Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATING, MAINTENANCE
& PARTS MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO,
MANTENIMIENTO Y PIEZAS
MANUEL D'ENTRETIEN,
D'OPÉRATION ET DE PIÈCES
HAND OPERATED LEVER HOIST
POLIPASTO MANUAL DE PALANCA
PALAN MANUEL À LEVIER
Before installing hoist, fill in the information below.
Antes de instalar el polipasto, rellene los datos siguientes.
Enregistrez les informations suivantes avant de faire l'installation.
Rated Load
/ Carga Nominal / Charge nominale
Serial No.
/ N° de Serie / No. de Ser.
Purchase Date
/ Fecha de Compra / Date d'achat
CAPACITIES:
3/4 TONNE (750 kg)
1-1/2 TONNE (1500 kg)
3 TONNE (3000 kg)
6 TONNE (6000 kg)
9 TONNE (9000 kg)
Follow all instructions and warnings
for inspecting, maintaining and
operating this hoist.
The use of any hoist presents some risk
of personal injury or property damage. That
risk is greatly increased if proper instructions
and warnings are not followed. Before using
this hoist, each operator should become
thoroughly familiar with all warnings,
instructions and recommendations
in this manual. Retain this manual for
futurereference and use.
Forward this manual to operator.
Failure to operate equipment as
directed in manual may cause injury.
CAPACIDADES DE CARGA:
3/4, 1-1/2, 3, 6, Y 9 TONELADAS
(750, 1500, 3000, 6000 Y 9000 kg)
Siga todas las instrucciones y
advertencias para inspeccionar,
mantener y operar este polipasto.
El uso de cualquier polipasto presenta algunos
riesgos de daños a las personas o a las
cosas. Este riesgo se ve incrementado si no
se siguen correctamente las instrucciones
y advertencias. Antes de usar el polipasto
el operario debería estar familiarizado con
rodas las advertencias, instrucciones y
recomendaciones de este manual. Guarde
este manual para futuras consultas.
Entregue este manual al operario. Si el
equipo no se maneja tal y como se
recomienda en el presente manual, es
posible que se produzcan situaciones
de peligro que pueden resultar en
daños personales.
CHARGES NOMINALES:
3/4, 1-1/2, 3, 6 ET 9 TONNES
(750, 1500, 3000, 6000 ET 9000 kg)
Veuillez vous conformer à toutes les
instructions et avertissements d'inspection,
d'entretien et d'opération de ce palan.
L'utilisation de tout appareil de levage
comporte des risques de blessures ou
de dégâts matériels. Ces risques sont
de beaucoup accrus si les instructions
et avertissements ne sont pas suivis.
Tous les opérateurs devraient se
familiariser complètement avec toutes
les recommandations instructions et
avertissements de ce manuel avant d'utiliser
ce palan. Conservez ce manuel pour
utilisation et référence future.
Remettre ce manuel à l'opérateur.
L'utilisation de cet équipement contrairement
aux directives de ce manuel peut causer
des blessures.
P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CM TORNADO TOR07505

  • Página 1 OPERATING, MAINTENANCE & PARTS MANUAL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y PIEZAS MANUEL D'ENTRETIEN, D'OPÉRATION ET DE PIÈCES HAND OPERATED LEVER HOIST POLIPASTO MANUAL DE PALANCA PALAN MANUEL À LEVIER Before installing hoist, fill in the information below. Antes de instalar el polipasto, rellene los datos siguientes. Enregistrez les informations suivantes avant de faire l'installation.
  • Página 2 WARRANTY LIMITATION OF WARRANTIES, REMEDIES AND DAMAGES INDEMNIFICATION AND SAFE OPERATION C. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE TO BUYER OR ANY THIRD PARTY WITH RESPECT TO ANY GOOD OR REPLACEMENT PART, Buyer shall comply with and require its employees to comply with directions WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHER THEORY OF LAW, FOR set forth in instructions and manuals furnished by Seller and shall use LOSS OF PROFITS OR LOSS OF USE, OR FOR ANY INCIDENTAL,...
  • Página 3 IN THE UNITED STATES AND IN CANADA As a CM Hoist and Trolley user you are assured of reliable repair and parts services through a network of Master Parts Depots and Service Centers that are strategically located in the United States and Canada. These facilities have been selected on the basis of their demonstrated ability to handle all parts and repair requirements promptly and ef ciently.
