AEG L 75480 WD Manual De Instrucciones
AEG L 75480 WD Manual De Instrucciones

AEG L 75480 WD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para L 75480 WD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN User manual
2
L 75480 WD
ES Manual de instrucciones
38

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG L 75480 WD

  • Página 1 EN User manual L 75480 WD ES Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    15. INSTALLATION ............31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Página 4: Safety Instructions

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
  • Página 5: Water Connection

    ENGLISH Water connection sene, spot removers, turpentine, wax- es and wax removers, wash them in • Make sure not to cause damage to the hot water with an extra amount of de- water hoses. tergent. • The appliance is to be connected to •...
  • Página 6: Technical Information

    • Disconnect the appliance from the • Remove the door catch to prevent mains supply. children and pets to get closed in the appliance. • Cut off the mains cable and discard it. 3. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth...
  • Página 7: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION Worktop Feet for the appliance level Detergent dispenser Water drain hose Control panel Water inlet valve Door handle Mains cable Rating plate Transit bolts Drain pump Feet for the appliance level 4.1 Accessories Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of...
  • Página 8: Control Panel

    5. CONTROL PANEL Algodón + Prelavado Sintéticos + Prelavado Plancha Fácil Delicados Lana/Seda 20 Min. - 3 kg On off button (On/Off) Timed drying button (Tiempo de se- cado) Programme knob Automatic drying button (Nivel de Display secado) Start pause button (Inicio/Pausa)
  • Página 9 ENGLISH • The default spin speed of the programme. • 'No Spin' and 'Rinse Hold' symbols. Dryness levels symbols: Iron dry Store dry Extra dry The display symbols: Washing phase Drying phase Extra rinse Child lock You cannot open the appliance door when the symbol is on. You can open the door only when the symbol goes off.
  • Página 10 10 www.aeg.com • To deactivate the function press but- 5.4 Start/Pause button and button at the same Press button to start or interrupt a time until the symbol goes off. programme. 5.10 Spin button 5.5 Delay start button Press this button to:...
  • Página 11: Programmes

    ENGLISH • To activate the function, press button You can activate the function: and button at the same time • Before you press the Start/Pause but- until the display shows the symbol : the appliance cannot start. • To deactivate the function, press but- •...
  • Página 12 12 www.aeg.com Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Delicados Delicate fabrics as Wash SPIN REDUC- 40° - Cold acrylics, viscose, pol- Rinses TION yester items with nor- Short spin RINSE HOLD mal soil. EXTRA RINSE max.
  • Página 13 ENGLISH Programme Type of load Cycle Functions Temperature max. weight of load description Mixed fabrics (cotton Wash SPIN REDUC- Super Eco and synthetic items). Rinses TION Cold max. 3 kg Short spin RINSE HOLD EXTRA RINSE White and fast col- Wash SPIN REDUC- Algodón Eco...
  • Página 14: Programmes For Automatic Drying

    14 www.aeg.com 6.1 Programmes for automatic drying Level of dryness Type of fabric Load Cotton and linen Extra dry (bathrobes, bath towels, up to 6 kg For towelling materials etc) Cotton and linen (bathrobes, bath towels, up to 6 kg...
  • Página 15: Consumption Values

    ENGLISH 7. CONSUMPTION VALUES At programme start the display shows the duration programme for the max- imum load capacity. During the washing phase the programme duration is automatically calcula- ted and can greatly be reduced if the laundry load is lower than the maxi- mum load capacity (e.g.
  • Página 16: Loading The Laundry

    16 www.aeg.com Put the laundry in the appliance. Put the laundry in the drum, one item at a time. Shake the items be- Use the correct quantity of deter- fore you put them in the appliance. gent and additives. Make sure not to put too much laun- Set and start the correct programme dry in the drum.
  • Página 17: Check The Position Of The Flap

    ENGLISH Flap for powder or liquid detergent Turn it (up or down) in the correct position to use powder or liq- uid detergent. Always obey the instructions that you find on the packaging of the de- tergent products. Check the position of the flap Pull out the detergent dispenser un- til it stops.
  • Página 18 18 www.aeg.com 9.3 Setting and starting a 9.6 Change a function programme You can change only some functions be- fore they operate. Turn the programme knob. The rela- ted programme indicator comes on. Press button . The indicator flashes. The indicator of button flashes Change the function set.
  • Página 19: Using The Appliance - Drying Only

    ENGLISH If the temperature and level of • Remove the laundry from the appli- the water in the drum are too ance. Make sure that the drum is emp- high, the door lock symbol stays on and you cannot open the •...
  • Página 20: Using The Appliance - Washing & Drying

    20 www.aeg.com • Press button to start the pro- Cupboard dry symbol gramme. The display shows the new time value every minute. Iron dry symbol The drying symbol starts • The display shows a time value, calcu- to flash. lated on a default load size. If the...
  • Página 21 ENGLISH To have a good drying perform- 11.2 NON-STOP programme - ance do not exceed the maxi- Washing & Timed Drying mum drying loads recommended in the User Manual. CAUTION! Do not set a spin speed lower Do not put a plastic device/ball than the automatic speed of the for the detergent into the set programme.
  • Página 22: Fluff In The Fabrics

    22 www.aeg.com • Close the water tap. • To dry this type of fabrics at open air when they are washed the first time. • Keep the door ajar, to prevent mildew and odours. • To clean the drain filter.
  • Página 23: Water Hardness

    ENGLISH gramme temperature and the level of ness is soft it is not necessary to use a soil. water softener. To know the water hardness in your area, • If you use liquid detergents, do not set contact your local water authority. the prewash phase.
  • Página 24: Additional Drying

    24 www.aeg.com The experience will help you to dry the 12.8 Additional drying laundry in a more correct way. Take note If, at the end of the drying programme, of the duration drying time of the cycles the laundry is still damp, set a short dry- done before.
  • Página 25: Detergent Dispenser

    ENGLISH • Start a short programme for cotton at the maximum temperature with a small quantity of detergent. 13.6 Detergent dispenser To clean the dispenser: Press the lever. Pull the dispenser out. Remove the top part of the liquid additive compartment. Clean all the parts with water.
  • Página 26 26 www.aeg.com To clean the drain pump: Open the drain pump door. Pull the flap out to remove it. Put a container below the recess of the drain pump to collect the water that flows out. Press the two levers and pull for- ward the drainage duct to let the water flow out.
  • Página 27: Emergency Drain

    ENGLISH Clean the filter under the water tap and put it back in the pump into the special guides. Make sure that you tighten correctly the filter to prevent leakages. Put the flap back and close the drain pump door. 13.8 The inlet hose filter and •...
  • Página 28: Frost Precautions

    28 www.aeg.com Put the drainage duct back and close the Close the water tap. drain pump flap. Remove the water inlet hose When you drain the water with the emer- Put the two ends of the inlet hose in gency drain procedure, you must acti-...
  • Página 29 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The appliance The water drain hose is Make sure that the water drain does not drain the damaged. hose has no damages. water. The filter of the drain Clean the filter of the drain pump is blocked.
  • Página 30 30 www.aeg.com Problem Possible cause Possible solution Leakages from the drain Make sure that the drain pump pump. filter is tight. The water drain hose is Make sure that the water inlet damaged. hose has no damages. You cannot open...
  • Página 31: Installation

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution You have set a wrong Set additional drying time. dryness level or drying time. There is a big The fabrics washed in the previ- quantity of fluff in ous cycle released fluff of a dif- the drum.
  • Página 32 32 www.aeg.com Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum. Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance.
  • Página 33 ENGLISH Remove the polystyrene protection from the bottom. Pull up the appliance in vertical po- sition. Remove the power supply cable and the drain hose from the hose hold- ers. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Página 34: Positioning And Levelling

    34 www.aeg.com WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you install bolts for when you move the ap- the appliance. pliance. 15.3 Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor.
  • Página 35: Water-Stop Device

    ENGLISH • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Con- tact the service centre for the re- placement of the inlet hose.
  • Página 36 36 www.aeg.com • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole.
  • Página 37: Environment Concerns

    ENGLISH 16. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and product to your local recycling human health and to recycle waste facility or contact your municipal...
  • Página 38 15. INSTALACIÓN ............. 69 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 39: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-...
  • Página 40: El Aparato Debe Conectarse A La Toma De Agua Utili

    40 www.aeg.com • Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cam- biarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-...
  • Página 41: Conexión De Agua

    ESPAÑOL • No desconecte el aparato tirando del • Si utiliza detergente, suavizante o pro- cable de conexión a la red. Tire siem- ductos similares, siga las instrucciones pre del enchufe. del fabricante. • No toque el cable de red ni el enchufe •...
  • Página 42: Información Técnica

    42 www.aeg.com 2.3 Mantenimiento y limpieza 2.4 Desecho ADVERTENCIA ADVERTENCIA Podría sufrir lesiones o dañar el Existe riesgo de lesiones o asfi- aparato. xia. • Antes de proceder con el manteni- • Desconecte el aparato de la red. miento, apague el aparato y desco- •...
  • Página 43: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Encimera Pata para nivelación del aparato Dosificador de detergente Tubo de desagüe Panel de mandos Válvula de entrada de agua Tirador de la puerta Cable de alimentación Placa de características Pasadores de transporte Bomba de desagüe Pata para nivelación del aparato 4.1 Accesorios Llave inglesa...
  • Página 44: Panel De Mandos

