Página 1
L 75281 FL EN WASHING MACHINE USER MANUAL ES LAVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES L 75282 FL...
Página 2
CONTENTS 4 SAFETY INFORMATION 5 TECHNICAL INFORMATION 7 PRODUCT DESCRIPTION 7 ACCESSORIES 8 CONTROL PANEL 11 PROGRAMMES 15 BEFORE FIRST USE 15 USING THE APPLIANCE 15 LOADING THE LAUNDRY 15 USING THE DETERGENT AND ADDITIVES 17 SETTING AND STARTING A PROGRAMME...
Página 3
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Página 4
SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appli- ance. Always keep these instructions with the...
Página 5
ENGLISH • Do not install and connect a damaged Electrical connection appliance. • Make sure that the appliance is earth- • Make sure to remove all packaging and transport bolts. • Make sure that the electrical informa- • Make sure that the mains plug is dis- tion on the rating plate agrees with the connected from the mains socket dur- power supply.
Página 6
Cold water Water supply Maximum load Cotton 8 kg Spin speed Maximum 1200 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
Página 7
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Worktop Feet for the appliance level Detergent dispenser Water drain hose Control panel Water inlet valve Door handle Mains cable Rating plate Transit bolts Drain pump Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the...
Página 8
CONTROL PANEL On/Off button (Marcha/Parada) Time saving button (Ahorra Tiempo) Programme knob Extra rinse button (Aclarado Extra) Display Stain button (Manchas) Start Pause button (Start/Pausa) Spin reduction button (Centrif.) Delay start button (Inicio Diferido) Temperature button (Temp.) – Set again the washing programme ON OFF BUTTON and all possible options.
Página 9
ENGLISH • The default spin speed of the programme. • 'No Spin' and 'Rinse Hold' symbols. • The display symbols. Symbols Description Washing phase Rinse phases Spin phase Child lock You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
Página 10
10 www.aeg.com Some programmes accept only • You activate the appliance. one of the two functions. • You deactivate the appliance. • You press the buttons. EXTRA RINSE BUTTON • The programme is completed. • The appliance has a malfunction.
Página 11
ENGLISH PROGRAMMES Programme Type of load Cycle description Functions Temperature max. weight of load Algodón White and coloured Wash SPIN REDUCTION Cottons cotton with normal Rinses RINSE HOLD 95° - Cold soil. Long spin STAIN max. 8 kg EXTRA RINSE TIME SAVE Algodón + Prél- White and coloured...
Página 12
12 www.aeg.com Programme Type of load Cycle description Functions Temperature max. weight of load Centrifugado / All fabrics Drainage of the SPIN REDUCTION Descarga The maximum load water NO SPIN of the laundry is rela- Spin phase at the Spin / Drain ted to the type of maximum speed.
Página 13
ENGLISH STEAM PROGRAMMES Type of load Max. load Programme Refrescar Cotton and synthetic items. up to 1.5 Kg Steam Refresh This cycle removes odours from the laundry. Steam does not remove animal odours. Anti-arrugas Cotton and synthetic items. up to 1.5 Kg Steam Anticrease This programme helps to dew- rinkle the laundry.
Página 14
14 www.aeg.com Standard programmes for the Energy Label consumption values The cotton 60 °C economy and cotton 40 °C economy are the standard cotton pro- grammes for normally soiled cotton laun- dry. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the...
Página 15
ENGLISH BEFORE FIRST USE To activate the drain system, put 2 li- detergent dispenser. Set and start a tre of water in the main wash com- programme for cotton at the highest partment of the detergent dispenser. temperature without laundry. This re- moves all possible dirt from the drum Put a small quantity of detergent in and the tub.
Página 16
16 www.aeg.com The detergent compartment for the prewash phase and the soak programme. Add the detergent for prewash and soak before the start of the programme. The detergent compartment for the washing phase. If you use a liquid detergent, put it immediately before you start the programme.
Página 17
ENGLISH To use liquid detergent, turn the flap down. With the flap in the position DOWN: – Do not use gelatinous or thick liquid detergents. – Do not put more liquid deter- gent than the limit showed in the flap. –...
Página 18
18 www.aeg.com Open the appliance door. Before you press button start the appliance, you can cancel Close the appliance door and press or change the set of the delay button . The programme or the start. delay start continues. You cannot set the delay start with If the temperature and level of the the Steam programme.
Página 19
ENGLISH HELPFUL HINTS AND TIPS THE LAUNDRY LOAD DETERGENTS AND ADDITIVES • Divide the laundry in: white, coloured, • Only use detergents and additives spe- synthetics, delicates and wool. cially made for washing machines. • Obey the washing instructions that are •...
Página 20
20 www.aeg.com Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25...
Página 21
ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products. Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it. MAINTENANCE WASH DESCALING With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in The water we use contains limescale.
Página 22
22 www.aeg.com DETERGENT DISPENSER To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid ad- ditive compartment. Clean all the parts with water. Clean the dispenser recess with a brush. Put back the dispenser in the recess.
Página 23
ENGLISH To clean the drain pump: Open the drain pump door. Pull the flap out to remove it. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull forward the drainage duct to let the water flow out.