  • Página 4 Improper operation of a hoist can create a potentially hazardous Improper operation of a hoist can create a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death, or serious situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
  • Página 5 DESCRIPTION The CM TORNADO 360° hand operated lever hoists are highly versatile tools that can be used in any position to ef ciently pull, lift, drag, ® or stretch. The frame is made from steel stamping, covers and lever are robust aluminum die castings. The gears are heat treated steel, upper and lower hooks are forged steel and the chain is heat treated, welded link type.
  • Página 6 SPECIFICATIONS (CONTINUED) Modell A min. Figure 2a – Specifications continued Lever Dimensions in. (mm) Load Lift or Pull to Net Weight Model No. Rating Reach Lift Rated lb (kg) (Tonnes) ft. (m) (Min.) Load (lbf) TOR90005 5 (1.5) 109.15 lb (49,5 kg) TOR90010 10 (3.0) 130.95 lb (59,4 kg)
  • Página 7 (including GENERAL the sidewinder lever handle) as veri ed by CM, repair or replacement of the unit will be made to the original purchaser without charge. In 1. The hoist must be kept clean to assure proper operation.
  • Página 8 OPERATION (CONTINUED) ATTACHING THE LOAD Attach the lower hook to the load so that it is seated in the bowl Upper Hook of the hook and is not bearing against the tip of the hook or latch, and the latch is tight against the hook tip. Latch Allowing the load to bear against the hook latch and/or hook tip Handwheel...
  • Página 9 Power operation may cause structural damage or premature wear that in turn may cause a part to break and allow the load to fall. TO AVOID INJURY: Operate the CM ® TORNADO 360° lever hoist using hand power only! Move directional lever to the unload position. Again, operate lever in...
  • Página 10 MAINTENANCE against the tip of the hook and allow it to spring back to the tip when released. If the latch does not operate properly, replace the latch. INSPECTION The chart below should be used to determine when the hook must be replaced.
  • Página 11 TO AVOID INJURY: Due to size requirements and physical properties, use only CM ® TORNADO 360° supplied load chain in the CM TORNADO 360°...
  • Página 12 MAINTENANCE (CONTINUED) DISASSEMBLY AND ASSEMBLY The parts illustration and list in the repair parts section show the general arrangement and name of the parts of the CM ® TORNADO 360° lever hoist. These should be used when disassembling and re-assembling the units so that all parts are properly installed.
  • Página 13 If the load does not slip @ 160% of rated capacity, please readjust the load limiter. Refer to CM Customer Service or your nearest Service Center. If after adjustment, the load limiter still is unable to slip within the speci ed window, the load limiter needs to be replaced.
  • Página 14 CM ® TORNADO 360° lever hoist repair parts can lead to dangerous operation and injury. TO AVOID INJURY: Do not alter or modify equipment. Do use only CM TORNADO ® 360° provided replacement parts. PREVENTATIVE MAINTENANCE In addition to the inspection procedures, a preventative maintenance program should be established to prolong the useful life of the hoist and maintain its dependability and continued safe use.
  • Página 15 MAINTENANCE (CONTINUED) INSPECTION AND MAINTENANCE CHECK LIST HAND OPERATED LEVER HOIST Type of Hoist ________________________________________________ Capacity (Tons) ________________________________________________ Location ____________________________________________________ Original Installation Date _______________________________________ Manufacturer _________________________________________________ Manufacturer’s Serial No. _______________________________________ Frequency of Inspection Frequent Periodic Action Item Possible Deficiencies Every 3 Months Required to Annually as Daily...
  • Página 16 TROUBLESHOOTING CHART Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Hoist is hard to operate in either direction. 1. Load chain worn long to gauge, thus binding 1. Check chain, (See page 7) and replace between liftwheel and chain guide. if worn excessively. 2.
  • Página 17 TO AVOID INJURY: 3. Length of lift. Use only CM supplied replacement parts. Parts may look alike but CM parts are made of speci c materials or processed to achieve 4. Part number of part from parts list. speci c properties 5.
  • Página 18 ® TORNADO 360° HAND OPERATED LEVER HOIST Part Manual Part Manual Description Qty. Description Qty. Number Number BAN-0001 GEAR KIT 0.75 TONNE TOR-0042B LOAD LIMITER ASSEMBLY 0.75 TONNE SPUR GEAR ASSEMBLY LOAD LIMITER ASSEMBLY DRIVE SHAFT HAND WHEEL (BLACK) LOAD GEAR LOCKNUT DRIVE SHAFT WASHER TOR-0043B...
  • Página 19 ® TORNADO 360° HAND OPERATED LEVER HOIST Part Manual Part Manual Description Qty. Description Qty. Number Number RATCHET DISC ASSEMBLY TOR-0091 HARDWARE KIT 1.5 TONNE TOR-0070 RATCHET KIT 1.5 TONNE SOCKET HEAD CAP SCREW DISC HUB M8 LOCK NUT RATCHET DISC ASSEMBLY LOCK RING TOR-0071 RATCHET KIT 3, 6 &...
  • Página 20 ® TORNADO 360° HAND OPERATED LEVER HOIST Part Manual Part Manual Description Qty. Description Qty. Number Number TOR-0111 HANDWHEEL ASSEMBLY 3, 6 & 9 TONNE TOR-0134 LOWER HOOK KIT 9 TONNE LOWER HOOK ASSEMBLY (INCL. 40 + 42) CYL. SREW TO ISO 4762 - M5X25 - 8.8 M12 HEX HEAD CHAIN BOLT HEX.
  • Página 21 PARTS DIAGRAM 0.75 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (ENGLISH)
  • Página 22 PARTS DIAGRAM 1.5 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (ENGLISH)
  • Página 23 PARTS DIAGRAM 3 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (ENGLISH)
  • Página 24 PARTS DIAGRAM 6 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (ENGLISH)
  • Página 25 PARTS DIAGRAM 9 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (ENGLISH)
  • Página 26 INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITACIÓN DE GARANTÍAS, REMEDIOS Y DAÑOS INDEMNIFICATION AND SAFE OPERATION C. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO CON RESPECTO El comprador deberá cumplir y exigir a sus empleados que cumplan con las A CUALQUIER PARTE DEL BIEN O REEMPLAZO, YA SEA EN instrucciones establecidas en los manuales y manualidades proporcionados CONTRATO, AGRAVIO U OTRA TEORÍA DE LA LEY, POR PÉRDIDA...
  • Página 27 IN THE UNITED STATES AND IN CANADA As a CM Hoist and Trolley user you are assured of reliable repair and parts services through a network of Master Parts Depots and Service Centers that are strategically located in the United States and Canada. These facilities have been selected on the basis of their demonstrated ability to handle all parts and repair requirements promptly and ef ciently.
  • Página 28 La operación indebida de un polipasto puede crear situaciones La operación indebida de un polipasto puede crear situaciones peligrosas que, si no se evitan, podrían provocar la muerte o peligrosas que, si no se evitan, podrían provocar lesiones leves o lesiones graves.
  • Página 29 DESCRIPCIÓN Los polipastos manuales de palanca CM TORNADO 360° son herramientas sumamente versátiles que se pueden usar en cualquier posición para ® estirar, levantar, arrastrar o extender una carga con e ciencia. El marco está hecho con acero estampado; las cubiertas y la palanca son de un sólido aluminio vaciado.
  • Página 30 ESPECIFICACIONES (CONTINUACIÓN) Modell A min. Figura 2a – Especificaciones continuación Tirón Dimensiones en pulgadas (mm) de la palanca Carga Elevación N.º de para Peso neto nominal o alcance modelo levantar lb (kg) (toneladas) pies (m) (Min.) la carga nominal (lbf) TOR90005 5 (1.5) 109.15 lb (49,5 kg)
  • Página 31 5. No deje una carga en la unidad sin supervisar. nuestro producto. El abuso, la reparación por parte de una persona no autorizada o el uso de piezas de reemplazo que no sean de CM anula la 6. Lea las advertencias e instrucciones en el polipasto antes de garantía y podría conducir a una operación peligrosa.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) FIJACIÓN DE LA CARGA Fije el gancho inferior a la carga, de manera tal que se asiente en el gancho superior recipiente del gancho y que no se recargue contra la punta del gancho o cerradura, y que la cerradura esté apretada contra la punta del gancho. cerradura Si deja que la carga se recargue contra la cerradura del gancho o la manivelal...
  • Página 33 El funcionamiento eléctrico puede ocasionar daños estructurales o desgaste prematuro, que, a su vez, puede hacer que una pieza se rompa y que la carga se caiga. PARA EVITAR LESIONES: Accione el polipasto de palanca CM ® TORNADO 360° únicamente de manera manual.
  • Página 34 MANTENIMIENTO Veri que que la cerradura no esté dañada o doblada y que funcione adecuadamente. Debe tener su ciente presión de resorte para mantenerse contra la punta del gancho y permitir que regrese a la punta cuando se INSPECCIÓN libere. Si la cerradura no funciona adecuadamente, reemplácela. Para mantener un funcionamiento continuo y satisfactorio, debe iniciarse un Debe usarse el siguiente cuadro para determinar el momento de procedimiento de inspección con regularidad, de manera tal que las piezas...
  • Página 35 PARA EVITAR LESIONES: Debido a los requisitos de tamaño y a las propiedades físicas, use solo la cadena de carga suministrada con el CM TORNADO 360° ® en el polipasto de palanca CM TORNADO 360°.
  • Página 36 DESMONTAJE Y MONTAJE La ilustración de las piezas y la lista en la sección de piezas de reparación muestran la disposición general y el nombre de las piezas del polipasto de palanca CM TORNADO 360°. Se deben usar cuando ®...
  • Página 37 Si la carga no resbala @ 160% de la capacidad nominal, reajuste por favor el limitador de la carga. Consulte al servicio al cliente de CM o al centro de servicio más cercano. Si después del ajuste, el limitador de carga todavía no puede deslizarse dentro de la ventana especi cada, el limitador de carga necesita ser reemplazado.
  • Página 38 Conjunto del disco de trinquete Juego de cerradura Conjunto de gancho superior e inferior Las alteraciones o modi caciones del equipo y el uso de piezas de repuesto para polipastos de palanca CM ® TORNADO 360° pueden provocar un funcionamiento peligroso y lesiones.
  • Página 39 MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) LISTADO DE VERIFICACIÓN DE INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO POLIPASTO MANUAL DE PALANCA Tipo de polipasto _________________________________________________ Capacidad (toneladas) _____________________________________________ Ubicación ________________________________________________________ Fecha de instalación original ________________________________________ Fabricante _______________________________________________________ N.° de serie del fabricante __________________________________________ Frecuencia de la inspección Frecuente Periódica Medida Cada 3 meses o...
  • Página 40 CUADRO DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Síntoma Causas posibles Medida correctiva Es difícil accionar el polipasto en cualquier dirección. 1. La cadena de carga se ha desgastado hasta formar 1. Verifique la cadena (vea la página 7) y reemplácela una ranura, por lo cual, se adhiere entre la rueda si está...
  • Página 41 Use solamente piezas de repuesto suministradas por CM. 2. Número de serie del polipasto, que se encuentra estampado Las piezas podrían ser parecidas, pero las piezas de CM están debajo de la placa de identi cación. fabricadas con materiales especí cos o procesadas para obtener propiedades especí...
  • Página 42 POLIPASTO MANUAL DE PALANCA CM ® TORNADO 360° Número Número Número Número Descripción Cant. Descripción Cant. de pieza de manual de pieza de manual BAN-0001 JUEGO DE ENGRANAJE PARA MODELO DE 0.75 TONELADAS TOR-0040 CONJUNTO DE RUEDA DE TRINQUETE PARA MODELO DE 0.75T...
  • Página 43 POLIPASTO MANUAL DE PALANCA CM ® TORNADO 360° Número Número Número Número Descripción Cant. Descripción Cant. de pieza de manual de pieza de manual TUERCA HEXAGONAL SEGÚN DIN EN ISO 10511 CONECTOR RANURADO DE CABEZA REDONDA SEGÚN ISO ISO 8746 - 2X5 - ST ARANDELA SEGÚN ISO 7090 - B8,4 - ST...
  • Página 44 POLIPASTO MANUAL DE PALANCA CM ® TORNADO 360° Número Número Número Número Descripción Cant. Descripción Cant. de pieza de manual de pieza de manual RESORTE DE PRESIÓN, CADENA LIBRE PIEZAS DISPONIBLES COMO COMPONENTES INDIVIDUALES BUJE DE ANILLO 635121EN CADENA DE CARGA PARA MODELO DE 0.75 TONELADAS RUEDA DE TRINQUETE;...
  • Página 45 DIAGRAMA DE PIEZAS PARA MODELO DE 0,75 TONELADAS P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (SPANISH)
  • Página 46 DIAGRAMA DE PIEZAS PARA MODELO DE 1,5 TONELADAS P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (SPANISH)
  • Página 47 DIAGRAMA DE PIEZAS PARA MODELO DE 3 TONELADAS P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (SPANISH)
  • Página 48 DIAGRAMA DE PIEZAS PARA MODELO DE 6 TONELADAS P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (SPANISH)
  • Página 49 DIAGRAMA DE PIEZAS PARA MODELO DE 9 TONELADAS P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (SPANISH)
  • Página 50 INFORMATION DE GARANTIE LIMITATION DES GARANTIES, RECOURS ET DOMMAGES-INTÉRÊTS INDEMNISATION ET FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ C. EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE ENVERS L'ACHETEUR OU TOUT TIERS À L'ÉGARD DE TOUTE PIÈCE L'acheteur doit se conformer et exiger de ses employés qu'ils respectent DE RECHANGE, QU'IL S'AGISSE D'UN CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL les directives énoncées dans les instructions et les manuels fournis par le OU D'UNE AUTRE THÉORIE DU DROIT, D'UNE PERTE DE PROFITS...
  • Página 51 IN THE UNITED STATES AND IN CANADA As a CM Hoist and Trolley user you are assured of reliable repair and parts services through a network of Master Parts Depots and Service Centers that are strategically located in the United States and Canada. These facilities have been selected on the basis of their demonstrated ability to handle all parts and repair requirements promptly and ef ciently.
  • Página 52 AVERTISSEMENT ATTENTION Une mauvaise utilisation du palan peut créer une situation Une mauvaise utilisation du palan peut créer une situation potentiellement dangereuse, pouvant causer la mort ou une potentiellement dangereuse, pouvant causer une blessure blessure grave. A n d’éviter ces situations potentiellement mineure ou modérée.
  • Página 53 DESCRIPTION Les palans manuels à levier CM TORNADO 360° sont des outils très versatiles qui peuvent être utilisés à n’importe quelle position pour ® tirer, lever, déplacer ou étirer. Le cadre est fait d’acier, les couvertures et le levier sont faits d’aluminium robuste coulé sous pression. Les engrenages sont en acier traité...
  • Página 54 CARACTÉRISTIQUES (SUITE) Modell A min. Figure 2a – Specifications suite force Dimensions po. (mm) Class. levage necesaire afin No. de Poids net charge standard de soulever modèle lb (kg) Tonnes) pi. (m) la charge (mín.) LBF/Kg TOR90005 5 (1.5) 109.15 lb (49,5 kg) TOR90010 10 (3.0) 130.95 lb (59,4 kg)
  • Página 55 En plus de la garantie du palan, le CM TORNADO 360° ® des blessures. a une garantie de freins de 3 ans. Si les disques des freins du CM ® TORNADO 360° s’usent à l’intérieur des trois ans de la date d’achat, POUR ÉVITER LES BLESSURES: Columbus McKinnon remplacera le cliquet d’assemblage du disque,...
  • Página 56 UTILISATION (SUITE) ATTACHER LA CHARGE Attacher le crochet inférieur à la charge a n qu’elle soit appuyée Ne pas apporter la chaîne de levage au point d’arrêt de chaîne, au creux du crochet et qu’elle ne soit pas maintenue par le haut du sinon le bloc de crochet inférieur sera pris contre le cadre.
  • Página 57 Une opération électrique pourrait causer du dommage structurel ou une usure prématurée qui pourrait causer le bris d’une pièce et ainsi faire tomber la charge. POUR ÉVITER LES BLESSURES: Utiliser le palan à levier CM TORNADO 360° de façon manuelle seulement! ® CLICK Déplacer le levier directionnel en position de décharge.
  • Página 58 ENTRETIEN INSPECTION DU CROCHET Les crochets endommagés par des produits chimiques, des déformations ou des craques, qui sont torsadés en raison du crochet INSPECTION déplié, ont une ouverture excessive ou un usage du siège, doivent A n de maintenir une utilisation continue et satisfaisante, une être remplacés (voir ASME B30.10).
  • Página 59 Si désiré, ces AVERTISSEMENT lubri ants peuvent être achetés par Columbus McKinnon (Voir Figure 13, page 11). Utiliser une autre chaîne de levage que celle de CM TORNADO ® 360° peut entraîner des blocages de la chaîne dans le palan ou permettre à...
  • Página 60 DÉSASSEMBLAGE ET ASSEMBLAGE L’illustration des pièces et la section avec la liste des pièces pour la réparation montrent la disposition générale et le nom des pièces du palan à levier manuel CM ® TORNADO 360°. Ces sections devraient être utilisées pour le désassemblage et l’assemblage des unités a n que toutes les pièces soient proprement installées.
  • Página 61 à son fonctionnement normal. Si la charge ne glisse pas à 160% de la capacité nominale, veuillez réajuster le limiteur de charge. Référez-vous au service à la clientèle de CM ou au centre de service le plus proche. Si après ajustement, le limiteur de charge n'est toujours pas en mesure de glisser dans la fenêtre spéci ée, le limiteur...
  • Página 62 Assemblage de crochet supérieur et inférieur AVERTISSEMENT Des altérations ou modi cations de l’équipement et l’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange du palan à levier CM ® TORNADO 360° peuvent entraîner une utilisation dangereuse et des blessures POUR ÉVITER LES BLESSURES:...
  • Página 63 ENTRETIEN (SUITE) ILISTE D’INSPECTION ET D’ENTRETIEN PALAN À LEVIER MANUEL Type de palan ________________________________________________ Capacité (Tonnes) _____________________________________________ Endroit ______________________________________________________ Installation originale Date _______________________________________ Fabricant ____________________________________________________ Numéro de série du fabricant ___________________________________ Fréquence d’inspection Fréquente Périodique Mesure à Item Défectuosités possibles Tous les 3 mois ou prendre à...
  • Página 64 TABLEAU DE DÉPANNAGE Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure corrective Le palan est difficile à opérer dans toute direction. 1. La chaîne de levage est usée aux jauges, pliant 1. Vérifier la chaîne (voir page 7) et la remplacer si ainsi entre la roue de levage et le guide de chaîne. elle est trop usée.
  • Página 65 3. Longueur du monte-charge. Utiliser seulement les pièces de remplacement fournies par CM. Les pièces peuvent se ressembler, mais les pièces CM sont faites 4. Numéro de pièce de la liste des pièces. de matériaux spéci ques et traitées pour obtenir des propriétés 5.
  • Página 66 PALAN À LEVIER MANUEL CM ® TORNADO 360° Manuel Manuel No Pièce Description Qté. No Pièce Description Qté. BAN-0001 ENSEMBLE D’ENGRENAGE 0,75 TONNE TOR-0040 ENSEMBLE DE CLIQUET À ROUE 1.5T ASSEMBLAGE D’ENGRENAGE À DENTURE CLIQUET À ROUE FINI ARBRE D’ENTRAÎNEMENT...
  • Página 67 PALAN À LEVIER MANUEL CM ® TORNADO 360° Manuel Manuel No Pièce Description Qté. No Pièce Description Qté. TOR-0061 ASSEMBLAGE DE CAPUCHON 3, 6 & 9 TONNE ÉCROU HEXAGONAL TO DIN EN ISO 10511 CAPUCHON RONDELLE ISO 7090 - B8,4 - ST...
  • Página 68 PALAN À LEVIER MANUEL CM ® TORNADO 360° Manuel Manuel No Pièce Description Qté. No Pièce Description Qté. TOR-0111 ENSEMBLE DE VOLANT 3, 6 & 9 TONNE 635128EN CHAÎNE DE LEVAGE 1.5 TONNE COUVERCLE 85394L CHAÎNE DE LEVAGE 3 TONNE VIS CYLINDRIQUE TO ISO 4762 - M5X25 - 8.8...
  • Página 69 DIAGRAMME PIÈCES 0,75 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (FRENCH)
  • Página 70 DIAGRAMME PIÈCES 1,5 TONNE P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (FRENCH)
  • Página 71 DIAGRAMME PIÈCE 3 TONNES P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (FRENCH)
  • Página 72 DIAGRAMME PIÈCE 6 TONNES P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (FRENCH)
  • Página 73 DIAGRAMME PIÈCE 9 TONNES P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018 (FRENCH)
  • Página 74 205 Crosspoint Parkway • Getzville, NY 14068 1-800-888-0985 • Fax 716-689-5644 • www.cmworks.com © 2018 Columbus McKinnon Corporation. All Rights Reserved. P/N: 192034281 Rev AE Sept 2018...