Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC HMI Mobile Panel 277 IWLAN V2
Página 1
___________________ Mobile Panel 277 IWLAN V2 Prólogo ___________________ Resumen ___________________ Indicaciones de seguridad y normas SIMATIC HMI ___________________ Planificar el empleo Panel de operador ___________________ Montar y conectar Mobile Panel 277 IWLAN V2 dispositivos ___________________ Elementos de mando e indicadores Instrucciones de servicio ___________________ Parametrizar el panel de...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prólogo Finalidad de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen la información que exige la norma DIN EN 62079 para manuales de documentación de maquinaria. Esta información se refiere al lugar de instalación, al transporte, al almacenamiento, al montaje, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: ●...
Prólogo Marcas Los siguientes nombres marcados con el símbolo ® son marcas registradas de la Siemens AG: ● HMI ® ● SIMATIC ® ● WinCC ® Convenciones de estilo Convenciones de estilo Ámbito de validez "Agregar imagen" Los términos que aparecen en la interfaz de usuario, p. ej. los ...
Soporte técnico Puede encontrar Soporte técnico de los productos mostrados en este manual en la página web: ● Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024) ● Solicitud de servicio técnico (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Service (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604318) ● Personas de contacto y sucursales (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/es/Pages/default.aspx) ● Centros de formación (http://sitrain.automation.siemens.com/sitrainworld/?AppLang=en) Para más información sobre los productos de SIMATIC, visite la página web:...
Página 6
Puede devolver las baterías gastadas en cualquier punto de recogida oficial y en los lugares en los que se pueden adquirir baterías del mismo tipo. Asimismo puede enviar las baterías a la siguiente dirección : Siemens AG Industry Sector Retouren-Center Siemensstr. 2 90766 Fürth...
Índice Prólogo ..............................3 Resumen ..............................15 Descripción del producto ......................15 Volumen de suministro ........................15 Mobile Panel 277 IWLAN......................16 Paquete adjunto ...........................18 Accesorios............................18 Dispositivos para el panel de operador y la instalación...............19 1.6.1 Resumen............................19 1.6.2 Estación de carga ........................20 1.6.3 Fuente de alimentación........................21 1.6.4 Transpondedor..........................22...
Página 8
Índice Equipar la instalación con transpondedores ................48 3.5.1 Dividir la instalación en zonas..................... 48 3.5.2 Zona calidad..........................49 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga............51 Coexistencia de los rangos de frecuencias ................53 Determinar la seguridad de la información ................. 54 Montar y conectar dispositivos.........................
Página 9
Índice Rotular las teclas de función......................94 Sujetar, manejar y depositar el panel de operador..............97 Estación de carga ........................98 5.7.1 Cargar la batería principal en el compartimento de carga............98 5.7.2 Indicador LED de la estación de carga..................99 5.7.3 Bloquear la estación de carga ....................100 Parametrizar el panel de operador ......................
Página 10
Índice 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red ................149 6.10.1 Resumen ........................... 149 6.10.2 Introducir el nombre del equipo del panel de operador ............151 6.10.3 Introducir la dirección IP y el servidor de nombres..............152 6.10.4 Introducir los datos de inicio de sesión ..................153 6.10.5 Parametrizar el envío de correos electrónicos................
Página 11
Índice 7.4.8 Transferir y devolver el license key ...................190 7.4.8.1 Resumen............................190 7.4.8.2 Transferir claves de licencia ......................190 7.4.8.3 Retransferir claves de licencia ....................191 Puesta en marcha de la instalación ....................... 193 Resumen............................193 Recibir la instalación ........................193 Sistema transpondedor......................193 8.3.1 Probar la zona..........................193 Manejar el proyecto ..........................
Página 12
Índice 9.16.3 Vistas de avisos ........................225 9.16.3.1 Resumen ........................... 225 9.16.3.2 Visualizar los avisos........................225 9.16.3.3 Mostrar ventana de avisos ......................227 9.16.4 Mostrar el texto de ayuda de un aviso ..................228 9.16.5 Acusar un aviso......................... 228 9.16.6 Editar un aviso ..........................
Página 13
Índice 11.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador............264 11.3.1 Característica de emisión en una banda de 2,4 GHz ..............265 11.3.2 Característica de emisión en una banda de 5 GHz ..............266 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor.............267 11.4.1 Característica de emisión del panel de operador ..............268 11.4.2...
Página 14
Índice Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Resumen Descripción del producto Posibilidades de aplicación ampliadas con el SIMATIC Mobile Panel 277 IWLAN El Mobile Panel 277 IWLAN puede emplearse de forma móvil en la instalación. El operador puede manejar y visualizar el proceso de producción, sin conexión por cable, en prácticamente cualquier lugar de la instalación con el Mobile Panel 277 IWLAN.
Resumen 1.3 Mobile Panel 277 IWLAN Mobile Panel 277 IWLAN El Mobile Panel 277 IWLAN trabaja de forma inalámbrica con un funcionamiento con batería o colgado en la estación de carga. Vista frontal La figura siguiente muestra el Mobile Panel 277 IWLAN con equipamiento completo. ①...
Resumen 1.3 Mobile Panel 277 IWLAN Vista lateral ① Protección antichoque ② Pulsador, dispuesto a ambos lados, sin función ③ Vista posterior ① Placa de características ② ③ Tapa del compartimento de la batería ④ Tapa del compartimento de conexiones ⑤...
El paquete adjunto puede contener documentos adicionales. Accesorios Se pueden solicitar los accesorios en Internet en Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). ● Tira de rotulación Las tiras de rotulación sirven para rotular conforme al proyecto las teclas de función del panel de operador. Con las tiras rotulables también se suministran adhesivos para las tapas.
1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación ● Tarjeta de memoria Utilice sólo las tarjetas de memoria SD o MicroMemoryCards probadas y autorizadas por Siemens AG. Nota Las MicroMemoryCard del controlador SIMATIC S7 no son adecuadas para este panel de operador.
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.2 Estación de carga La estación de carga sirve para cargar la batería principal y, a la vez, guardar de modo seguro el panel de operador. La estación de carga está prevista para utilizarse en la zona de la instalación.
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.3 Fuente de alimentación La fuente de alimentación permite la alimentación del panel de operador. La fuente de alimentación se puede utilizar con una red de CA de 120 V y 230 V. El rango de tensión se ajusta automáticamente.
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.4 Transpondedor Es necesario un transpondedor para la configuración de zonas configuradas. El Mobile Panel 277 IWLAN V2 soporta el sistema de zonas. Referencia: 6AV6671-5CM00-0AX1 Paquete adjunto El paquete adjunto contiene: ●...
Tenga en cuenta la documentación correspondiente. Para más información sobre los puntos de acceso y productos WLAN, visite la página web Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). Compatibilidad de los dispositivos Los siguientes dispositivos son compatibles para todas las versiones del Mobile Panel 277 IWLAN: ●...
Resumen 1.8 Comunicación y controladores autorizados Comunicación y controladores autorizados Número de conexiones de comunicación Conexión de comunicación Mobile Panel 277 IWLAN Número, máx. Número basado en el protocolo SIMATIC-HMI- HTTP Nota Al utilizar controladores de otros fabricantes, no podrá habilitar PROFINET IO en el Control Panel.
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible La siguiente tabla contiene el número máximo de objetos que se pueden utilizar para el panel de operador en un proyecto. Nota El uso simultáneo de varios objetos en su número máximo puede afectar al rendimiento del proyecto WinCC flexible actual.
Página 26
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Imágenes Objeto Especificación Panel de operador Imagen Cantidad Campos por imagen Variables por imagen Elementos complejos por imagen (p.ej. barras) Plantilla Sí Recetas Objeto Especificación Panel de operador Receta Cantidad Registros por receta Entradas por receta 1000 Memoria de recetas...
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Objeto Especificación Panel de operador Ubicación Tarjeta de memoria Stick de memoria USB Unidad de red El número de entradas en el fichero puede estar limitado por la capacidad del soporte de memoria. Seguridad Objeto Especificación...
Resumen 1.11 Fase de configuración y fase de control del proceso Funciones específicas del equipo Objeto Especificación Panel de operador Batería principal Mostrar el estado de carga Sí Calidad WLAN Mostrar la calidad WLAN Sí Nombre de zona Mostrar el nombre de la zona Sí...
Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor Fase de control del proceso La fase de control de proceso abarca el manejo y la visualización de los procesos de producción actuales con el panel de operador. Las imágenes HMI en el panel de operador ilustran el proceso de producción.
Página 30
Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor WLAN/IWLAN El controlador y el panel de operador se comunican a través de una radiocélula del punto de acceso. El punto de acceso sirve de transición entre las redes inalámbricas y las redes cableadas.
Resumen 1.13 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC Transpondedor El transpondedor se utiliza para establecer zonas dentro de la instalación. El alcance de radio del transpondedor tiene una extensión que se corresponde con la zona. Véase el capítulo "Características de emisión del sistema transpondedor (Página 267)". Zona Una zona permite manejar y visualizar en función de la ubicación del operador, por ejemplo, puede configurarse la entrada o salida de una zona del cambio de una imagen de proceso.
Página 32
Resumen 1.13 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC La siguiente figura muestra un ejemplo de una instalación con cuatro áreas WLAN. ① Radiocélula del punto de acceso 1 ② Radiocélula del punto de acceso 2 ③ Radiocélula del punto de acceso 3 ④...
< –65 dBm. Asegúrese de que haya disponibles puntos de acceso con una intensidad de señal suficiente. Limitaciones debido al iPCF-MC iPCF-MC es una aplicación desarrollada por Siemens AG y sólo funciona con los participantes en los que se ha implementado iPCF-MC. Funcionamiento de iPCF-MC iPCF-MC utiliza ambas interfaces aéreas del punto de acceso de diferentes formas: una...
Página 34
Resumen 1.13 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Indicaciones de seguridad y normas Consignas de seguridad ADVERTENCIA Daños personales o materiales Si no tienen en cuenta las normas de seguridad y las instrucciones de acción del presente manual, podrían crearse fuentes de peligro o funciones de seguridad inefectivas. Pueden ser daños personales o materiales.
Indicaciones de seguridad y normas 2.2 Homologaciones Seguridad de manejo ADVERTENCIA Fallo del panel de operador Un choque violento o impacto puede afectar al rendimiento del panel de operador. Compruebe la fuerte influencia mecánica del panel de operador y los componentes relevantes para la seguridad de su rendimiento.
Página 37
Indicaciones de seguridad y normas 2.2 Homologaciones Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg Alemania Homologación UL Underwriters Laboratories Inc. según ●...
Indicaciones de seguridad y normas 2.3 Normas sobre la seguridad de servicio Normas sobre la seguridad de servicio Para el uso en una instalación, el panel de operador cumple las siguientes normas: Norma Título Edición EN 954-1 Seguridad de las máquinas – 15.06.1997 Partes del sistema de mando relativas a la seguridad –...
Indicaciones de seguridad y normas 2.4 Condiciones de uso Norma Título Edición EN 301489-1 Compatibilidad electromagnética y cuestiones 01.01.2010 relativas al espectro de frecuencias (ERM) EN 301489-3 Compatibilidad electromagnética y cuestiones 01.01.2003 relativas al espectro de frecuencias (ERM) EN 301489-17 Compatibilidad electromagnética y cuestiones 01.07.2009 relativas al espectro de radiofrecuencias...
● Descripción "Directivas para el montaje a prueba de perturbaciones de los autómatas programables" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/1064706), español ● Manual de sistema "Bases del montaje de una Industrial Wireless LAN" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/9975764)
Para la prueba "Impulso individual de gran energía (Surge) según IEC 61000-4-5" es necesaria una protección externa. La protección externa se describe en Manual de instalación "Sistema de automatización S7-300 – Montaje" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/15390415), capítulo "Protección contra rayos y sobretensiones". Magnitud perturbadora en forma...
Indicaciones de seguridad y normas 2.5 Compatibilidad electromagnética Emisión de radiointerferencias La tabla siguiente muestra la emisión de interferencias de campos electromagnéticos según EN 55016, clase de valor límite A, grupo 1, medida a una distancia de 10 m. de 30 a 230 MHz: <...
Planificar el empleo Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento En lo que respecta a las condiciones ambientales permitidas, este panel de operador sobrepasa las exigencias según IEC 61131-2. Las indicaciones siguientes rigen para paneles que se transporten y almacenen en el embalaje original. ●...
Planificar el empleo 3.2 Condiciones ambientales para el manejo Para que el panel de operador funcione de forma correcta y segura deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Transporte y almacenamiento correctos ● Colocación y montaje adecuados ● Manejo y mantenimiento cuidadosos Si no se cumplen estas disposiciones se perderá...
Planificar el empleo 3.2 Condiciones ambientales para el manejo Ensayos de condiciones ambientales mecánicas La siguiente tabla muestra los tipos y alcances de los ensayos en los que el panel de operador se ha probado en cuanto a las condiciones mecánicas del entorno. Ensayo Tamaño físico Valor...
Planificar el empleo 3.2 Condiciones ambientales para el manejo Condiciones climáticas del entorno para la estación de carga La siguiente tabla muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso de la estación de carga: Condición ambiental Rango admisible Observación Temperatura de utilización de 0 a 40 °C...
Planificar el empleo 3.3 Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección Resistencia al aislamiento La resistencia al aislamiento se ha demostrado en un ensayo rutinario con las siguientes tensiones según IEC 61131-2: Circuitos eléctricos con una tensión Tensión de ensayo...
"Wireless LAN en el ámbito de PROFINET IO". Las condiciones varían según el modo de operación y los requisitos en los tiempos de actualización PNIO. Véase Manual para la utilización de Industrial Wireless LAN en el entorno PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31938420). ATENCIÓN Posibles interferencias de comunicación Si no comprueba las condiciones inalámbricas locales antes de su puesta en marcha, se...
Planificar el empleo 3.5 Equipar la instalación con transpondedores Planificar zonas en el proyecto Son válidas las siguientes reglas: ● Se pueden configurar 254 zonas. ● Una zona requiere como mínimo un transpondedor. ● Una zona puede estar formada por 255 transpondedores como máximo. ●...
Página 50
Planificar el empleo 3.5 Equipar la instalación con transpondedores En la figura siguiente se indica la distancia en %, referida al tamaño configurado de una zona. El tamaño configurado puede ser de 2 m a 8 m. A lo largo de la línea gruesa, el panel de operador está en una posición central. El objeto "Zona calidad"...
Planificar el empleo 3.6 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Seleccionar lugar de montaje La estación de carga se ha diseñado para el montaje vertical. PRECAUCIÓN Lugar de manejo de la estación de carga Cuando las condiciones ambientales aceptables exceden en el lugar de manejo de la...
Página 52
Planificar el empleo 3.6 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Espacio libre necesario Para la estación de carga se debe prever el espacio libre indicado a continuación: Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
2,4 GHz. Si se utilizan simultáneamente en un rango de 2,4 GHz, debe planificar los canales de radio (véase Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493)). En caso contrario, no se garantiza un ancho de banda suficiente para la comunicación. Nota No es posible la coexistencia de instalaciones iPCF e iPCF-MC en el rango de 2,4 GHz.
Planificar el empleo 3.8 Determinar la seguridad de la información Determinar la seguridad de la información La seguridad de la información en el ámbito de la automatización permite especialmente garantizar la disponibilidad y el buen funcionamiento de la instalación industrial. Para garantizar la seguridad de comunicación e información en el panel de operador mediante WLAN, debe proteger los sistemas de comunicación frente a ataques.
Programa de planificación "SINEMA E" inalámbrica se limite únicamente al área (http://www.siemens.com/sinema) necesaria. Tenga en cuenta que la onda de retransmisión se puede expandir tanto horizontal como verticalmente. Monte el punto de acceso de forma segura, –...
Página 56
Instrucciones de servicio "SCALANCE automatización de las otras redes. Coloque X-400" el router y cortafuegos o VPN en los lugares (http://support.automation.siemens.com/ en los que deba existir una conexión entre WW/view/es/19625216) estas redes. Limite la comunicación entre las Instrucciones de servicio "SCALANCE S redes al mínimo absoluto.
Página 57
Planificar el empleo 3.8 Determinar la seguridad de la información ● WinCC flexible ES Operación Información adicional Comprob ación Bloquee el WinCC flexible ES con tecnologías – IT básicas. Ejemplos: proteja el PC en el que esté instalado el ES ...
Página 58
Planificar el empleo 3.8 Determinar la seguridad de la información Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Si utiliza piezas defectuosas del volumen de suministro, pueden aparecer fallos de funcionamiento. Si se encuentra alguna parte defectuosa en el volumen de suministro, diríjase a su persona de contacto de Siemens. Monte únicamente las piezas que no estén dañadas. Montar la estación de carga Requisitos ●...
Montar y conectar dispositivos 4.3 Conectar la estación de carga Conectar la estación de carga Requisitos ● La fuente de alimentación está desactivada ● La estación de carga está montada conforme a las indicaciones contenidas en el presente documento ● Cable de tres hilos flexible, 0,75 mm² ●...
Montar y conectar dispositivos 4.4 Montar el transpondedor Procedimiento – Conectar la estación de carga Proceda de la manera siguiente: 1. Conecte el cable con la fuente de alimentación. 2. Enchufe el conector al conector hembra de la estación de carga. 3.
Página 62
Montar y conectar dispositivos 4.5 Transpondedor – Ajustar el ID e insertar las baterías Proceda de la manera siguiente: 1. Afloje los cuatro tornillos marcados. 2. Quite la tapa. Los tornillos se fijan de forma que no se pueden perder de la tapa. La figura siguiente muestra la posición del selector de codificación giratorio y el compartimento de la batería.
Página 63
Montar y conectar dispositivos 4.5 Transpondedor – Ajustar el ID e insertar las baterías Ejemplo de un ID La figura siguiente muestra un ejemplo de un ID 3A27H – 14 887 en formato decimal. Procedimiento – Insertar la batería y ajustar el ID Proceda de la manera siguiente: 1.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Conexión del panel de operador 4.6.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Utilice únicamente dispositivos autorizados Los dispositivos no autorizados pueden causar fallos de funcionamiento. Utilice el panel de operador exclusivamente con los dispositivos autorizados, véase el capítulo: ...
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador 4.6.2 Abrir y cerrar el compartimento de la batería y de conexiones El compartimento de conexiones puede abrirse mientras el panel de operador está en funcionamiento. La fuente de alimentación del panel de operador no se interrumpe. Requisitos ●...
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Resultado El compartimento de conexiones está abierto. Procedimiento – Cerrar el compartimento de conexiones y de la batería PRECAUCIÓN Grado de protección IP65 Vigile que las tapas del compartimento de conexiones y de la batería estén equipadas con sus juntas correspondientes.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Proceda del siguiente modo: 1. Coloque la tapa del compartimento de conexiones sobre el compartimento de conexiones. Vigile la posición de los cables con respecto a los contactos de carga. 2.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador 4.6.4 Insertar la tarjeta de memoria En la tarjeta de memoria del panel de operador se puede almacenar lo siguiente: ● Ficheros ● Recetas ● Sistema operativo ● Aplicaciones ● Otros datos La tarjeta de memoria se puede insertar y extraer durante el funcionamiento.
Página 69
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Procedimiento para insertar una tarjeta de memoria Nota Tenga en cuenta el contenido del capítulo "Abrir y cerrar el compartimento de la batería y de conexiones (Página 65)". Tenga en cuenta las indicaciones sobre ESD incluidas en el capítulo "Directiva ESD (Página 275)".
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador 4.6.5 Utilizar, cargar y cambiar la batería principal 4.6.5.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Uso de baterías En los siguientes casos existe riesgo de incendio y, en casos extremos, de explosión. ...
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador ATENCIÓN Utilizar sólo baterías autorizadas Si utiliza una batería que no esté autorizada, se pueden producir fallos en el funcionamiento. Utilice únicamente baterías autorizadas para el panel de operador. Cargar completamente la batería principal antes de su primera utilización Si se inserta la batería principal en el estado de suministro en el panel de operador, no se inicia el panel de operador.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Extraiga la batería principal con la ayuda de la cinta. Observe en especial el capítulo "Consignas de seguridad (Página 35)". 2. Inserte una batería principal nueva. 3.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Proceda del siguiente modo: 1. Inserte la batería principal en el compartimento. 2. Cierre el compartimento de la batería. 3. Fije el panel de operador en la estación de carga. La carga de la batería finaliza cuando se enciende el LED "BAT"...
Para la conexión a un autómata SIMATIC S7, utilice únicamente componentes autorizados a tal efecto. Encontrará más información al respecto, por ejemplo, en Internet en Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). Gráfico de configuración La figura siguiente muestra las posibles conexiones entre el panel de operador y el controlador.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador 4.6.7 Conexión del PC de configuración El panel de operador y el PC de configuración deben estar dentro de la red WLAN. La intensidad de señal de la red WLAN debe ser suficiente. Nota El panel de operador debe conectarse al PC de configuración en modo de infraestructura.
USB del panel de operador. Puede encontrar información sobre la impresora con la que se comprueban y habilitan paneles de operador en Internet en "Impresora autorizada para los paneles y multipaneles SIMATIC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409)". Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Gráfico de configuración La figura siguiente muestra las posibles conexiones entre el panel de operador y una impresora. Al establecer la conexión, tenga en cuenta también la documentación suministrada con la impresora.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Conexión del panel de operador Conecte únicamente dispositivos apropiados. ATENCIÓN Dispositivo con fuente de alimentación propia Si conecta un dispositivo con fuente de alimentación propia al puerto USB, se pueden producir fallos en el funcionamiento. Conecte el PC de configuración o el PC únicamente al puerto USB.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conectar y probar el panel de operador Nota Extraiga el enchufe para el aislamiento eléctrico completo de la fuente de alimentación. La fuente de alimentación está diseñada para funcionar conectada a una red de alimentación conectada a tierra (redes TN según VDE 0100 parte 300 o IEC 364-3). No está...