Página 24
24 www.aeg.com Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. Put the flap back and close the drain pump door.
Página 25
ENGLISH Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dis- penser. Start the programme to drain the wa- ter. FROST PRECAUTIONS If the appliance is installed in an area where the temperature can be less than 0 °C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump.
Página 26
26 www.aeg.com TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not occur • - The appliance does not drain or it stops during operation. the water. First try to find a solution to the problem • - The appliance door is open or (refer to the table).
Página 27
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The anti-flood de- • Disconnect the appliance. vice is on. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase The spin phase is off. Set the spin programme. does not operate. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked.
Página 28
28 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution The appliance fills The end of the drain Make sure that the drain hose is with water and hose is too low. in the correct position. drain immediately. The washing re- The detergent you used...
Página 29
ENGLISH INSTALLATION UNPACKING Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the polystyr- ene piece from the door seal and all the items from the drum.
Página 30
30 www.aeg.com Put one of the polystyrene packaging elements on the floor behind the ap- pliance. Carefully put down the appli- ance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses. Remove the polystyrene protection from the bottom.
Página 31
ENGLISH Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user man- ual bag. WARNING! We recommend that you keep the Remove all the packaging and the packaging and the transit bolts for transit bolts before you install the when you move the appliance.
Página 32
32 www.aeg.com THE INLET HOSE • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position. • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread.
Página 33
ENGLISH With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. At- tach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration.
Página 34
34 www.aeg.com You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension.
Página 35
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB: - Productos - Folletos - Manuales del usuario - Solución de problemas - Información sobre servicios www.aeg.com NOTAS Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones.
Página 36
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de...
Página 37
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el aparato, lea atentamente este manual: • Por su seguridad y la de su hogar • Para respetar el medio ambiente • Por el correcto funcionamiento del apa- rato. Guarde siempre estas instrucciones junto con el aparato, aunque se mude o lo dé...
Página 38
38 www.aeg.com • No instale ni enchufe un aparato daña- • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. • Asegúrese de quitar todos los pasado- res del embalaje y transporte.
Página 39
ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partículas IPX4 sólidas y humedad está garantizado por la tapa pro- tectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro de Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) agua Máxima 8 bares (0.8 MPa)
Página 40
40 www.aeg.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Pata para nivelación del aparato Dosificador de detergente Tubo de desagüe Panel de mandos Válvula de entrada de agua Tirador de la puerta Cable de alimentación Placa de características Pasadores de transporte Bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato...
Página 41
ESPAÑOL PANEL DE MANDOS Tecla de encendido/apagado (Mar- Botón de aclarado extra (Aclarado cha/Parada) Extra) Selector de programas Tecla Manchas (Manchas) Pantalla Tecla de reducción del centrifugado (Centrif.) Botón de inicio/pausa (Start/Pausa) Tecla de Temperatura (Temp.) Tecla de inicio diferido (Inicio Diferi- Botón de ahorro de tiempo (Ahorra Tiempo) TECLA DE ENCENDIDO/...
Página 42
42 www.aeg.com La pantalla muestra: • Temperatura máxima del programa. • Velocidad de centrifugado por defecto del programa. • "Sin centrifugado" y "Agua en la cuba" (símbolos). • Símbolos de la pantalla. Símbolos Descripción Fase de lavado Fases de aclarado Fase de centrifugado Bloqueo contra la manipulación por niños...
Página 43
ESPAÑOL • Reducir la velocidad de la fase de cen- BOTÓN DE INICIO/PAUSA trifugado máxima cuando se ajusta un programa. Pulse el botón para iniciar o interrum- pir el programa. La pantalla muestra únicamente las velocidades de centrifugado TECLA DE INICIO DIFERIDO disponibles para el programa se- leccionado.
Página 44
44 www.aeg.com • Para desactivar la función, pulse el bo- tón y el botón al mismo tiempo hasta que se apague el símbolo Puede activar la función: • Antes de pulsar el botón de inicio/pau- : el aparato no se puede iniciar.
Página 45
ESPAÑOL PROGRAMAS Programa Tipo de carga Descripción de ci- Funciones Temperatura peso máx. de la carga Algodón Algodón blanco y de Lavado REDUCCIÓN DEL Algodón color con suciedad Aclarados CENTRIFUGADO 95° - Frío normal. Centrifugado lar- AGUA EN LA CU- máx.
Página 46
46 www.aeg.com Programa Tipo de carga Descripción de ci- Funciones Temperatura peso máx. de la carga Lana / Seda Lana lavable a má- Lavado REDUCCIÓN DEL Lana/Seda quina. Lana lavable a Aclarados CENTRIFUGADO 40° - Frío mano y tejidos deli-...
Página 47
ESPAÑOL Programa Tipo de carga Descripción de ci- Funciones Temperatura peso máx. de la carga Algodón blanco y de Lavado REDUCCIÓN DEL Algodón Eco colores sólidos con Aclarados CENTRIFUGADO 60° - 40° suciedad normal. Centrifugado lar- AGUA EN LA CU- PROGRAMAS máx.
Página 48
48 www.aeg.com 1) Si ajusta un programa de vapor con la colada seca, al final del ciclo las prendas tienen un tacto húmedo. Es mejor exponer las prendas al aire fresco durante unos 10 minutos para que se seque la humedad. Extraiga la colada del tambor lo antes posible. Después del ciclo de vapor quizá...
Página 49
ESPAÑOL ANTES DEL PRIMER USO Para activar el sistema de desagüe, del dosificador. Ajuste e inicie un pro- vierta 2 litros de agua en el comparti- grama para algodón a la temperatura mento de lavado principal del dosifi- más alta sin colada. De esta forma se cador de detergente.
Página 50
50 www.aeg.com El compartimento de detergente para la fase de prelavado y el programa de remojo. Añada el detergente para el prelavado y remoje antes de iniciar el programa. El compartimento de detergente para la fase de lavado. Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes de iniciar el programa.
Página 51
ESPAÑOL Para usar detergente líquido, gire la tapa hacia abajo. Con la tapa en posición BAJA- – No utilice detergentes líquidos gelatinosos ni gruesos. – No ponga más detergente lí- quido que el límite mostrado en la tapa. – No ajuste la fase de prelavado. –...
Página 52
52 www.aeg.com AJUSTE DEL INICIO DIFERIDO Para abrir la puerta del aparato: Pulse la tecla . El símbolo del can- Pulse el botón repetidamente dado de la puerta se apaga. hasta que la pantalla muestre el nú- Abra la puerta del aparato.
Página 53
ESPAÑOL – Debe drenar el agua para abrir la puer- Para descargar el agua: Si fuera necesario, reduzca la veloci- dad de centrifugado. Pulse el botón Inicio/Pausa . El aparato vacía el agua y centrifuga. Cuando el programa termina y el sím- bolo de bloqueo de la puerta se apa- ga, puede abrir la puerta.
Página 54
54 www.aeg.com CONSEJOS ÚTILES CARGAR LA COLADA Existen quitamanchas especiales. Utilice el quitamanchas especial adecuado al ti- • Divida la colada en: ropa blanca, ropa po de mancha y tejido. de color, ropa sintética, prendas delica- das y prendas de lana.
Página 55
ESPAÑOL Tabla de dureza del agua Dureza agua Nivel Tipo °dH °T.H. mmol/l Clarke blanda 0-15 0-1.5 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25...
Página 56
56 www.aeg.com MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. Desconecte el aparato de la fuente de ali- mentación antes de limpiarlo. LAVADO DE MANTENIMIENTO DESCALCIFICACIÓN Con los programas a baja temperatura, es El agua corriente que utilizamos suele posible que quede algo de detergente en contener cal.
Página 57
ESPAÑOL DOSIFICADOR DE DETERGENTE Para limpiar el dosificador: Presione la palanca. Tire del dosificador hacia fuera. Retire la parte superior del comparti- mento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco.
Página 58
58 www.aeg.com Para limpiar la bomba de desagüe: Abra la puerta de acceso a la bomba. Tire de la tapa para extraerlo. Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga...
Página 59
ESPAÑOL Limpie el filtro con agua corriente y vuelva a colocarlo en la bomba en las guías especiales. Asegúrese de que lo aprieta correc- tamente para evitar fugas. Vuelva a colocar la compuerta y cie- rre la puerta de la bomba. EL FILTRO DEL TUBO DE •...
Página 60
60 www.aeg.com Cuando se desagua con el procedimiento de drenaje de emergencia, se debe acti- var de nuevo el sistema de desagüe: Coloque 2 litros de agua en el com- partimento de lavado principal del dosificador de detergente. Inicie el programa para desaguar.
Página 61
ESPAÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se de- • - El aparato no desagua. tiene durante el funcionamiento. • - La puerta del aparato está Primero, intente buscar una solución al abierta o no está bien cerrada. problema (consulte la tabla).
Página 62
62 www.aeg.com Problema Causa posible Posible solución El dispositivo anti • Desconecte la lavadora. inundación se ha • Cierre la toma de agua. puesto en marcha. • Póngase en contacto con el servicio técnico. La fase de centrifu- La fase de centrifugado Seleccione el programa de cen- gado no funciona.
Página 63
ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución El aparato se llena El extremo de la man- Asegúrese de que el tubo de de- de agua y desagua guera de desagüe está sagüe se encuentra en la posi- inmediatamente. demasiado bajo. ción correcta. Los resultados del El detergente empleado Aumente la cantidad de deter-...
Página 64
64 www.aeg.com INSTALACIÓN DESEMBALAJE Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cú- ter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de po- liestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor.
Página 65
ESPAÑOL Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tu- bos. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical.
Página 66
66 www.aeg.com Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruccio- nes. ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba- Retire todo el embalaje y los pa- laje y los pasadores de transporte sadores de transporte antes de para cuando traslade el aparato.
Página 67
ESPAÑOL EL TUBO DE ENTRADA • Conecte el tubo al aparato. Gire el tu- bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.
Página 68
68 www.aeg.com Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
Página 69
ESPAÑOL Puede extender el tubo de desa- güe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el servi- cio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión.