V DC and 1A. Also, there is a «Shutdown» input that allows turning off the inverter, when a voltage between 10 a 12 V is applied for 1 SALICRU...
Página 53
For the models with batteries external to the device or backup extension modules, it will be necessary to turn the fuse or circuit breaker of the batteries to ‘On’. Although the device can operate correctly without charging • USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 54
• mains voltage is incorrect, the UPS will switch to ‘Battery mode’, without interrupting the power supply at the output terminals. Start the load or loads, making sure that the rated power of the • device is not exceeded. SALICRU...
Página 55
Information about battery charge level. Indicates that the battery is not connected. BATT FAULT EPO normally closed. Tab. 6. Description of other messages shown on the control pan- el’s LCD display. Shutdown. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 56
Battery mode Beep every 10 s Warning Polarity error Beep every 2 s SELECT ON/MUTE OFF/ENTER Low battery Beep every 2 s Overload Beep every 1 s Faults Continuous. Fig. 16. View of the control panel. Tab. 9. Audible alarms. SALICRU...
Página 57
Standard models are configured with factory default settings, • so it is not necessary to perform any actions to adjust this parameter. For extended backup and B1 models, however, it is necessary USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 58
EPO button contact type setting. EPO contact EPO activated when circuit opened. configuration EPO activated when circuit closed. Fig. 18. Menú de ajustes. SALICRU...
Página 59
5 seconds. Battery mode LCD display. Description. When an error occurs, the ERROR icon and the fault code are displayed. Error or fault state LCD display. Tab. 13. Operating modes. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 60
DC bus undervoltage. Inverter soft start fault High voltage in the inverter Low voltage in the inverter Inverter output short-circuited Battery voltage too high Battery voltage too low Overtemperature Output overload Charger fault Tab. 15. Error or fault code. SALICRU...
Página 61
Disconnect the SPS.ADVANCE RT2 from the mains. – Open the device to access the interior. – Remove the fuse or internal battery fuses. – Release the battery holders and replace the batteries. – USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 62
8.4. TECHNICAL SERVICES NETWORK. T.S.S. the intervention of in the event of a fault. Information about our national and international Technical Service (T.S.S.) and Support centres can be found on our website. SALICRU...
Página 63
1 x 16 A IEC 19 (only in 3 kVA model) Communication ports. 2 (1 x RS232 -DB9- and 1 x USB, mutually exclusive). Potential-free contacts. Yes, using optocouplers in the same connector as the RS232. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 64
AC, it can differ from this depending on the power power, S, or as the cosine of the angle formed by the current factor. and voltage factors, designated in this case as cos f , where f is the value of the angle. SALICRU...
Página 65
Since they are harmonic, that is to say, multi- ples of the input signal, this distortion is not so dissonant and is less easy to detect. USER MANUAL SPS.ADVANCE RT2 UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY (UPS)
Página 68
REF. EL103E01 REV. E CODE 401* Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 sst@salicru.com SALICRU.COM Information about the technical support and ser- vice network (TSS), the sales network and the warranty is available on our website: www.salicru.com...
Página 69
MANUEL DE L'UTILISATEUR ONDULEURS SPS.ADVANCE RT2 0,8 ÷ 3 kVA...
Página 70
7.3.2.4. Codes d'erreur ou défaillance. 5.1.5.5. Montage vertical -type tour-, avec extension autonomie 8. ENTRETIEN, GARANTIE ET SERVICE. (module batteries). 8.1. ENTRETIEN DE LA BATTERIE. 5.1.5.6. Considérations préliminaires avant la connexion. 8.1.1. Notes pour l'installation et le remplacement de la batterie. SALICRU...
Página 71
8.2. GUIDE DE PROBLÈMES ET DE SOLUTIONS DE L'ONDULEUR (TROUBLE SHOOTING). 8.3. CONDITIONS DE LA GARANTIE. 8.3.1. Termes de la garantie. 8.3.2. Exclusions. 8.4. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES. 9. ANNEXES. 9.1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALES. 9.2. GLOSSAIRE. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 72
élevés. Nous restons à votre entière disposition pour toute information complémentaire ou demande que vous souhaiteriez nous adresser. Avec nos plus sincères salutations. SALICRU peut causer des dommages phy- L'équipement décrit ici • siques importants en cas de manipulation incorrecte.
Página 73
-boîte- ou pas. « Batteries ou accumulateurs ».- Groupe ou ensemble • d’éléments qui stocke le flux d'électrons par des moyens électrochimiques. « S.S.T. ».- Service et support technique. • MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 74
Le fabricant n'est pas responsable en cas de modification ou d'intervention sur l'équipement par l'utilisateur. AVERTISSEMENT ! SPS.ADVANCE RT2 de 0,8 à 3 kVA. C’est un onduleur de catégorie C2. Dans un environnement résidentiel, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur doit prendre des mesures supplémentaires.
Página 75
écran LCD Modèles de 0,8 à 3 kVA Garniture avant en plastique Module de batteries Garniture avant en plastique Fig. 1. Vue avant SPS.ADVANCE RT2 et module de batteries pour les autonomies étendues. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 76
Module de batteries Protection de Connecteur Connecteur de batteries d'entrée module sortie module La connexion du module de batteries à l’équipement est effectuée au moyen des connecteurs correspondants. Fig. 3. Vue arrière des modules de batteries pour les autonomies étendues. SALICRU...
Página 77
à l'arrière de l'appareil à côté du connecteur de batterie est appropriée et que la polarité entre les moyens de connexion correspond. Pour plus d'informations, se reporter au chapitre 9 de ce do- cument. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 78
Panneau de commande avec écran LCD disponible sur tous les les bruits de ligne et les défaillances du réseau électrique. • modèles. Les équipements SPS.ADVANCE RT2 sont alimentés par le réseau Contrôle d’arrêt d’urgence à distance (EPO). • commercial et fournissent l’énergie CA en sortie via les prises IEC Port de communications de série : RS232 et USB.
Página 79
L'utilisation la plus courante de ces types de ports est de • fournir les informations nécessaires au logiciel de fermeture de fichiers. S.S.T. Pour plus d'informations, contactez notre ou notre distri- • buteur le plus proche. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 80
Kit de rails extensibles pour le montage en rack et vis Retirez l’emballage pour vérifier le contenu. de fixation Terminez le déballage complet selon la procédure Tab. 2. Liste des contenus de l'onduleur. de la section 5.1.3. Contenu. • Module de batterie en option: Équipement : SALICRU...
Página 81
à un seul modèle, bien que dans la pratique • l'unité de batteries, le cas échéant, selon les instructions les actions à effectuer soient toujours les mêmes pour toutes. décrites dans ce manuel et chargez pendant 12 heures. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 82
Placez l'onduleur entre les deux bases à une distance de 70 • comme une poignée à chaque côté de l'onduleur, en res- mm de chaque extrémité (voir la Fig. 6). pectant leur sens de montage. Répétez les mêmes opéra- tions pour le module de batteries. SALICRU...
Página 83
5.1.5.6. Considérations préliminaires avant la connexion. Fig. 9. Rotation du panneau de commande avec écran LCD sur la Vérifiez que les indications de la plaque signalétique satisfont • garniture avant en plastique. aux exigences de l’installation. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 84
C) pour la ligne d'entrée de l’onduleur. En ce qui concerne les ca- libres, ils devront correspondre au minimum à l'intensité indiquée Les batteries des SPS.ADVANCE RT2 sont intégrées dans la • sur la plaque signalétique de l'onduleur.
Página 85
EK266*08 implique un risque élevé de choc électrique et même de mort. Les batteries des SPS.ADVANCE RT2 sont intégrées dans la • même boîte que l'équipement, sauf les modèles B0 et B1. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 86
5.2.6. Slot intelligent pour l'intégration de l’unité électronique de communication. Fig. 12. Connecteur pour l'EPO externe. Entre les unités électroniques de communication optionnelles, • il existe : Interface à relais à bornes, non programmables. Adaptateur SNMP. Adaptateur RS485 Modbus. SALICRU...
Página 87
http://support.salicru.com Choisissez le système d'exploitation dont vous avez besoin et suivez les instructions décrites sur le site Web pour té- lécharger le logiciel. Fig. 14. Vue écran principal logiciel de surveillance ViewPower. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 88
Pour laisser l'ensemble complètement isolé, tournez les inter- Ensuite, l'écran de démarrage principal sera affiché après le • rupteurs d'entrée et de sortie du tableau sur « Off ». test d'essai de l'équipement. SALICRU...
Página 89
Informations sur le niveau de charge des batteries. BATT EPO normalement fermé. Indique que la batterie n'est pas connectée. FAULT Tab. 6. Description des autres messages affichés à l’écran LCD du panneau de commande. Éteint (Shutdown). Batterie faible. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 90
Bip toutes les 10 secondes. Avertissement Erreur polarité Bip toutes les 2 secondes. Fig. 16. Vue du panneau de commande. Batterie faible Bip toutes les 2 secondes. Surcharge Bip toutes les 1 secondes. Défaillances Tout Continu. Tab. 9. Alarmes acoustiques. SALICRU...
Página 91
Tab. 10. PListe des codes réglables du paramètre 1. 7.3.2.1. Configuration du paramètre « 05 » en Ah. Par défaut, les modèles standard sont configurés en usine, il • n'est donc pas nécessaire d'effectuer une action pour ajuster ce paramètre. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 92
Réglage du type de contact par bouton-poussoir EPO. Configuration L'EPO est activé lorsque le circuit est ouvert. contact de l'EPO L'EPO est activé en fermant le circuit. Fig. 18. Menu de réglages. SALICRU...
Página 93
5 secondes. Mode batteries Écran LCD. Description. Lorsqu'une erreur survient, l'icône ERROR et le code d'erreur sont affichés. État de l'erreur ou défaillance Écran LCD. Tab. 13. Modes de fonctionnement. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 94
Défaut du démarrage doux de l'onduleur Tension élevée à l'onduleur Tension faible à l'onduleur Sortie de l'onduleur court-circuitée Tension de batteries trop élevée Tension de batteries trop basse Sur-température Surcharge en sortie Défaillance chargeur Tab. 15. Code d'erreur ou défaillance SALICRU...
Página 95
Arrêtez complètement les charges et l'équipement. – Faites attention à toutes les instructions de sécurité concernant • Débranchez le SPS.ADVANCE RT2 du réseau. – les batteries et indiquées dans le manuel EK266*08 section Débranchez le module de batteries de l'onduleur.
Página 96
S.S.T. en cas de panne éventuelle. 8.4. RÉSEAU DE SERVICES TECHNIQUES. La couverture, nationale et internationale, des points de Service et support technique (S.S.T.), peut être trouvée sur notre site Web. SALICRU...
Página 97
Démarrage à froid (Cold Start). Arrêt d’urgence (EPO). Prises de sortie IEC programmables à la déconnexion, pour les charges non critiques. Générales. Connecteurs IEC d’entrée. Connecteur IEC 14 de 10 A. Connecteur IEC 20 de 16 A. MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 98
à très haute vitesse. commandé dans les circuits d'électronique de puissance. Ce Pour cette raison, il est particulièrement utile pour le traitement dispositif possède les caractéristiques des signaux de porte SALICRU...
Página 99
à état solide, de soupapes à vide ou gazeuses comme celles-là de vapeur de mercure. Selon les caractéristiques d'alimentation en courant alternatif qu'elles utilisent, elles sont classées monophasées, lorsqu'elles sont alimentées par une phase du réseau MANUEL D'UTILISATEUR SPS.ADVANCE RT2 ONDULEURS (ASI)
Página 102
Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONE Tél. : +34 93 848 24 00 sst@salicru.com WWW.SALICRU.COM/FR/ Les informations relatives au réseau de service d’assistance technique (SAT), au réseau com- mercial et à la garantie sont disponibles sur notre site Web : www.salicru.com/fr/...
Página 103
MANUAL DO UTILIZADOR SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA SPS.ADVANCE RT2 0,8 ÷ 3 kVA...
Página 104
8.1.1. Notas para a instalação e a substituição da bateria. 5.1.5.6. Considerações preliminares antes das ligações. 8.2. GUIA DE PROBLEMAS E RESOLUÇÕES PARA O UPS 5.1.5.7. Considerações preliminares antes das ligações sobre as (TROUBLESHOOTING). baterias e as respetivas proteções. SALICRU...
Página 105
8.3. CONDIÇÕES DA GARANTIA. 8.3.1. Termos da garantia. 8.3.2. Exclusões. 8.4. REDE DE SERVIÇOS TÉCNICOS. 9. ANEXOS. 9.1. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS. 9.2. GLOSSÁRIO. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 106
Estamos à sua inteira disposição para qualquer informação suplementar ou consultas que queira realizar. Atentamente. SALICRU pode causar danos físicos O equipamento descrito • graves se for manuseado de forma incorreta.
Página 107
MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 108
ADVERTÊNCIA: SPS.ADVANCE RT2 de 0,8 kVA a 3 kVA. Este é um UPS de categoria C2. Num ambiente residencial, este produto pode causar interferências de rádio, em cujo caso o utilizador deve tomar as medidas adicionais.
Página 109
0,8 kVA a 3 kVA. Embelezador frontal plástico Modulo de baterias Embelezador frontal plástico Fig. 1. Vista frontal de SPS.ADVANCE RT2 e do módulo de bate- rias para autonomias ampliadas. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 110
Proteção de Conector de Conector de saída baterias entrada módulo módulo A ligação do módulo de baterias ao equipamento e/ou a outro módulo é realizada através dos respetivos conectores. Fig. 3. Vista posterior módulos baterias para autonomias ampliadas. SALICRU...
Página 111
é adequado e que a polaridade entre os meios de ligação coincide. Para mais informação consulte o capítulo 8 deste documento. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 112
Painel de controlo com monitor LCD disponível em todos os • Os equipamentos SPS.ADVANCE RT2 são alimentados através da modelos. rede comercial e fornecem energia CA na saída pelas tomadas IEC Controlo da paragem de emergência remota (EPO).
Página 113
Um dos protocolos standard industriais mais utilizados no mercado é o protocolo MODBUS. A série SPS.ADVANCE RT2 também está preparada para integração nestes ambientes com a placa de ModBus RS485.
Página 114
Retire a embalagem para verificar o conteúdo. tidor e parafusos para fixação Complete a desembalagem de acordo com o Tab. 2. Lista de conteúdos UPS. procedimento da secção 5.1.3. Conteúdo. • Módulo de bateria opcional: Equipamento: SALICRU...
Página 115
Para todas as instruções relativas às ligações, consulte a • acordo com as instruções descritas neste manual e carregue secção 5.2. durante 12 horas. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 116
Coloque o UPS de pé entre as duas bases a uma distância de adaptadores como asa em cada lateral do UPS, respeitando • 70 mm desde cada extremidade (ver a Fig. 6). a orientação de montagem. Repita as mesmas operações para o módulo de baterias. SALICRU...
Página 117
IEC para De fábrica, o equipamento está preparado para a instalação em • a saída. As restantes conexões são realizadas através de MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 118
Contacte o S.S.T. ou o distribuidor, baterias. antes de conectar cargas na saída. O controlo térmico destes equipamentos é realizado com a SPS.ADVANCE RT2 dispõe de terminais para instalar um • • passagem de ar forçado do lado frontal ao posterior.
Página 119
IMPORTANTE PARA A SEGURANÇA: Se instalar • baterias por conta própria, deve equipar o grupo de acumuladores com uma proteção magnetotérmica bipolar ou com fusíveis seccionáveis do calibre indicado na Tab. 2. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 120
Segure na correspondente UE e insira no slot reservado. • A linha de comunicações (COM) constitui um circuito • Certifique-se de que fica bem conectado, para o qual deve de segurança de muito baixa tensão. Para manter a superar a resistência do próprio conector no slot. SALICRU...
Página 121
É recomendável carregar as baterias durante no mí- • nimo 12 h antes de utilizar o UPS pela primeira vez. Para isso, deve fornecer tensão de alimentação ao MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 122
Para deixar o conjunto completamente isolado, acione os • interruptores de entrada e saída do quadro em «Off». O ventilador ou ventiladores, consoante o modelo, começam • a funcionar. De seguida surge o ecrã de início principal, depois do teste ao equipamento. SALICRU...
Página 123
Informação do nível de carga das baterias. BATT EPO normalmente fechado. Indica que a bateria não está conectada. FAULT Tab. 6. Descrição doutras mensagens visualizadas no monitor LCD do painel de controlo. Apagamento (shutdown). Bateria baixa. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 124
SELECT OFF/ENTER Advertência ON/MUTE Erro polaridade Bipe a cada 2 s. Bateria baixa Bipe a cada 2 s. Sobrecarga Bipe a cada 1 s. Fig. 16. Vista do painel de controlo. Anomalias Tudo Contínuo. Não Tab. 9. Alarmes acústicos. SALICRU...
Página 125
Por defeito, os modelos standard estão configurados de fábrica, • que será sempre necessário um módulo de baterias ou então o pelo que não é necessário realizar nenhuma ação destinada às utilizador disporá delas. definições deste parâmetro. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 126
Definição tipo contacto do botão EPO. Configuração O EPO ativa-se ao abrir o circuito. contacto do EPO O EPO ativa-se ao fechar o circuito. Fig. 18. Menú de ajustes. SALICRU...
Página 127
Monitor LCD. Descrição. Quando ocorrer um erro, o ícone de ERRO e o código de anomalia são visualizados. Estado do erro ou anomalia Monitor LCD. Tab. 13. Modos de funcionamento. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 128
Anomalia no arranque suave do ondulador Tensão alta no ondulador Tensão baixa no ondulador Saída do ondulador curto-circuitada Tensão das baterias demasiado alta Tensão das baterias demasiado baixa Sobreaquecimento Sobrecarga na saída Anomalia carregador Tab. 15. Código de erro ou anomalia. SALICRU...
Página 129
– Abra o equipamento para aceder ao interior. – Retire o fusível ou fusíveis internos de baterias. – Proceda à substituição das baterias, com libertação – prévia dos respetivos suportes. MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 130
ágil realizar qualquer procedimento regulamentar para a intervenção do S.S.T., em caso de avaria. 8.4. REDE DE SERVIÇOS TÉCNICOS. A cobertura, tanto nacional como internacional, dos pontos de Serviço e Suporte Técnico (S.S.T.) está disponível no nosso website. SALICRU...
Página 131
8 IEC 13 de 10 A (4 para cargas críticas + 4 para cargas não críticas programáveis para a desconexão) + 1 IEC 19 de 16 A Conectores IEC de saída. (apenas em modelo de 3 kVA) Portas de comunicação. 2 (1 RS232 - DB9 - e 1 USB, exclusivos funcionalmente entre si). MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 132
Por isso, é especialmente útil para baixa saturação do transístor bipolar, combinando uma porta SALICRU...
Página 133
O relé (do francês relais) é um dispositivo eletrome- • cânico que funciona como um interruptor controlado por um circuito elétrico em que, por meio de um eletroíman, é acio- MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 135
: ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................MANUAL DO UTILIZADOR SPS.ADVANCE RT2 SISTEMAS DE ALIMENTAÇÃO ININTERRUPTA (SAI)
Página 136
Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 services@salicru.com SALICRU.COM A rede de serviços e suporte técnico (S.S.T.), assim como a rede comercial e a informação sobre a garantia, estão disponíveis no nosso website: www.salicru.com...
Página 138
5.1.5.4. Rotation des Bedienfelds mit LCD-Display. 7.3.2.4. Fehler- oder Ausfallcodes. 5.1.5.5. Vertikale Montage -Turmausführung-, 8. WARTUNG, GARANTIE UND SERVICE. Autonomieerweiterung (Batteriemodul). 8.1. WARTUNG DER BATTERIE. 5.1.5.6. Vorüberlegungen vor dem Anschließen. 8.1.1. Hinweise zur Installation und zum Austausch der Batterie. SALICRU...
Página 139
8.2. ANWEISUNGEN ZU PROBLEMEN UND LÖSUNGEN FÜR DIE USV (TROUBLE SHOOTING). 8.3. GARANTIEBEDINGUNGEN. 8.3.1. Garantiebestimmungen. 8.3.2. Garantieausschlüsse. 8.4. NETZWERK DER TECHNISCHEN UNTERSTÜTZUNG. 9. ANHÄNGE. 9.1. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN. 9.2. GLOSSAR. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 140
Optimierungsgrad ihrer Funktionen sein. Wir stehen Ihnen jederzeit zur Verfügung, um Ihnen alle zusätz- lichen Informationen zur Verfügung zu stellen oder Fragen zu klären. Mit freundliche Grüßen. SALICRU kann bei nicht ordnungsge- Die hier beschriebene Anlage • mäßen Umgang zu schweren körperlichen Verletzungen führen.
Página 141
Baugruppe der USV mit den Batterien, unabhängig, ob diese im gleichen Metallgehäuse - Gehäuse - untergebracht sind oder nicht, beziehen. „Batterien oder Akkumulatoren“.- Gruppe oder Block von • Elementen, die den Elektronenfluss über elektrochemische Medien speichern. „S.T.U.“.- Service und technische Unterstützung. • BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 142
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei Änderungen oder Eingriffen an der Anlage seitens des Benutzers. WARNUNG!: SPS.ADVANCE RT2 0,8.. 3 kVA. Ist eine USV der Kategorie C2. In einer Wohnumgebung kann diese Anlage Funkstörungen verursachen und in diesem Fall muss der Benutzer zusätzliche Maßnahmen vornehmen.
Página 143
Haupteigenschaften oder -merkmale überprüft werden. Entsprechend Ihrer Anlage vorgehen. Bedienfeld mit LCD- Display Modelle von 0,8 bis 3 kVA. Frontverkleidung aus Kunststoff Batterie- modul Frontverkleidung aus Kunststoff Abb. 1. Frontsicht SPS.ADVANCE RT2 und Batteriemodul für erweiterte Autonomie. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 144
USV Batteriemodul Schutz der Bat- Eingangsstecker Ausgangsstecker für terien für Modul Modul Der Anschluss des Batteriemoduls mit dem Gerät und/oder mit einem anderen Modul wird über die entsprechenden Stecker durchgeführt. Abb. 3. Rückansicht der Batteriemodule für erweiterte. Autonomie. SALICRU...
Página 145
über den Batterieblock noch über die Möglichkeit, Bat- terien im gleichen Gehäuse zu installieren, verfügt. Wenn das Akkumulatormodul erforderlich ist, muss es als ein unabhängiger Posten bestellt werden, der mit dem mitgelieferten Schlauch an die USV ange- schlossen wird. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 146
Energie der Batterie vermieden wird. triebsweise der unterbrechungsfreien Stromversorgungsanlagen Bei Bedingungen mit vorhandenem Netz und einer Spannung (USV) der Serie SPS.ADVANCE RT2 für das Leistungsspektrum zwi- • und Frequenz innerhalb der vorgesehenen Bereiche versorgt schen 800 und 3000 VA.
Página 147
Die häufigste Anwendung dieser Porttypen ist die Bereitstel- • lung der Informationen, die für die Software zum kontrollierten Schließen von Dateien erforderlich sind. Für weitere Informationen kontaktieren Sie unseren S.T.U oder • unseren nächstliegenden Händler. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 148
Kit mit ausziehbaren Schienen für die Rackmontage Die Verpackung entfernen, um den Inhalt zu überprüfen. und Schrauben für die Befestigung Das Auspacken gemäß der Vorgehensweise des Abschnitts 5.1.3 durchführen. Tab. 2. Verzeichnis der Inhalte UPS. Inhalt. • Optionales Batteriemodul: Gerät: SALICRU...
Página 149
Nach dem Ablauf dieses Zeitraums das Gerät mit der entspre- • Für alle Anweisungen bezüglich der Anschlüsse siehe Ab- • chenden Batterieanlage ans Netz anschließen und es gemäß schnitt 5.2. den in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen 12 BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 150
Schrauben als Griff auf jeder Seite der USV befestigen, Die USV im stehend zwischen den beiden Basen mit einem Ab- • wobei ihre Montageausrichtung beachtet werden muss. stand von 70 mm, ab dem Ende gemessen, stellen (siehe Abb. 6). Die gleichen Vorgänge für das Batteriemodul wiederholen. SALICRU...
Página 151
Um das Lesen der Meldungen auf dem Display Das gesamte Sortiment hat einen Kabel mit Stecker für den Eingang • zu erleichtern, wenn das Gerät vertikal installiert ist, wird und IEC-Stecker für den Ausgang, als Anschlusselemente für die BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 152
Verbraucher am Ausgang angeschlossen werden. Die Wärmeregulierung dieser Geräte erfolgt durch den erzwun- • genen Luftdurchgang von der Vorderseite zur Rückseite. SPS.ADVANCE RT2 verfügt über Klemmen für die Installation • Die Vorderseite und etwa 15 cm auf der Rückseite frei von Hindernissen eines externen Not-Aus-Schalters -EPO- und wenn dieser de- lassen, um die freie Zirkulation der Ventilationsluft zu ermöglichen.
Página 153
WICHTIG FÜR DIE SICHERHEIT: Falls die Batterien selber • installiert werden, muss die Akkumulatoren-Gruppe über einen zweipoligen Fehlerstromschutzschalter oder Sicherungen mit dem in der Tabelle 2 angegebenen Nennstrom verfügen. Abb. 11. Conexión con módulos de baterías. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 154
Händler. zeitig zu nutzen. Mit dem Stecker DB9 werden die RS232-Signale und die über • Optokoppler normalerweise offenen potenzialfreien Kontakte (NO) geliefert. Die auf diesen Kontakten anlegbare max. Spannung und der max. Strom ist 30V DC und 1A. SALICRU...
Página 155
Für die Modelle mit externen Batterien oder mit Modulen zur Autonomieerweiterung muss die Sicherung oder der Fehler- stromschutzschalter der Batterien, der zwischen den Batte- rien angeordnet ist, in die Position „On“ gebracht werden. Obwohl das Gerät betrieben werden kann, ohne die Batterien • BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 156
Um die Gruppe vollständig zu trennen, müssen die Ein- und • Als nächstes wird der Hauptstartbildschirm nach dem Test des Ausgangsschalter des Verteilerkastens auf „Off“ gestellt Geräts angezeigt. werden. Die Starttaste ON/MUTE länger als 2 Sek. drücken, der akus- • SALICRU...
Página 157
Informationen über das Ladeniveau der Batterien. BATT Zeigt an, dass die Batterie nicht angeschlossen ist. FAULT Ausgeschaltet (Shutdown). Tabelle 5. Beschreibung von anderen Meldungen, die auf dem LCD-Display des Bedienfelds angezeigt Batterie zu schwach. werden. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 159
Die Modelle B1 haben keine Batterien im gleichen Gehäuse, sodass immer ein Batteriemodul benötigt wird, oder der Be- Standardmäßig sind die Standardmodelle ab Werk konfigu- • nutzer verfügt über welche. riert, sodass es nicht erforderlich ist, Einstellungen dieses Pa- rameters vorzunehmen. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 160
Batterieladestrom wird sich nicht automatisch an diese Werte anpassen. Einstellung des Kontakttyps für den EPO-Schalter. Konfiguration des Der EPO wird beim Öffnen des Stromkreises aktiviert. Kontakts für EPO Der EPO wird beim Schließen des Stromkreises deaktiviert. Abb. 18. Betriebsmodi. SALICRU...
Página 161
Zeit und aktiviert den akustischen Alarm, der alle 5 Sek. ertönt. Batteriemodus LCD-Display. Beschreibung. Wenn ein Fehler auftritt, erscheint das Symbol FEHLER zusammen mit dem Fehlercode. Fehler- oder Ausfallstatus LCD-Display. Tab. 12. Betriebsmodi. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 162
Fehler beim DC-Bus-Start. Überspannung im DC-Bus. Unterspannung im DC-Bus. Fehler beim Softstart des Wechselrichters Zu hohe Spannung im Wechselrichter Zu niedrige Spannung im Wechselrichter Wechselrichterausgang kurzgeschlossen Batteriespannung zu hoch Batteriespannung zu niedrig Überhitzung Ausgangsüberlast Ladegerät fehlerhaft Tab. 14. Fehler- oder Ausfallcode. SALICRU...
Página 163
Abhängig von der Konfiguration der USV, müssen einige Vor- gänge vor der Arbeit mit den Batterien durchgeführt werden: Geräte mit Batterien und Elektronik im gleichen Gehäuse. Die Verbraucher und das Gerät vollständig stoppen. – BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 164
Die Standorte der Dienststellen für Service und technische Unter- 8.3.2. Garantieausschlüsse. stützung (S.T.U.), sowohl national als auch international, sind auf unserer Website angegeben. Unser Unternehmen ist nicht zu einer Garantieleistung ver- pflichtet, wenn es der Meinung ist, dass der Defekt im Produkt SALICRU...
Página 165
IEC-Stecker 20 von 16 A. 8 IEC 13 von 10 A (4 für kritische Verbraucher + 4 für nicht kritische Verbraucher zur Trennung programmierbar) + IEC-Ausgangsstecker. 1 IEC 19 von 16 A (nur beim Modell von 3 kVA) BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 166
Strom) bezeichnet wird, ist Gleichstrom der gesamte Strom, elektrischen Stromkreis durch elektromagnetische Strahlung der immer die gleiche Polarität beibehält. von einer externen Quelle verursacht werden, erheblich zu re- duzieren. Er ist auch bekannt als EMI, englische Abkürzung für ElectroMagnetic Interference, oder als RFI - Radio Frequency SALICRU...
Página 167
Stromkreis, der verwendet wird, um Gleichstrom in Wech- selstrom umzuwandeln. Die Funktion eines Umrichters besteht darin, eine Eingangsgleichspannung in eine symmetrische Ausgangswechselspannung mit der Größe und Frequenz, die von dem Benutzer oder dem Entwickler gewünscht wird, zu ändern. BETRIEBSANLEITUNG SPS.ADVANCE RT2 UNTERBRECHUNGSFREIRE STROMVERSORGUNGEN (USV)
Página 170
REF. EL103E06 REV. E CODE 401* Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA Tel. +34 93 848 24 00 services@salicru.com SALICRU.COM Das Service- und Supportnetzwerk (S.S.T.), das Vertriebsnetz und die Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website: www.salicru.com Produktauswahl Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlagen USV/UPS...