Montar y conectar dispositivos 4.8 Desconectar el panel de operador Si la batería principal está cargada, el LED "BAT" se enciende. En los siguientes casos, el panel de operador cambia automáticamente al modo de operación "Transferencia": – En el panel de operador no existe ningún proyecto. –...
Elementos de mando e indicadores Sinopsis La unidad de entrada estándar del panel de operador es la pantalla táctil. Todos los objetos de control necesarios para el manejo táctil aparecen tras arrancar el proyecto en una o más imágenes HMI en la pantalla. ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil No pulse la pantalla táctil con objetos puntiagudos ni cortantes.
Página 82
Elementos de mando e indicadores 5.1 Sinopsis Elementos de control y su funcionamiento La figura siguiente muestra los elementos de control y los indicadores del panel de operador. Dependiendo del fallo del panel de operador, puede contener diferentes figuras. ① Volante (opcional) ②...
Elementos de mando e indicadores 5.2 Indicador LED Indicador LED En la parte delantera del panel de operador se encuentra un indicador LED que consta de cinco LED. El indicador LED muestra los estados operativos para el panel de operador y para la comunicación.
Página 84
Elementos de mando e indicadores 5.2 Indicador LED El LED BAT señaliza lo siguiente en función del tipo de alimentación: Alimentación LED BAT ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Funcionamiento con batería, – panel de operador encendido Funcionamiento con batería, panel de operador apagado Fuente de...
Elementos de mando e indicadores 5.3 Power Management Power Management El panel de operador dispone de un Power Management. Si el panel de operador no se utiliza durante un intervalo de tiempo configurable, el Power Management conmuta el panel de operador a un modo de ahorro de energía. De este modo, se prolonga la duración del panel de operador hasta el próximo cambio de batería o hasta la próxima carga.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando El Power Management para el panel de operador permite los siguientes estados operativos: Estado Acción Estado operativo operativo posterior APAGADO "PWR" está apagado. Pulse brevemente Taste ENCENDIDO "BAT" está apagado. "ON/OFF" ENCENDIDO "PWR"...
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.2 Utilizar el interruptor de llave Introducción El interruptor de llave es un elemento de control opcional. El interruptor de llave permite bloquear funciones activables desde el panel de operador. Utilizar el interruptor de llave La figura siguiente muestra las tres posiciones I-0-II del interruptor de llave.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.3 Utilizar la tecla luminosa La función de la tecla luminosa se especifica mediante el proyecto actual. Para más información acerca de su función, consulte la documentación de la instalación. 5.4.4 Evaluar los elementos de mando 5.4.4.1 Resumen...
Página 89
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Asignación de bytes La figura siguiente muestra la asignación de las teclas (entradas) y de los LEDs (salidas) a los bytes en la imagen del proceso del autómata. Bit de la tecla de función Bit del interruptor de llave Bit de la tecla luminosa izquierda Bit de la tecla luminosa derecha...
Página 90
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando ● Codificación de bits del interruptor llave Estado de Posición de la llave conexión Posición 0 En posición central Posición I Girado hacia la derecha hasta el tope Posición II Girado hacia la izquierda hasta el tope ●...
Página 91
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Las cifras de la tabla siguiente representan un byte en el autómata. Instante de Volante Evaluación evaluación Impulsos hacia Impulsos hacia atrás delante 255 (≙ –1) 245 (≙ –11) 245 (≙ –11) Impulsos hacia delante: 11 Impulsos hacia atrás: 0 Valor resultante: +11...
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Tener en cuenta el tiempo de reacción ATENCIÓN Tiempo del ciclo de consulta Si el ciclo de consulta es demasiado grande, el impulso creado no tendrá un efecto inmediato en el controlador. No se induce una reacción en la instalación. Ajuste en el controlador un ciclo de consulta ≤...
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.4.4 Activar el volante mediante la función de sistema Introducción El volante es un elemento de mando opcional del panel de operador. Durante la ejecución del proyecto se introducen valores incrementales con el volante. Nota No configure en WinCC flexible valores límite para la variable asignada al volante.
Elementos de mando e indicadores 5.5 Rotular las teclas de función 5.4.4.6 Accionar y evaluar la tecla luminosa mediante la función de sistema Introducción Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del panel de operador. El controlador puede comunicarse directamente con un LED integrado. Un LED puede emitir las siguientes señales luminosas: ●...
Página 95
Elementos de mando e indicadores 5.5 Rotular las teclas de función Imprimir tiras de rotulación Con WinCC flexible se suministran plantillas para las tiras de rotulación. Para más información sobre el lugar de almacenamiento de las plantillas, consulte la Ayuda en pantalla de WinCC flexible.
- véase el capítulo "Accesorios (Página 18)". 8. Pegue los adhesivos en las tapas. Nota Si fuera necesario cambiar las tiras rotulables, puede solicitar más a su persona de contacto de Siemens. Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Elementos de mando e indicadores 5.6 Sujetar, manejar y depositar el panel de operador Sujetar, manejar y depositar el panel de operador Sujetar y manejar el panel de operador Los diestros y los zurdos pueden sujetar y manejar el panel de operador de igual manera, ya que tiene una estructura simétrica.
Elementos de mando e indicadores 5.7 Estación de carga Estación de carga 5.7.1 Cargar la batería principal en el compartimento de carga La estación de carga dispone de dos compartimentos de carga, uno para cada batería principal. Las baterías principales se cargan independientemente entre sí. Procedimiento para insertar la batería principal en el compartimento de carga Proceda del siguiente modo: 1.
Elementos de mando e indicadores 5.7 Estación de carga 5.7.2 Indicador LED de la estación de carga El indicador LED consta de tres LED. Los LED tienen el siguiente significado: Color Estado Significado BAT 1 Verde/rojo Apagado No hay ninguna batería principal en el compartimento de carga 1 Parpadea en Se está...
Elementos de mando e indicadores 5.7 Estación de carga 5.7.3 Bloquear la estación de carga Introducción El cerrojo impide que se extraiga el panel de operador de la estación de carga sin autorización. Procedimiento para bloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo: 1.
Parametrizar el panel de operador Escritorio y Loader Después de haber encendido y arrancado el panel de operador, aparece en la pantalla el escritorio con el Loader. ① Escritorio ② Loader ③ Menú "Inicio" ④ Símbolo del teclado de pantalla ⑤...
Página 102
Parametrizar el panel de operador 6.1 Escritorio y Loader El Loader La figura siguiente muestra el Loader. Los botones del Loader tienen la siguiente función: ● Botón "Transfer": conmuta el panel de operador al modo "Transfer". El modo de operación "Transfer" sólo se puede activar si hy activado por lo menos un canal de datos para la transferencia.
Parametrizar el panel de operador 6.1 Escritorio y Loader Internet Explorer El panel de operador tiene instalado Internet Explorer para Windows CE. Nota Internet Explorer para Windows CE y la versión de Internet Explorer instalada en un PC presentan diferencias de funcionalidad. El Internet Explorer para Windows CE dispone de ajustes proxy propios, independientemente de la configuración del Control Panel del panel de operador.
Parametrizar el panel de operador 6.2 Manejar el escritorio y el Loader Barra de estado Si pulsa el símbolo en la barra de estado, se muestra el siguiente cuadro de diálogo. ① Tipo de dirección ② Dirección IP ③ Máscara de subred ④...
Parametrizar el panel de operador 6.3 Activar y desactivar el SecureMode Activar y desactivar el SecureMode El SecureMode impide que se acceda al escritorio y la barra de tareas del panel de operador sin autorización. En el SecureMode todas las funciones del escritorio y la barra de tareas del panel de operador están bloqueadas.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.2 Funciones en el Control Panel La tabla siguiente muestra las referencias de las descripciones del funcionamiento. Símbolo Descripción del funcionamiento Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad (Página 161) Restaurar un soporte de memoria externo –...
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Símbolo Descripción del funcionamiento Visualizar las propiedades generales del sistema (Página 143) Introducir el nombre del equipo del panel de operador (Página 151) Visualizar la distribución de la memoria (Página 144) Parametrizar el canal de datos (Página 148) Establecer la ubicación del proyecto (Página 145) Configurar el tiempo de retardo para el proyecto (Página 146) Parametrizar el envío de correos electrónicos (Página 154)
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.4 Utilizar el teclado de pantalla en el Control Panel Si no utiliza ningún teclado externo, el teclado de pantalla le permite introducir caracteres numéricos y alfanuméricos. Al tocar un campo de entrada, aparecerá un teclado de pantalla numérico o alfanumérico dependiendo del tipo del campo de entrada.
Nota El símbolo solo aparecerá en el teclado de pantalla si en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel" se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button". Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el símbolo 2. Ajuste el tamaño del teclado de pantalla sin dejar de tocar el símbolo.
Parametrizar el teclado de pantalla Con esta función, puede cambiar la representación y la posición del teclado de pantalla. Requisitos El cuadro de diálogo "Siemens HMI Input Panel - Options" se deberá haber abierto mediante el icono "InputPanel" . ①...
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea modificar el tamaño del teclado de pantalla, active la casilla de verificación "Show Resize Button". En el teclado de pantalla que se abrirá aparece el botón 2.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si desea aumentar el brillo, pulse el botón "UP". El brillo se modifica gradualmente cada vez que se toca una tecla. 2. Si desea reducir el brillo, pulse el botón "DOWN". 3.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Si desplaza el deslizador hacia la derecha se reduce el tiempo de retardo. Si lo desplaza hacia la izquierda se prolonga el tiempo de retardo. 3. Si desea modificar la velocidad de repetición, pulse un botón o el deslizador en el grupo "Repeat rate".
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Haga doble clic en la cuadrícula. Después del doble clic se invertirán los colores de la cuadrícula. Los campos blancos se pondrán de color gris. El intervalo para el doble clic se guarda. 2.
Página 115
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Se abre el cuadro de diálogo siguiente: 2. Toque brevemente el centro de la cruz de calibración. La cruz de calibración se visualizará en cuatro posiciones más. En cada una de ellas, toque brevemente el centro de la cruz de calibración.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.5.6 Reiniciar el panel de operador En los casos siguientes es preciso reiniciar el panel de operador: ● Si se han habilitado o bloqueado las teclas directas PROFINET IO – véase el capítulo "Habilitar PROFINET IO (Página 147)".
Parametrizar el panel de operador 6.5 Introducir y borrar la contraseña Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si desea reiniciar el panel de operador, pulse el botón "Reboot". Aparece el aviso siguiente: ① Si ejecuta esta función, se perderán todos los datos que no estén guardados. Cierre todas las aplicaciones antes de reiniciar.
Página 118
Parametrizar el panel de operador 6.5 Introducir y borrar la contraseña Requisitos El cuadro de diálogo "Password Properties" se deberá haber abierto mediante el símbolo "Password". ATENCIÓN Guardar la contraseña Si la contraseña deja de estar disponible, no tiene acceso al Control Panel ni a la barra de tareas de Windows CE.
Web Based Management. Puede encontrar la descripción completa de todos los ajustes con todos los parámetros WLAN en Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493). Nota Parametrice todos los puntos de accesos con los que se comunica el panel de operador antes de empezar a parametrizar la conexión WLAN del panel de operador.
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN Botones de la administración basada en web Para facilitar la introducción de datos, en la administración basada en web del panel de operador hay los botones siguientes: ● Botones del navegador Botón Función de la administración basada en web Retroceder una página Avanzar una página...
Página 121
Nota Para la variante de EE.UU. del dispositivo WLAN, se ha cambiado la contraseña del usuario "admin". Se puede solicitar la contraseña necesaria al personal del Servicio técnico de Siemens Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Página 122
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 3. Después de haber iniciado la sesión por primera vez como "Admin", cambie la contraseña del administrador en "System > Passwords". <Wireless HMI device> La contraseña no debe exceder los 31 caracteres. Para asignar contraseñas se utiliza el código ASCII 0x20 a 0x7e.
"Mobile Panel 277 IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)" en Documentación completa Mobile Panels 277 Wireless (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26268960/133300). Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Página 124
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 3. Haga clic en el botón "Next". Se abre otro cuadro de diálogo. – Casilla de verificación "Connect to any SSID" Si esta casilla de verificación está marcada, el panel de operador se conecta mediante el punto de acceso que ofrece la mejor transferencia de datos y al que está...
Página 125
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 7. Seleccione "Wizards > Security". 8. Introduzca la contraseña. Si no desea modificar la contraseña "Admin Password", pulse el botón "Next". 9. Pulse el botón "Next". El asistente Security permite ajustar los parámetros relevantes para la seguridad sin tener conocimientos específicos acerca de las tecnologías de seguridad en redes de radiocomunicación.
Página 126
Puede encontrar más información acerca de los niveles individuales de seguridad en Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493). – Seleccione el método de encriptación de la lista de selección "Cipher". La encriptación protege los datos que se van a transmitir frente a interceptaciones y falsificaciones.
Página 127
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 13. Seleccione "System > Restart". Para la navegación rápida en este comando de menú, puede utilizar el vínculo "Restart WLAN interface to apply changes". <Wireless HMI device> 14. Pulse el botón "Restart WLAN". Se vuelve a iniciar la interfaz WLAN.
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 6.6.3 Ajustar los parámetros iPCF-MC A continuación se describe cómo parametrizar iPCF-MC para Rapid Roaming en el menú "I-Features" del Web Based Management. iPCF se ha desarrollado para reducir los tiempos de traspaso al cambiar entre las radiocélulas.
Página 129
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 2. Ajuste lo siguiente: – Active la casilla de verificación "iPCF-MC enabled". – Active la casilla de verificación "Strong AES-CCM" si quiere utilizar la encriptación "Strong AES-CCM". El procedimiento de encriptación AES-CCM sólo está disponible en el modo iPCF. Asegúrese de que en el comando de menú...
Página 130
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 4. Seleccione "System > Restart". Para la navegación rápida en este comando de menú, puede utilizar el vínculo "Restart WLAN interface to apply changes". <Wireless HMI device> 5. Pulse el botón "Restart WLAN". Se vuelve a iniciar la interfaz WLAN.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Ajustes generales 6.7.1 Ajustar fecha y hora Con esta función, puede configurar la fecha y la hora. El panel de operador dispone de un reloj interno con respaldo. Requisitos El cuadro de diálogo "Date/Time Properties" se deberá haber abierto mediante el símbolo "Date/Time Properties".
Página 132
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6. Si desea pasar del horario de invierno al de verano, active la casilla de verificación "Daylight savings time currently in effect". Si pulsa el botón "Apply" el reloj se adelantará una hora. 7.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.2 Haga una copia de las entradas del Registro de Windows y datos temporales En el panel de operador es posible instalar y desinstalar aplicaciones de software de Windows CE. Tras instalar o desinstalar las aplicaciones deberá crear una copia de seguridad de las entradas de registro en la memoria flash.
Visualizar información acerca del panel de operador Con esta función dispondrá de información específica del panel de operador. Lo requerirá cuando se dirija al Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Device" con el botón "OP".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.4 Mostrar firmware Con esta función se obtienen datos sobre el firmware utilizado en el panel de operador. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Firmware" con el icono "OP".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Si desea actualizar la pantalla, pulse el botón "Update". 6.7.6 Seleccionar transpondedor Este capítulo está dirigido al sistema transpondedor. Mediante el cuadro de diálogo "Transponder" se determina con qué canal, es decir, rango de frecuencia, se comunica el panel de operador con el transpondedor.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Resultado El rango de frecuencia necesario para la comunicación entre el panel de operador y el transpondedor está ajustado. 6.7.7 Activar administración de memoria Siempre que la administración de memoria esté activada, el panel de operador finalizará automáticamente el proyecto cuando sea necesario reorganizar la memoria con un proyecto activo.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si desea activar la administración de memoria, marque la casilla de verificación. 2. Confirme las entradas efectuadas. Se cierra el cuadro de diálogo. Resultado La administración de memoria está activada. 6.7.8 Activar la alarma vibratoria Introducción...
Encontrará la lista de impresoras actuales y los ajustes necesarios para los paneles de operador en la dirección de Internet "Impresora autorizada para los paneles y multipaneles SIMATIC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409)". Requisitos El cuadro de diálogo "Printer Properties" se deberá haber abierto con el símbolo "Printer".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 5. Active un botón de opción en el grupo "Orientation". – "Portrait" para orientación vertical – "Landscape" para orientación horizontal 6. Seleccione la calidad de impresión. – Si desea imprimir en modo de borrador, active la casilla de verificación "Draft Mode". –...
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Proceda del siguiente modo: ① 1. Seleccione la región deseada en el campo de selección 2. Conmute a las fichas "Number", "Currency", "Time" y "Date". 3. Configure en el campo de selección de las fichas citadas las especificaciones regionales necesarias.
Página 142
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales ATENCIÓN Reducir la retroiluminación El brillo de la retroiluminación se va reduciendo en el transcurso de la vida útil. Para aumentar la vida útil de la retroiluminación, active la reducción de la misma. Activar el protector de pantalla Si el contenido de la pantalla no se cambia durante un tiempo prolongado, los contenidos pueden mantenerse visibles en forma de sombra.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales – Si en el proyecto no se determina ningún intervalo para la activación del estado operativo "Brillo reducido", se desactivará la reducción de la retroalimentación. En caso de fuente de alimentación externa, la retroiluminación se reducirá al cabo de 2 min.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.13 Visualizar la distribución de la memoria Con esta función, la distribución y, como consecuencia, el tamaño de las áreas de memorias individuales se visualizan en el panel de operador. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "System Properties", ficha "Memory" con el símbolo System".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.14 Establecer la ubicación del proyecto Para almacenar el archivo fuente comprimido del proyecto existen varias ubicaciones posibles. A continuación se describe cómo configurar la ubicación del archivo. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Directories" con el símbolo "Transfer".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.15 Configurar el tiempo de retardo para el proyecto Con esta función puede determinar el tiempo de retardo. El tiempo de retardo determina por cuánto tiempo se visualizará el Loader tras conectar el panel de operador antes del inicio del proyecto.
Parametrizar el panel de operador 6.8 Habilitar PROFINET IO Habilitar PROFINET IO El panel de operador deberá estar conectado al controlador mediante Ethernet. La habilitación de PROFINET IO se utiliza para las siguientes funciones: ● Utilización de teclas directas PROFINET IO Requisitos El cuadro de diálogo "PROFINET"...
Parametrizar el panel de operador 6.9 Parametrizar el canal de datos Parametrizar el canal de datos Con esta función se parametriza el modo de transferencia. Un proyecto sólo puede transferirse del PC de configuración al panel de operador si en éste último está habilitado por lo menos uno de los canales de datos parametrizados.
Para más información sobre la comunicación con SIMATIC S7 vía PROFINET, consulte el siguiente manual: Manual del usuario "WinCC flexible Communication 1ª parte" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18797552). La conexión a una red local ofrece, p. ej. las posibilidades indicadas a continuación: ● Exportar o importar registros de receta a un servidor ●...
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red Direccionar ordenador En las redes PROFINET, los ordenadores se direccionan habitualmente por sus respectivos nombres. Estos nombres son convertidos por un servidor DNS o WINS a direcciones TCP/IP. Por tanto, se requiere un servidor DNS o WINS para que el panel de operador se pueda direccionar a través de su nombre en redes PROFINET.
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red 6.10.2 Introducir el nombre del equipo del panel de operador Con esta función asigne un nombre al panel de operador. Mediante este nombre se identificará el panel de operador en una red local. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "System Properties", ficha "Device Name"...
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red 6.10.3 Introducir la dirección IP y el servidor de nombres Con esta función se parametriza la configuración para el direccionamiento del panel de operador en una red local. Consulte los datos necesarios al administrador de la red. Requisitos Debe haber abierto la vista siguiente con el botón "Network&Dial-Up Connections".
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red 4. Si ha seleccionado la asignación manual de direcciones, introduzca las direcciones pertinentes en los campos de entrada IP Address, Subnet Mask" y, en caso necesario, en Default Gateway. 5.
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Introduzca el nombre de usuario en el campo de entrada "User name". 2. Introduzca su contraseña en el campo de entrada "Password". 3.
Página 155
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el funcionamiento en una red Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Introduzca el nombre del servidor SMTP. – Si desea utilizar el servidor SMTP definido en el proyecto, active la opción "Use the default of the project file". –...
Parametrizar el panel de operador 6.11 Modificar la configuración de Internet Introduzca el método de encriptación. – Si desea utilizar el método de encriptación definido en el proyecto, active la opción "Use the default of the project file". – Si desea utilizar la encriptación SSL, active la opción "Enable SSL". –...
Parametrizar el panel de operador 6.11 Modificar la configuración de Internet Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de entrada "Start Page", indique la página de inicio para el navegador de Internet. 2. En el campo de entrada "Search Page" indique la dirección del buscador predeterminado.
Parametrizar el panel de operador 6.11 Modificar la configuración de Internet Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Active la casilla de verificación "Use LAN (no autodial)". 2. En el grupo "Network" active la casilla de verificación "Access the Internet using a proxy server" si desea utilizar un servidor proxy. Introduzca la dirección y el puerto del servidor proxy.
Parametrizar el panel de operador 6.11 Modificar la configuración de Internet Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione el comportamiento deseado para los cookies con los botones de opción. – "Accept" Los cookies se guardan sin preguntar al usuario. –...
Página 160
Parametrizar el panel de operador 6.11 Modificar la configuración de Internet Requisitos Tiene que haber abierto el cuadro de diálogo "Certificates" con el símbolo "Certificates". Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de selección debe seleccionar el tipo de certificado: –...
Parametrizar el panel de operador 6.12 Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad 5. En el cuadro de diálogo "Certificates" haga clic en el botón "Remove". Nota El valor se borrará de inmediato sin preguntar al usuario. Si desea utilizar un certificado borrado, debe importarlo de la memoria externa.
Página 162
Parametrizar el panel de operador 6.12 Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Haga clic en el botón "BACKUP" Aparecerá el cuadro de diálogo "Select Storage Card". Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada en el panel de operador o bien si ésta está...
Parametrizar el panel de operador 6.13 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore 6.13 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore Con esta función se pueden restablecer en el panel de operador los datos que se han copiado a un soporte de memoria. Durante el restablecimiento se borra la memoria flash del panel de operador previa consulta.
Página 164
Parametrizar el panel de operador 6.13 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Pulse el botón "RESTORE". Se abre el cuadro de diálogo "Storage Card". ① No hay tarjeta de memoria disponible ②...
Página 165
Parametrizar el panel de operador 6.13 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore 6. Si no quiere que se borren los datos del panel de operador, cancele la restauración con el botón "ESC". 7. Pulse el botón "Yes" para iniciar la restauración de los datos. Durante el restablecimiento de los datos se visualizan consecutivamente los avisos siguientes: –...
Página 166
Parametrizar el panel de operador 6.13 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Poner en marcha el proyecto Utilizar un proyecto existente Un proyecto de WinCC flexible puede utilizarse para un Mobile Panel 277 IWLAN V1: El proyecto de WinCC flexible debe adaptarse del siguiente modo: ● Realice el cambio del panel de operador. Para más información, consulte la Ayuda en pantalla de WinCC flexible y el manual del usuario "WinCC flexible Migration".
Poner en marcha el proyecto 7.3 Canales de datos disponibles Cambiar el modo de operación Para cambiar el modo de operación del panel de operador durante el servicio, el ingeniero de proyecto deberá haber configurado los objetos de manejo correspondientes. Para más información al respecto, consulte la documentación de su instalación.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Primera y siguiente puesta en marcha En la primera puesta en marcha, el panel de operador no contiene ningún proyecto. El panel de operador tiene este estado también tras actualizar el sistema operativo. En la siguiente puesta en marcha se sustituye un proyecto existente en el panel de operador.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.2.2 Iniciar la transferencia manualmente El panel de operador se conmuta manualmente al modo "Transfer" del modo siguiente: ● Durante el funcionamiento, mediante un elemento de mando configurado para tal fin ●...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.2.3 Iniciar la transferencia automáticamente Si la transferencia automática está activada, el panel de operador cambia automáticamente al modo "Transfer" durante el funcionamiento una vez iniciada una transferencia en el PC de configuración conectado.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 6. Si además del proyecto ejecutable se transfiere al panel de operador el archivo de proyecto comprimido: Active la casilla de verificación "Activar retransferencia". 7. Inicie la transferencia en WinCC flexible haciendo clic en "Transferir". El PC de configuración verificará...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.3 Comprobar el proyecto Un proyecto existente se puede comprobar de las maneras siguientes: ● Probar el proyecto en el PC de configuración Puede probar un proyecto en un PC de configuración con el simulador. Para más información a este respecto, consulte el manual del usuario "WinCC flexible"...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Nota En el modo operativo "Offline" también están activas teclas directas. ATENCIÓN Tecla directa efectiva inmediatamente Si acciona una tecla de función con la función de tecla directa con el proyecto en marcha, la función en cuestión se ejecutará...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.4 Crear una copia de seguridad y restablecer datos 7.4.4.1 Resumen Es posible crear una copia de seguridad en un PC y restablecer los datos siguientes depositados en la memoria flash interna del panel de operador: ●...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En el PC de configuración, elija el comando "Proyecto > Transferir > Configuración de la comunicación" en WinCC flexible. Aparecerá el cuadro de diálogo "Configuración de la comunicación". 2.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 6. Seleccione la carpeta y el nombre del archivo de la copia de seguridad "nombre de archivo.psb". 7. Conmute el panel de operador al modo de operación "Transferencia". 8. Inicie el backup haciendo clic en "Start Backup" en ProSave. 9.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 9. En el PC de configuración, inicie la restauración en WinCC flexible con "Start Restore". Si tanto en el panel de operador como en la copia de seguridad hay claves de licencia, aparecerá...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7. Inicie la restauración haciendo clic en "Start Restore" en ProSave. Si tanto en el panel de operador como en la copia de seguridad hay claves de licencia, aparecerá un cuadro de diálogo. Defina en él defina si desea sobrescribir las claves de licencia o si desea cancelar la restauración.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.5.2 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.5.3 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.6 Restablecer la configuración de fábrica 7.4.6.1 Resumen El sistema operativo se debe actualizar con restablecimiento de la configuración de fábrica si en el panel de operador no existe todavía ningún sistema operativo, o bien si el sistema operativo del panel de operador está...
Página 183
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento - restablecer la configuración de fábrica Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija el comando de menú "Proyecto > Transferir > Configuración de la comunicación" de WinCC flexible. Se abrirá...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 11. Pulse el botón "Reboot". Aparece una consulta. 12. Pulse el botón "Prepare for Reset". 13. Siga las instrucciones de WinCC flexible en el PC de ingeniería. Al actualizar el sistema operativo aparece una barra de progreso. Resultado Una vez terminada la actualización del sistema operativo sin errores, aparecerá...
Página 185
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento - Restablecer la configuración de fábrica Proceda de la manera siguiente: 1. En el PC, inicie ProSave desde el menú Inicio de Windows. 2. Seleccione en la ficha "General" el tipo de panel de operador y bajo "Conexión" seleccione "Ethernet".
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 11. Pulse el botón "Prepare for Reset". 12. Siga las instrucciones de ProSave en el PC. Al actualizar el sistema operativo aparece una barra de progreso. Resultado Una vez terminada la actualización del sistema operativo sin errores, aparecerá el aviso correspondiente.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.7.2 Instalar con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En WinCC flexible, seleccione los comandos de menú "Proyecto" > "Transferir" > "Configuración de la comunicación". Aparecerá el cuadro de diálogo "Configuración de la comunicación". 2.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Resultado La opción de WinCC flexible se habrá instalado en el panel de operador. 7.4.7.5 Desinstalar con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 7.4.8 Transferir y devolver el license key 7.4.8.1 Resumen Con la compra de una opción de WinCC flexible se adquiere una licencia específica de uso con la correspondiente clave de licencia. Tras haber instalado la opción, debe transferir la clave de licencia necesaria al panel de operador.
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto 9. En la ventana izquierda, seleccione la unidad de origen. En la ventana derecha se visualizan las claves de licencia existentes. 10. Utilizando el método de arrastrar y soltar, desplace las claves de licencia seleccionadas desde la ventana derecha hasta el panel de operador en la ventana izquierda.
Página 192
Poner en marcha el proyecto 7.4 Preparar y guardar el proyecto Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Puesta en marcha de la instalación Resumen La recepción de una instalación se refiere a lo siguiente: ● Zonas Recibir la instalación Para la recepción de la instalación deben cumplirse todas las normas de aplicación específicas relevantes, así como el procedimiento descrito en este capítulo. Requisitos ●...
Página 194
Puesta en marcha de la instalación 8.3 Sistema transpondedor Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Manejar el proyecto Iniciar el proyecto En los siguientes capítulos se explican los objetos de control y visualización configurables en WinCC flexible y su manejo y significado. Nota Un proyecto puede exigir acciones de manejo que requieran profundos conocimientos de la instalación por parte del operador.
Manejar el proyecto 9.2 Posibilidades de manejo Resultado Puede manejar la instalación con el panel de operador. Posibilidades de manejo Introducción Un proyecto puede exigir acciones de manejo que requieran profundos conocimientos de la instalación por parte del operador. Proceda con la debida precaución, p. ej. al utilizar la marcha a impulsos (modo "jog").
Página 197
Manejar el proyecto 9.2 Posibilidades de manejo ● Dispositivo de entrada externo El uso de los dispositivos de entrada externos se recomienda para la fase de puesta en marcha. Es posible conectar los siguientes dispositivos de entrada externos mediante el puerto USB: –...
Manejar el proyecto 9.3 Teclas directas El ingeniero de configuración determina el aspecto de un campo resaltado (p. ej. el ancho de línea y el color de resalte). ● Botón de comando invisible Por defecto, los botones ocultos no se representan "pulsados" tras seleccionarlos. En este caso no aparece ninguna confirmación de manejo óptica.
Manejar el proyecto 9.4 Configurar el idioma del proyecto Los siguientes objetos se pueden configurar como teclas directas: ● Botón ● Tecla de función ● Número de imagen ● Volante ● Tecla luminosa ● Interruptor de llave Para más información sobre las teclas directas, consulte el manual de sistema "WinCC flexible, Comunicación".
Página 200
Manejar el proyecto 9.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto Modos de representación del teclado de pantalla El modo de representación del teclado de pantalla se puede modificar. Además, es posible desplazar su posición en la pantalla. ● Teclado numérico ●...
Página 201
Nota El símbolo solo aparecerá en el teclado de pantalla si en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel" se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button". Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el símbolo y arrastre el teclado de pantalla al tamaño deseado.
Manejar el proyecto 9.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto Introducir datos Tecla Función Borrar caracteres a la izquierda del cursor. Borrar caracteres a la derecha del cursor. Confirmar la entrada y cerrar el teclado de pantalla Cancelar la entrada Nota Entrada de datos –...
Manejar el proyecto 9.6 Indicadores específicos del equipo Visualizar el texto de ayuda Los textos de ayuda configurados por el ingeniero de configuración proporcionan información adicional y consejos de manejo. En el proyecto pueden existir textos de ayuda para imágenes HMI y objetos de control. El texto de ayuda de un campo ES puede contener p.
Manejar el proyecto 9.6 Indicadores específicos del equipo El estado de carga de la batería principal se muestra a través del objeto "batería" de la siguiente forma: Símbolo Color Significado Estado de carga Verde La batería principal tiene carga suficiente. >...
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto 9.6.3 Mostrar objeto "Zona Nombre" El objeto "Zona Nombre" muestra el nombre de la zona en la que se encuentra el panel de operador. La zona se muestra del siguiente modo a través del objeto "Zona Nombre": Símbolo Significado El panel de operador se encuentra dentro de la zona visualizada.
Página 206
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto El ingeniero también puede configurar el acceso al cuadro de diálogo de inicio de sesión mediante un objeto de manejo. Un objeto de control también se puede configurar para cerrar la sesión. Tras cerrar la sesión ya no será posible manejar los objetos protegidos con contraseña.
Página 207
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto Crear una copia de seguridad y restablecer datos Nota Las funciones de crear copias de seguridad y restablecer no están disponibles para la administración de usuarios central con SIMATIC Logon. Los datos de usuario se encriptan y se guardan en el panel de operador asegurados contra fallos de red.
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto 9.7.2 Vista de usuarios El visor de usuarios sirve para visualizar los accesos de usuarios creados en el panel de operador. ● En el visor de usuarios del administrador o de un usuario autorizado para la administración de usuarios se visualizan todos los accesos de usuarios creados en el panel de operador.
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto 9.7.3 Iniciar la sesión Para iniciar la sesión en el sistema de seguridad del panel de operador, utilice el cuadro de diálogo de inicio de sesión. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña en el cuadro de diálogo de inicio de sesión.
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto 9.7.4 Cerrar sesión Requisitos ● Debe haber iniciado una sesión en el sistema de seguridad del panel de operador. Procedimiento Existen dos posibilidades de cerrar una sesión: ● Accione el objeto de control que se ha configurado para cerrar la sesión en el sistema de seguridad.
Página 211
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto Se abre el cuadro de diálogo siguiente: 2. Introduzca el nombre de usuario deseado y una contraseña. A este efecto, toque el campo de entrada en cuestión. El teclado de pantalla alfanumérico se visualizará. 3.
Manejar el proyecto 9.7 Seguridad en el proyecto Resultado Se habrá creado un nuevo usuario. 9.7.6 Modificar los datos de usuarios Está abierta una imagen con el visor de usuarios en el proyecto. Sus permisos determinan los datos que puede modificar. Requisitos ●...
Manejar el proyecto 9.8 Teclas de función 9.7.7 Borrar un usuario Requisitos ● Está abierta una imagen con el visor de usuarios en el proyecto. ● Usted es un administrador o tiene el permiso para la administración de usuarios. Procedimiento Nota Los usuarios "Admin"...
Manejar el proyecto 9.9 Barra Manejar varias teclas simultáneamente Si pulsa varias teclas simultáneamente, pueden producirse acciones no intencionadas. PRECAUCIÓN Acciones no intencionadas Si en el modo de operación "Online" se pulsan más de dos teclas a la vez, pueden ocurrir acciones imprevistas en la instalación.
Manejar el proyecto 9.10 Indicador 9.10 Indicador El indicador es un objeto de visualización dinámico. El indicador representa analógicamente los valores numéricos mediante una manecilla. De este modo, en el panel de operador puede comprobarse fácilmente p. ej. si la presión de la caldera es normal. La representación del indicador depende de la configuración.
Manejar el proyecto 9.12 Accionar el interruptor Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el deslizador. 2. Arrastre el deslizador hasta el valor necesario. Cuando la visualización de valores se haya configurado, puede comprobar un valor introducido. 3. Suelte el deslizador. El valor ajustado se aplicará.
Manejar el proyecto 9.13 Manejar la visualización de curvas 9.13 Manejar la visualización de curvas Una curva representa de forma continua los datos de proceso actuales o procedentes de un fichero. La representación y el manejo de la visualización de curvas depende de la configuración.
Manejar el proyecto 9.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Botón Combinación de Función teclas – Detiene o reinicia el registro de la curva – Aumenta el intervalo de tiempo representado. CTRL – Reduce el intervalo de tiempo representado. CTRL – Retrocede una área de visualización (hacia la izquierda). SHIFT –...
Página 219
Manejar el proyecto 9.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Estado/forzar permite lo siguiente: ● Modificar el orden de las columnas ● Leer los valores de estado del controlador conectado ● Introducir valores y transferirlos al controlador La representación de la vista "Estado/forzar" depende de la configuración. La figura muestra la estructura básica de la función "Estado/forzar".
Página 220
Manejar el proyecto 9.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Procedimiento – modificar el orden de las columnas Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el título de la columna cuyo orden desea modificar. 2. Sin dejar de tocar la pantalla táctil, desplace el título de la columna hasta el de la otra columna cuyo lugar desea intercambiar.
Manejar el proyecto 9.15 Manejar el visor Sm@rtClient 9.15 Manejar el visor Sm@rtClient El visor Sm@rtClient permite observar el proyecto actual y controlarlo remotamente desde un panel de operador remoto. Si se ha configurado así, varios paneles de operador con idénticos derechos pueden acceder a un panel de operador remoto.
Página 222
Manejar el proyecto 9.15 Manejar el visor Sm@rtClient Procedimiento – iniciar el control remoto Proceda de la manera siguiente: 1. Cambie al panel de operador en la imagen con el visor Sm@rtClient. La conexión con el panel de operador remoto puede establecerse de distintas maneras, a saber: –...
Manejar el proyecto 9.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Procedimiento – finalizar el control remoto Los pasos dependen del proyecto. Para más información, consulte la documentación de su instalación. En principio, proceda de la manera siguiente: 1. Toque el botón configurado para ello. 2.
Página 224
Manejar el proyecto 9.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Clases de avisos Los avisos están asignados a distintas clases: ● Alarmas Los avisos de esta clase se deben acusar siempre. Por lo general, las alarmas indican estados críticos en la instalación, p. ej. " Temperatura del motor demasiado elevada". ●...
Manejar el proyecto 9.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Fichero de avisos En caso de haber configurado un fichero de avisos, los eventos de aviso también se guardarán en este fichero. La capacidad del fichero está limitada por el soporte de memoria y por los límites del sistema.
Página 226
Manejar el proyecto 9.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos En la configuración se determina para el visor de avisos ampliada y simple la información que se muestra con los avisos. Dependiendo de la configuración, en la vista de avisos se visualizan también avisos procedentes de ficheros.
Manejar el proyecto 9.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Símbolos de las categorías Para poder identificar las diferentes categorías es posible configurar símbolos. Símbolo Categoría Alarmas Sin símbolo Servicio Símbolo dependiente del proyecto Categoría personalizada Avisos de diagnóstico SIMATIC o SIMOTION Sistema Para más información, consulte la documentación de su instalación.
Manejar el proyecto 9.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos 9.16.4 Mostrar el texto de ayuda de un aviso Introducción Para un aviso se puede haber configurado un texto de ayuda. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el aviso deseado en la vista de avisos o en la ventana de avisos. El aviso aparece seleccionado.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 9.16.6 Editar un aviso Introducción El ingeniero puede configurar funciones adicionales para cada aviso. Estas funciones se ejecutan en el momento de editar el aviso. Nota Al editar un aviso no acusado todavía, éste se acusará automáticamente. Requisitos ●...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Ejemplos: ● Industria de bebidas ● Industria alimenticia ● Industria farmacéutica ● Industria de pinturas ● Industria de materiales de construcción ● Industria siderúrgica 9.17.2 Estructura de una receta Recetas La colección de recetas para fabricar una gama de productos es comparable con un armario archivador.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Registros de receta Los cajones del armario archivador contienen carpetas colgantes. Estas carpetas representan los registros necesarios para fabricar las diversas variantes del producto. Ejemplo: Las variantes de la bebida con sabor a manzana son p. ej. refresco, zumo y néctar. ①...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 9.17.3 Recetas en el proyecto Resumen Los componentes siguientes interaccionan al utilizarse recetas en un proyecto: ● Vista de recetas / imagen de receta En el panel de operador, las recetas de visualizan y se editan en la vista de recetas o en una imagen de receta.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Flujo de datos La figura siguiente muestra el flujo de datos en un proyecto con recetas. ① Editar, guardar o borrar un registro de receta. ② Visualizar un registro de receta. ③ Sincronizar (o no) variable de receta. ④...
Página 234
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Vista de recetas ampliada La figura siguiente muestra un ejemplo de la vista de recetas ampliada. ① Campo para seleccionar la receta ② Campo para seleccionar el registro de receta ③ Nombre del elemento Este nombre denomina un elemento determinado en el registro de receta.
Página 235
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas La figura siguiente muestra un ejemplo de la lista de registros. ① Número del registro de receta ② Registros de receta ③ Botones para conmutar la lista visualizada y llamar al menú Mostrar el valor ATENCIÓN Modificar el registro de receta en segundo plano Nota aplicable al modificar un registro de receta:...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas La figura siguiente muestra un ejemplo de una imagen de receta. ① Nombres de los elementos y valores correspondientes El nombre denomina un elemento determinado en el registro de receta. ② Botones para editar un registro de receta ③...
Página 237
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Si las recetas se editan tanto en una vista de recetas como en una imagen de receta, en el proyecto actual podrían surgir diferencias entre los valores visualizados en la vista de recetas y los valores guardados en las variables correspondientes. Para evitarlo es necesario sincronizar los valores de los registros de receta con los valores de las variables de receta.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas En este caso, el ingeniero deberá configurar objetos de manejo en una imagen de receta que permitan transferir los valores al autómata, o bien leerlos de allí. Los valores de recetas se sincronizarán entonces entre el panel de operador y el autómata apenas cuando se accione el elemento de manejo correspondiente.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Manejar una imagen de receta Las recetas se manejan en una imagen de receta utilizando los elementos de mando que el ingeniero de configuración ha previsto para ello. Para más información al respecto, consulte la documentación de su instalación. 9.17.6.2 Crear un registro de receta Introducción...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 9.17.6.3 Editar un registro de receta Introducción Los valores de los registros de recetas se editan y se guardan en una vista de recetas. Sincronizar con el controlador Si desea ver los valores de receta actuales del controlador en el visor de recetas, deberá leer primero los valores actuales del controlador con el botón Los valores modificados en el visor de recetas sólo tendrán efecto en el controlador tras haberse transferido el registro modificado al controlador, pulsando para ello el botón...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si la vista de recetas contiene varias recetas: Seleccione la receta que contiene el registro deseado. 2. Seleccione el registro de receta que desea borrar. 3. Toque el botón Resultado El registro de receta se habrá...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Resultado Los elementos del registro de receta se sincronizarán con los valores de las variables. Si los valores de la vista de recetas se diferencian de las variables, se aplicarán los valores más actuales. 9.17.6.6 Leer un registro de receta del autómata Introducción...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Requisitos ● Se deberá visualizar una imagen con un visor de recetas. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione la receta que contiene el registro de receta deseado. 2. Seleccione el registro de receta cuyos valores desea transferir al autómata. 3.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Elementos de mando de la vista de recetas simple Para manejar la vista de recetas simple, conmute entre las áreas de visualización y los menús contextuales. La tabla siguiente muestra las posibilidades de manejo del área de visualización. Manejo Función Tocar una entrada...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas ● Lista de elementos Comando Función Guardar Permite guardar el registro seleccionado. Al autómata Los valores visualizados del registro de seleccionado se transfieren del panel de operador al autómata. Del autómata Los valores de receta del autómata se visualizan en la vista de recetas del panel de operador.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 6. Introduzca un nombre para el nuevo registro. 7. Confirme las introducciones efectuadas. Si cambia el nuevo número de registro por uno ya existente, se sobrescribirá el registro existente. Resultado El registro de receta creado se habrá guardado en la receta seleccionada. 9.17.7.3 Editar un registro de receta Introducción...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 9.17.7.4 Borrar un registro de receta Introducción Es posible borrar los registros que no se necesiten más. Requisitos ● Se visualiza una imagen con un visor de recetas simple. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione la receta que contiene el registro de receta deseado. 2. Abra la lista de elementos del registro de receta en el que desea aplicar los valores del autómata.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 9.17.8 Exportar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible exportar uno o varios registros de receta a un archivo CSV. Tras realizar la exportación, los valores del registro de receta pueden procesarse posteriormente en un programa de hoja de cálculo (p.
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas 9.17.9 Importar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible importar valores de un archivo CSV a un registro de receta. Si la estructura del archivo CSV difiere de la estructura de la receta, las diferencias se tratarán de la manera siguiente: ●...
Manejar el proyecto 9.17 Manejar recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Abra la vista de recetas o una imagen de receta. 2. Seleccione el registro deseado. 3. Introduzca los valores de los elementos. 4. Guarde el registro de receta. El registro de receta se guardará...
Manejar el proyecto 9.18 Cerrar el proyecto Procedimiento Un lector conectado al autómata lee un código de barras de una pieza a mecanizar. Los códigos de barras corresponden a los nombres de los registros de recetas. En función del código de barras, el registro de receta requerido se lee del autómata. El registro de receta se visualiza en el panel de operador para comprobarlo.
Mantenimiento y reparaciones 10.1 Mantenimiento y puesta a punto En cuanto al mantenimiento y la puesta a punto, tenga en cuenta los avisos de seguridad incluidos en los capítulos "Consignas de seguridad (Página 35)". Trabajos de mantenimiento necesarios El panel de operador está diseñado de manera que requiere poco mantenimiento. Para el mantenimiento también tenga en cuenta los accesorios y dispositivos complementarios del sistema.
Limpie la pantalla desde el borde hacia adentro. 10.2 Reparación y repuestos Si fuese necesario reparar el panel de operador, deberá enviarlo al centro de devoluciones en Fürth (Alemania). La dirección es: Siemens AG Industry Sector Retouren-Center Siemensstr. 2 90766 Fürth Alemania Encontrará...
Datos técnicos 11.1 Croquis acotados 11.1.1 Mobile Panel 277 IWLAN Vista frontal Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Página 256
Datos técnicos 11.1 Croquis acotados Vista lateral Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Datos técnicos 11.1 Croquis acotados 11.1.2 Estación de carga Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Datos técnicos 11.1 Croquis acotados 11.1.3 Transpondedor Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos 11.2 Datos técnicos 11.2.1 Mobile Panel 277 IWLAN Panel de operador Peso con batería principal, sin embalaje, máx. 2,2 kg Altura de caída con batería principal, máx. 1,2 m Display Tipo Display LC TFT de color Área activa de la pantalla 151,66 mm ×...
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos Puertos USB, 1 USB-Host; equivale a USB Standard 1.1, compatible con dispositivos USB low-speed y full-speed Carga máxima 100 mA WLAN, 1 Para PROFINET WLAN RJ45, 1 Para PROFINET LAN Alimentación Alimentación mediante Batería principal ...
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos 11.2.2 Descripción de las interfaces La figura siguiente muestra la asignación de pines del puerto USB. Asignación +5 V DC, out, máx. 100 mA USB-DN USB-DP RJ45 La figura siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra RJ45. Asignación TD–...
Página 262
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos WLAN La interfaz WLAN puede funcionar en las bandas de frecuencia 2,4 GHz y 5 GHz. La interfaz es compatible con los siguientes estándares: ● IEEE 802.11a ● IEEE 802.11h ● IEEE 802.11b ● IEEE 802,11g Nota Los datos de las dos tablas siguientes hacen referencia a la tarjeta WLAN del panel de operador, sin tener en cuenta la disipación de la antena.
Datos técnicos 11.2 Datos técnicos Potencia de salida de la tarjeta WLAN Estándar WLAN Velocidad de transferencia Potencia de salida IEEE 802.11a, 54 Mbps 13,5 dBm IEEE 802.11h, 48 Mbps 15 dBm rango de frecuencia: 36 Mbps 16 dBm 5,18 ... 5,7 GHz 6 …...
Datos técnicos 11.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador Alimentación Tensión nominal +24 V DC Rango admisible 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %) Transitorios, máximo admisible 35 V (500 ms) Tiempo entre dos transitorios, mínimo 50 s Consumo de corriente con Mobile Panel Típico...
Datos técnicos 11.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador 11.3.1 Característica de emisión en una banda de 2,4 GHz Tipo de antena Antena WLAN de banda dual Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2,4 … 2,483 GHz Ganancia, máx.
Datos técnicos 11.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador 11.3.2 Característica de emisión en una banda de 5 GHz Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 5,0 … 5,6 GHz Ganancia, máx.
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor Alcance a 5,3 GHz Alcance a 5,6 GHz 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor Este capítulo contiene figuras de las características de emisión de diferentes antenas. Nota Las características de emisión se han probado en condiciones ideales en una cámara anecoica de un laboratorio de medición de antenas.
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor 11.4.1 Característica de emisión del panel de operador Las características de emisión se refieren a las antenas para el sistema transpondedor. Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2400 …...
Página 269
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del emisor en función del ángulo. ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° -105 ° ° -120 ° ° -135 °...
Página 270
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° °...
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor 11.4.2 Característica de emisión del transpondedor Las características de emisión se refieren a las antenas para el sistema transpondedor. Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2,4 …...
Página 272
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del emisor en función del ángulo. ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° -105 ° ° -120 ° ° -135 °...
Página 273
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° °...
Página 274
Datos técnicos 11.4 Características de emisión del sistema transpondedor Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Anexo Directiva ESD ¿Qué significa ESD? Un módulo electrónico está equipado con componentes altamente integrados. Debido a su técnica, los dispositivos electrónicos son muy sensibles a las sobretensiones y, por ello, a las descargas electrostáticas. Este tipo de componentes electrónicos está identificado como dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.
Página 276
Anexo A.1 Directiva ESD En el siguiente diagrama se muestran los valores de tensión máximos en los que una persona puede tener una carga electroestática. Estos valores dependen del material y la humedad del aire. Los valores indicados son conformes a las indicaciones de EN 61000-4-2. ①...
Anexo A.2 Avisos de sistema Avisos de sistema En el panel de operador los eventos de sistema ofrecen información acerca de estados internos del panel de operador y del controlador. A continuación encontrará un sinóptico en el que se indica cuándo se presenta un aviso de sistema y cómo se puede corregir la causa del error.
Anexo A.2 Avisos de sistema Asociar un evento a avisos del sistema El evento "Activar" se puede asociar a los siguientes eventos de sistema en el editor "Eventos de sistema": Eventos de sistema 10000 150000 230300 10000 a 10006 150000 230300 a 230308 ...
Anexo A.2 Avisos de sistema Eventos de sistema 90000 210000 310000 90024 a 90026 210000 a 210006 310000 90029 a 90033 310001 90040 90041 90044 110000 220000 600000 110000 a 110006 220000 a 220008 600000 ...
Anexo A.2 Avisos de sistema 20000 - Avisos de scripts globales Número Efecto/causas Solución 20010 En la línea de script indicada se ha presentado un En la configuración, seleccione la fila indicada en el error. Por ello se ha cancelado la ejecución del script.
Anexo A.2 Avisos de sistema 40000 - Avisos de escala lineal Número Efecto/causas Solución 40010 No se ha podido ejecutar la función de sistema, Compruebe los tipos de parámetros en la debido a que no es posible convertir los configuración. parámetros a un tipo de variable común.
Página 282
Anexo A.2 Avisos de sistema 70000 - Avisos de funciones de Win32 Número Efecto/causas Solución 70010 No se ha podido iniciar el programa debido a que Compruebe si el programa existe en la ruta o en la ruta no se encuentra en la ruta indicada, o bien, porque de búsqueda indicada o cierre otros programas.
Página 283
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70019 Confirmación de exportación exitosa de la lista de contraseñas. 70020 Confirmación de activación del informe de avisos. 70021 Confirmación de desactivación del informe de avisos. 70022 Confirmación de inicio de la acción "Importar lista de contraseñas".
Página 284
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70033 No se ha podido enviar un e-mail porque ya no hay Compruebe la conexión de red con el servidor SMTP conexión TCP/IP con el servidor SMTP. y, de ser necesario, restablezca la conexión. Este aviso de sistema se genera sólo en el primer intento fallido.
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70046 El servidor no soporta la encriptación. Seleccione un servidor SMTP que soporte la encriptación. 70047 Es probable que no concuerden las versiones SSL Contacte con el administrador de la red o el proveedor del panel de operador y el servidor SMTP.
Página 286
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80019 Se ha interrumpido la conexión entre todos los ficheros y WinCC flexible, p. ej. tras ejecutarse la función de sistema "CerrarTodosLosFicheros". Todas las entradas se guardan de manera intermedia y se escriben en los ficheros cuando se establezca la nueva conexión.
Página 287
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80029 No se ha podido inicializar la cantidad de ficheros Evalúe los avisos de sistema adicionales emitidos en indicada en el aviso. Se ha finalizado la relación con este aviso. Compruebe la configuración, inicialización de ficheros.
Página 288
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80050 El fichero que se debe exportar no está cerrado. Vigile que la función de sistema La tarea no se ha ejecutado. "CerrarTodosLosFicheros" se ejecute antes de la función "ExportarFichero". Modifique la configuración si fuese necesario.
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 90041 Se ha realizado una acción de usuario que debe Las acciones que deben protocolizarse no se pueden protocolizarse, aunque no hay ningún usuario realizar sin autorización. Modifique la configuración, dado de alta. determinando una autorización necesaria en el elemento de entrada.
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 110005 Se ha intentado conmutar el controlador indicado Conmute todo el sistema al modo de operación al modo de operación "Online" mediante la función "Online" y ejecute otra vez la función de sistema. de sistema "AjustarModoDeConexion", a pesar de que todo el sistema está...
Página 291
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 130006 No se puede acceder al archivo. Se cancela la Compruebe p. ej. si operación. se está accediendo al archivo correcto existe el archivo otra acción está impidiendo el acceso simultáneo al ...
Página 292
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140005 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable Utilice una dirección diferente para el panel de porque la dirección del panel de operador es operador. incorrecta (probablemente es muy grande). Compruebe la conexión y verifique si está conectado el controlador.
Página 293
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140012 Existe un problema de inicialización (p. ej. si se ha Reinicie el panel de operador. finalizado WinCC flexible Runtime en el O bien: Administrador de tareas). Inicie primero WinCC flexible Runtime y después otros O bien: programas.
Página 294
Anexo A.2 Avisos de sistema 160000 – Avisos de la conexión: IVar (WinLC) / OPC: Conexión Número Efecto/causas Solución 160000 Ya no se escriben ni se leen más datos. Causas Compruebe si el cable está enchufado, si el controlador posibles: funciona correctamente, si se utiliza el puerto correcto.
Anexo A.2 Avisos de sistema 170000 - Avisos del cuadro de diálogo S7 Número Efecto/causas Solución 170000 Los avisos de diagnóstico S7 no se visualizan porque en este equipo no es posible iniciar una sesión en el diagnóstico S7. No se soporta el servicio.
Página 296
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190002 La variable no se actualizará porque se ha Conecte la comunicación por medio de la función de interrumpido la comunicación con el controlador. sistema "SetOnline". 190004 La variable no se actualizará porque no existe la Compruebe la configuración.
Anexo A.2 Avisos de sistema 190100 – Avisos de punteros de área Número Efecto/causas Solución 190100 El puntero de área no se actualizará porque no Compruebe la configuración. existe la dirección configurada para el mismo. Tipo: 1 Advertencias 2 Errores 3 Acuse de controlador 4 Acuse de panel de operador 5 Imagen LED...
Anexo A.2 Avisos de sistema 210000 – Avisos de PLC-Job Número Efecto/causas Solución 210000 Las tareas no se procesarán porque la Modifique la dirección o configure la dirección en el dirección ajustada no existe/no se ha controlador. configurado en el controlador. 210001 Las tareas no se procesarán porque la Modifique la dirección o configure la dirección en el...
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 220007 Se ha interrumpido la conexión con el Compruebe si controlador indicado en el puerto indicado. el cable está enchufado el controlador funciona correctamente se utiliza el puerto correcto la configuración es correcta (parámetros del ...
Página 300
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230201 Se ha establecido la conexión del canal HTTP. Se intercambiarán datos. 230202 WININET.DLL ha detectado un error. Este error En función de la causa: ocurre casi siempre cuando no se puede Si la conexión no puede establecerse o si ocurre un establecer una conexión con el servidor, o timeout:...
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230302 El nombre del servidor remoto no se puede Compruebe la dirección de servidor configurada. identificar. Compruebe si el servicio DNS de la red está activo. No se puede establecer ninguna conexión. 230303 El servidor remoto no está...
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 240004 Error al leer la autorización de emergencia. Reinicie WinCC flexible Runtime, instale la WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo de autorización o repárela (consulte las instrucciones demostración. de puesta en servicio, protección de software). 240005 El Automation License Manager ha detectado Reinicie el panel de operador / el PC.
Página 303
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260006 La entrada se rechaza. Introducir una contraseña más corta o una más larga. 260007 El tiempo de cierre de sesión indicado está Introduzca un valor entre 0 y 60 minutos para el fuera del rango válido de 0 a 60 minutos.
Página 304
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260033 No se ha podido cambiar la contraseña o iniciar Compruebe la conexión con el SIMATIC Logon la sesión del usuario. Server y la configuración de éste, por ejemplo: 1. Número de puerto 2.
Página 305
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260044 No se ha podido iniciar la sesión del usuario en Compruebe los datos de usuario en el SIMATIC el SIMATIC Logon Server porque su cuenta Logon Server. está bloqueada. No se inicia la sesión del nuevo usuario. Si un usuario diferente se había dado de alta anteriormente, se cierra la sesión de éste.
Anexo A.2 Avisos de sistema 280000 – Avisos DPHMI: Conexión Número Efecto/causas Solución 280000 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido remediar la causa de la interrupción. 280001 Ya no se escriben ni se leen más datos. Compruebe si Causas posibles: el cable está...
Anexo A.2 Avisos de sistema 290000 – Avisos del sistema de recetas Número Efecto/causas Solución 290000 No se ha podido leer ni escribir la variable de Compruebe en la configuración si se ha configurado receta. Obtiene el valor inicial. la dirección en el controlador. En caso necesario, el aviso se registra en el búfer de avisos para otras cuatro variables incorrectas como máximo.
Página 308
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290010 La ubicación configurada para la receta no es Compruebe la ubicación configurada. admisible. Causas posibles: Caracteres inadmisibles, sólo lectura, soporte de datos lleno o no existente. 290011 El registro con el número indicado no existe. Compruebe la fuente para el número (valor constante o variable).
Página 309
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290026 Se ha intentado leer/escribir un registro aunque Ponga a cero el estado en la bandeja de datos. la bandeja de datos no está libre actualmente. Este error puede ocurrir en recetas para las que se ha configurado una transferencia con sincronización.
Página 310
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290055 Confirmación de que la importación de registros Asegúrese de que la estructura de los registros en la se ha cancelado con errores. ubicación y la estructura actual de la receta en el panel de operador son idénticas.
Página 311
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290072 Al editar los valores de registros se ha Introduzca un valor dentro de los valores límite de la introducido un valor mayor que el valor límite variable de receta. superior de la variable de receta. La entrada se rechazará.
Anexo A.2 Avisos de sistema 310000 – Avisos report-system Número Efecto/causas Solución 310000 Se deben imprimir demasiados informes a la Espere hasta que se termine la impresión del último vez. informe activo. Como sólo se admite la impresión de un De ser necesario repita la orden de impresión.
Página 313
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 320010 Los textos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de configuración no están sincronizados con los operador. de STEP7. Los datos de diagnóstico de ProAgent no son actuales.
Página 314
Anexo A.2 Avisos de sistema Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Abreviaturas ANSI American National Standards Institution Unidad central de proceso Comma Separated Values Clear To Send Direct Current Data Carrier Detect DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Dual-in-Line Domain Name System Periferia descentralizada Data Set Ready Data Terminal Ready Entrada y salida Extensible Authentication Protocol Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas Compatibilidad electromagnética...
Página 316
Abreviaturas Operator Panel Personal Computer Unidad de programación PELV Protective Extra Low Voltage Point to Point Interface (SIMATIC S7) Random Access Memory RJ45 Registered Jack Type 45 Request To Send Receive Data Índice de absorción específico SD-Card Security Digital Card SELV Safety Extra Low Voltage Safety Integrity Level...
Glosario Archivo de proyecto Un archivo de proyecto es un archivo a partir del cual se genera el archivo de proyecto ejecutable para el panel de operador. Generalmente, el archivo de proyecto no se transfiere y permanece en el PC de configuración. La extensión de un archivo de proyecto es "hmi".
Página 318
Glosario Aviso, desaparición de un Instante en el que el controlador resetea el lanzamiento de un aviso. Bootloader Un bootloader permite iniciar el sistema operativo y se ejecuta automáticamente al encender el panel de operador. El Loader se visualiza tras iniciar el sistema operativo. Campo Un campo es un objeto configurable.
Glosario Half Brightness Life Time Half Brightness Life Time es el tiempo tras el cual el brillo alcanza tan solo el 50 % de su valor original. El valor indicado depende de la temperatura de servicio. Imagen Véase la imagen HMI. Imagen del panel de operador La imagen del panel de operador es un archivo que se crea en el PC de configuración y se transfiere al panel de operador.
Página 320
Glosario Modo "Infraestructura" Una red de infraestructuras consiste en una conexión LAN-inalámbrica que permite la comunicación de terminales individuales a través de un punto de acceso inalámbrico central. Los terminales deben iniciar sesión en el punto de acceso inalámbrico con su dirección MAC y después se les asigna una dirección IP si un servidor DHCP responde al terminal que ha iniciado sesión.
Página 321
Glosario PROFINET En el contexto de la Totally Integrated Automation, PROFINET es la continuación consecuente de los siguientes sistemas de bus: ● PROFIBUS DP, el acreditado bus de campo ● Industrial Ethernet, el bus de comunicación de dispositivos Las experiencias obtenidas con ambos sistemas se han integrado en PROFINET. PROFINET como estándar de automatización basado en Ethernet de la PROFIBUS International define así...
Página 322
Glosario Receta Una receta es una parte configurable de un proyecto. En una receta, las variables están agrupadas en una estructura de datos fija. La estructura de datos correspondiente puede recibir datos del software de configuración o del panel de operador. El uso de recetas garantiza que, durante la transferencia de un registro, todos los datos a él asignados lleguen conjuntamente y de manera síncrona al controlador.
Página 323
Glosario Texto de ayuda El texto de ayuda es un objeto configurable. Así, se visualiza información de los objetos restantes dentro del proyecto. El texto de ayuda de un aviso puede contener, por ejemplo, indicaciones sobre la causa y la eliminación de un fallo. Tiempo de visualización El tiempo de visualización determina si se visualiza un aviso del sistema en el panel de operador y durante cuánto tiempo.
Página 324
Glosario Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Índice alfabético Asignación de bits Interruptor de llave, 93 Tecla directa, 89 Tecla luminosa, 94 Asignación de bytes /Audit, 24 Teclas directas, 89 /ProAgent, 24 Asignación de pines Conector hembra RJ45, 261 Conector hembra USB, 261 Asignar direcciones Dirección TCP/IP, 152 Accesorios Australia Paquete adjunto, 22...
Página 326
Índice alfabético Batería agotada, 6 LED, 83 agotadas, 6 Condensación, 43 insertar, 63 Condición ambiental Batería principal, 18, 203 climática, estación de carga, 46 Cargar en el compartimento de carga, 98 climática, panel de operador, 45 Estado de carga, 135 climática, transpondedor, 46 LED, 73 Ensayos, 45...
Página 327
Índice alfabético Consigna de seguridad Datos técnicos Manejar varias teclas simultáneamente, 196 Alimentación, 260, 264 Nombre de la variable modificado, 241 Batería principal, 263 Registro de receta en segundo plano, 235 Display, 259 Contraseña, 206 Memoria, 259 configurar, 118 Panel de operador, 259 Crear una copia de seguridad, 207 Peso, 263 eliminar, 119...
Página 328
Índice alfabético Elemento de manejo Vista de recetas simple, 244 Fallo del dispositivo, 43 Eliminación de residuos, 5 Fase de configuración, 28 eliminar Fecha Contraseña, 119 Configurar, 131 Sincronizar, 132 Directiva, 36 Fichero Emisión, 40, 42 Funcionalidad, 26 Ensayo Fichero de avisos, 225 mecánico, Panel de operador, 45 Figura, 5 Entradas del Registro...
Página 330
Índice alfabético Lista de gráficos Mobile Panel Funcionalidad, 25 Dimensiones principales, 255 Lista de recetas, 234, 244 Indicadores LED, 83 Lista de registros, 234, 244 Posibilidades de aplicación, 15 Lista de textos Puertos, 67 Funcionalidad, 25 Vista frontal, 16 Loader Vista lateral, 17 Botones, 102 Vista posterior, 17...
Página 331
Índice alfabético Objeto Página de inicio Batería, 203 Internet, 156 Calidad WLAN, 204 Panel de operador Nombre de zona, 205 Conectar, 79 Zona calidad, 205 Datos técnicos, 259 Offline depositar, 97 Variable de receta, 237 desconectar, 80 Offline: manejar, 97 comprobar, Mostrar información, 134 Modo de operación,...
Página 332
Índice alfabético Proceso de producción Red inalámbrica de radiofrecuencia, 48 Manual, 252 Regional and Language Settings, 140 PROFINET Registro de receta Direccionar ordenador, 150 Borrar, 240, 247 PROFINET IO Crear, 239, 245 Bloquear teclas directas, 147 Editar, 246 Habilitar teclas directas, exportar, 249 Protección a la humedad, 47 Importar, 250...
Página 333
Índice alfabético Seguridad Tarjeta de memoria, 19 Funcionalidad, 27 Extraer, 69 Seguridad de la información, 55 Insertar, 69 Lista de comprobación, 55 Tarjeta multimedia, 68 Selector de codificación giratorio Technical Support, 5 Transpondedor, 61 Tecla de función Service, 5 asignación global de funciones, 213 Servidor de nombres, 153 asignación local de funciones, 213 Servidor Proxy...
Página 334
Índice alfabético Transferencia, 171 Vigilancia de límites Automática, 171 Funcionalidad, 25 Cancelar, 79 Visor de avisos, 227 Manual, 170 Ampliada, 226 Transferir sencilla, 226 Clave de licencia, 168, 190 Visor de curvas Proyecto, 168 Botón, 217 Registro de receta, 242, 248 Visor de recetas Transpondedor, 258 Comandos, 244...
Página 335
Índice alfabético WINS, 153 Servidor, 150 WLAN, 204 Estándares, 262 Parametrizar la conexión, 121, 123 Potencia de entrada, 262 Potencia de salida, 263 Puerto, 262 Zona, 205 Calidad, 50 comprobar, 193 configurar, 49 en el proyecto, 49 planificar, 49 Zona horaria Configurar, 131 Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...
Página 336
Índice alfabético Mobile Panel 277 IWLAN V2 Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480315-02...