    44 www.aeg.com 5. PANEL DE MANDOS Algodón + Prelavado Sintéticos + Prelavado Plancha Fácil Delicados Lana/Seda 20 Min. - 3 kg Tecla de encendido/apagado (On/ Tecla secado temporizado (Tiempo Off) de secado) Selector de programas Tecla de secado automático (Nivel...
  • Página 45 ESPAÑOL La pantalla muestra: • Temperatura máxima del programa. • Velocidad de centrifugado por defecto del programa. • "Sin centrifugado" y "Agua en la cuba" (símbolos). Símbolos de los niveles de secado: Seco plancha Armario Extra seco Símbolos de la pantalla: Fase de lavado Fase de secado AquaCare...
  • Página 46: Tecla De Inicio Diferido

    46 www.aeg.com • La duración del programa (fase de secado y/o lavado) Cuando se inicia el programa, el tiempo se reduce a intervalos de 1 mi- nuto. • Inicio diferido Cuando se pulsa el botón de inicio diferido, la pantalla muestra la hora del mismo.
  • Página 47: Botón De Centrifugado

    ESPAÑOL • Para activar la función, pulse el botón • Se enciende el aparato. y el botón al mismo tiempo • Se apaga el aparato. hasta que la pantalla muestre el sím- • Se pulsan las teclas. bolo • El programa se termina. •...
  • Página 48 48 www.aeg.com Fases del Tipo de carga Descripción Funciones Temperatura peso máx. de la car- descripción Algodón Algodón blanco y de Lavado REDUCCIÓN 95° - Frío color con suciedad Aclarados DEL CENTRIFU- normal. Centrifugado lar- GADO máx. 8 kg AGUA EN LA CU-...
  • Página 49 ESPAÑOL Fases del Tipo de carga Descripción Funciones Temperatura peso máx. de la car- descripción Delicados Tejidos delicados co- Lavado REDUCCIÓN 40° - Frío mo acrílicos, viscosa Aclarados DEL CENTRIFU- o poliéster con sucie- Centrifugado cor- GADO dad normal. AGUA EN LA CU- máx.
  • Página 50 50 www.aeg.com Fases del Tipo de carga Descripción Funciones Temperatura peso máx. de la car- descripción Non Stop 60 Programa completo Lavado Min. compuesto de fase Aclarados 30° de lavado + fase de Centrifugado corto secado para una car- Secado automático ga pequeña de teji-...
  • Página 51: Programas De Secado Automático

    ESPAÑOL 6.1 Programas de secado automático Nivel de secado Tipo de tejido red. Algodón y lino Extra seco (albornoces, toallas de ba- hasta 6 kg Para materiales de felpa ño, etc.) Algodón y lino (albornoces, toallas de ba- hasta 6 kg ño, etc.) Armario Para prendas que pueden...
  • Página 52: Valores De Consumo

    52 www.aeg.com 7. VALORES DE CONSUMO Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad de carga máxima. Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automática- mente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad de carga máxima (p.
  • Página 53: Uso Del Aparato - Solo Lavado

    ESPAÑOL 9. USO DEL APARATO - SOLO LAVADO Abra el grifo. 9.1 Carga de la colada Conecte el enchufe a la toma de Abra la puerta del aparato. red. Introduzca las prendas en el tambor, Pulse el botón para encender el una por una.
  • Página 54: Compruebe La Posición De La Tapa

    54 www.aeg.com Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos. Tapa para detergente líquido o en polvo Gírelo (hacia arriba o hacia abajo) en la posición correcta para usar detergente líquido o en polvo. Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente.
  • Página 55 ESPAÑOL 9.3 Ajuste e inicio de un ajustar un nuevo programa de lava- programa El aparato no desagua. Gire el selector de programas. Se ilumina el indicador de programa correspondiente. 9.6 Cambio de una función El indicador del botón parpadea en color rojo.
  • Página 56: Al Final Del Programa

    56 www.aeg.com • Retire la colada del aparato. Asegúre- Cierre la puerta y pulse el botón se de que el tambor está totalmente . El programa o el inicio diferido vacío. continúan. • Deje la puerta entreabierta para evitar Si la temperatura y el nivel de la formación de moho y olores desa-...
  • Página 57 ESPAÑOL Para obtener los mejores resulta- • Tras unos segundos, el valor de tiem- dos de secado al lavar la colada, po de la pantalla cambia: el aparato seleccione un ciclo de centrifu- también calcula la duración de las fa- gado a la velocidad máxima per- ses antiarrugas y de enfriamiento.
  • Página 58: Uso Del Aparato - Lavado Y Secado

    58 www.aeg.com 11. USO DEL APARATO - LAVADO Y SECADO 11.1 Programa SIN PAUSAS - Se encenderá el símbolo de bloqueo de la puerta. Lavado y secado automáticos La pantalla muestra el nuevo valor de PRECAUCIÓN tiempo cada minuto. No coloque ninguna bola ni dispositivo de plástico para el...
  • Página 59: Pelusa En Las Prendas

    ESPAÑOL 11.3 Pelusa en las prendas Valor del tiempo de se- cado ajustado Durante la fase de lavado y/o secado, al- • Tras unos segundos, la pantalla mues- gunos tipos de tejidos, como esponja, tra la duración total de los ciclos. lana o sudaderas, pueden soltar pelusa.
  • Página 60: Detergentes Y Aditivos

    60 www.aeg.com una bolsa para lavadora o funda de al- • Siga siempre las instrucciones que se mohada. encuentran en el envase de estos pro- ductos. • No lave en el aparato: • Use los productos adecuados para el – Prendas sin dobladillos o desgarra- tipo y color del tejido, la temperatura del programa y el grado de suciedad.
  • Página 61: Etiquetas De Las Prendas

    ESPAÑOL – Cortinas sintéticas. • la velocidad del último centrifugado – Prendas de lana y seda. • el nivel de secado – Ropa con adornos metálicos. • Tipo de prenda – Medias de nailon. • el peso de las prendas que se han car- gado en la máquina –...
  • Página 62: Mantenimiento

    62 www.aeg.com 13.3 Lavado de • Use la cantidad correcta de detergen- te en polvo con propiedades biológi- mantenimiento cas. Después de cada lavado, mantenga la Con los programas a baja temperatura, puerta abierta unos instantes para elimi- es posible que quede algo de detergen- nar la humedad y los olores desagrada- te en el tambor.
  • Página 63: Bomba De Desagüe

    ESPAÑOL Retire la parte superior del compar- timento de aditivo líquido. Limpie todas las piezas con agua. Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. ADVERTENCIA 13.7 Bomba de desagüe Desenchufe el aparato de la Examine periódicamente la bom- toma de red.
  • Página 64 64 www.aeg.com Coloque un recipiente debajo del hueco de la bomba para recoger el agua que salga. Presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que sal- ga el agua. Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor.
  • Página 65: Desagüe De Emergencia

    ESPAÑOL Limpieza de los filtros de entrada de agua: Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato.
  • Página 66: Solución De Problemas

    66 www.aeg.com ADVERTENCIA Asegúrese de que la temperatu- ra es superior a 0 °C antes de usar de nuevo el aparato. El fabricante no se hace respon- sable de los daños derivados de las bajas temperaturas. 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El aparato no se pone en marcha o se •...
  • Página 67 ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución Se ha ajustado un pro- Ajuste el programa de desagüe. grama de lavado sin la fase de desagüe. La función "Agua en la Ajuste el programa de desagüe. cuba" está encendida. La puerta del apa- Cierre la puerta correctamente.
  • Página 68 68 www.aeg.com Problema Posible causa Posible solución No se puede abrir El programa de lavado Deje que termine el programa la puerta del apa- está en marcha. de lavado. rato. Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de des- carga o de centrifugado.
  • Página 69: Instalación

    ESPAÑOL Problema Posible causa Posible solución Hay gran cantidad Las prendas que lavó en el ciclo de pelusa en el anterior dejaron pelusas de un tambor. color diferente. • La fase de secado ayuda a eli- minar algo de pelusa. •...
  • Página 70 70 www.aeg.com Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno. Retire la película interna. Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato.
  • Página 71 ESPAÑOL Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical. Retire el cable de alimentación y el tubo de desagüe de los soportes de los tubos. Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plásti- Coloque los tapones de plástico en los orificios.
  • Página 72: Colocación Y Nivelado

    72 www.aeg.com ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba- Retire todo el embalaje y los pa- laje y los pasadores de transpor- sadores de transporte antes de te para cuando traslade el apara- instalar el aparato. 15.3 Colocación y nivelado • Instale la lavadora en el suelo sobre una superficie plana y rígida.
  • Página 73: El Tubo De Entrada

    ESPAÑOL 15.4 El tubo de entrada • Conecte el tubo al aparato. Gire el tu- bo de entrada solo a la derecha o a la izquierda. Suelte la tuerca anular para ajustarla en la posición correcta. • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4.
  • Página 74 74 www.aeg.com Con la guía de plástico. • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared.
  • Página 75: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL Puede extender el tubo de desa- güe hasta un máximo de 400 cm. Póngase en contacto con el ser- vicio técnico para el otro tubo de desagüe y la extensión. 16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo electrónicos.
  • Página 76 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido