Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC HMI Mobile Panel 277 IWLAN
Página 1
Prólogo SIMATIC HMI Panel de operador SIMATIC HMI Panel de operador Mobileanel77WLAN ______________ Resumen Consignas de seguridad, ______________ normas e indicaciones SIMATIC HMI ______________ Planificar el empleo Panel de operador Mobile Panel 277 IWLAN ______________ Montaje y conexión Elementos de mando e ______________ indicadores Instrucciones de servicio...
Página 2
El equipo o los componentes del sistema sólo se podrán utilizar para los casos de aplicación previstos en el catálogo y en la descripción técnica, y sóloassociado a los equipos y componentes de Siemens y de tercera que han sido recomendados y homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la...
Consignas de seguridad Prólogo Finalidad de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen las informaciones que exige la norma DIN EN 62079 de documentación de maquinaria. Esta información se refiere al lugar de instalación, al transporte, al almacenamiento, al montaje, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a los siguientes grupos de personas: ●...
Prólogo Nociones básicas Para una mejor comprensión del contenido de las instrucciones de servicio, se requieren conocimientos generales en los campos de la automatización y de la comunicación de procesos. Además, es necesario estar familiarizado con el uso de ordenadores y tener conocimientos de los sistemas operativos de Microsoft.
Página 5
Prólogo Getting Started ● Getting Started – Básico Utilizando un proyecto de ejemplo, ofrece una introducción paso a paso a los conceptos básicos para configurar las imágenes, los avisos, las recetas y la navegación de imágenes. ● Getting Started – Avanzado Utilizando un proyecto de ejemplo, ofrece una introducción paso a paso a los conceptos básicos para configurar los ficheros, los informes de proyecto, los scripts, la administración de usuarios, los proyectos multilingües y la integración en STEP 7.
Disponibilidad online En las direcciones siguientes encontrará documentación técnica en diversos idiomas (en formato PDF) para los productos y sistemas SIMATIC: ● Documentación técnica SIMATIC en alemán: "http://www.ad.siemens.de/simatic/portal/html_00/techdoku.htm" ● Documentación técnica SIMATIC en inglés: "http://www.ad.siemens.de/simatic/portal/html_76/techdoku.htm" Imágenes El panel de operador se representa a veces en fotos en las presentes instrucciones de servicio.
Página 7
Centro de formación Para facilitar a nuestros clientes el aprendizaje de los sistemas de automatización, Siemens AG ofrece cursillos de formación. Rogamos que se ponga en contacto con el centro de formación más próximo o directamente con la central en Alemania, 90327 Nürnberg.
Página 8
Service & Support en Internet El Service & Support le ofrece, a través de sus servicios online, información adicional muy completa sobre los productos SIMATIC en "http://www.siemens.com/automation/support": ● El Newsletter con informaciones actuales sobre los productos ● Numerosos documentos disponibles a través de nuestra búsqueda en Service & Support ●...
Índice Prólogo ..............................3 Resumen ..............................15 Descripción del producto ......................15 Estructura del panel de operador....................16 1.2.1 Mobile Panel 277 IWLAN......................16 1.2.2 Paquete adjunto y otros accesorios.....................18 1.2.3 Batería............................19 1.2.4 Estación de carga ........................20 Fase de configuración y fase de conducción del proceso............21 Transpondedor..........................23 Funcionalidad con WinCC flexible ....................24 Opciones de software ........................27...
Índice Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila................ 52 Montar el transpondedor ......................55 Instalación eléctrica........................55 Conexión de la estación de carga a la fuente de alimentación ..........56 Conexión del panel de operador....................57 4.7.1 Abrir y cerrar el compartimento de conexiones ................57 4.7.2 Puertos del panel de operador....................
Página 11
Índice Control Panel ..........................114 6.3.1 Sinopsis............................114 6.3.2 Referencia..........................115 6.3.3 Manejar el Control Panel ......................118 Modificar los ajustes del manejo....................121 6.4.1 Configurar el teclado de pantalla ....................121 6.4.2 Configurar la repetición de caracteres del teclado ..............123 6.4.3 Configurar el doble clic ......................124 6.4.4 Calibrar la pantalla táctil......................126 Cambiar la protección por contraseña..................128...
Página 12
Índice 7.5.2.2 Iniciar la transferencia manualmente ..................172 7.5.2.3 Iniciar la transferencia automáticamente .................. 173 7.5.2.4 Iniciar la retransferencia......................175 7.5.3 Comprobar el proyecto......................176 7.5.4 Probar las zonas ........................177 7.5.5 Crear una copia de seguridad y restablecer datos ..............178 7.5.5.1 Resumen ...........................
Página 13
Índice 8.15 Manejar la vista Sm@rtClient ....................223 8.15.1 Vista general ..........................223 8.15.2 Manejo ............................224 8.16 Seguridad en el proyecto ......................226 8.16.1 Resumen............................226 8.16.2 Vista de usuarios ........................228 8.16.3 Iniciar la sesión ..........................229 8.16.4 Cerrar sesión..........................231 8.16.5 Crear un usuario ........................231 8.16.6 Modificar los datos de usuario ....................233 8.16.7...
Página 14
Índice Mantenimiento y reparaciones....................... 271 11.1 Mantenimiento y puesta a punto....................271 11.2 Reparación y repuestos ......................272 Datos técnicos ............................275 12.1 Croquis acotados ........................275 12.1.1 Mobile Panel 277 IWLAN ......................275 12.1.2 Estación de carga ........................277 12.1.3 Transpondedor..........................
Resumen Descripción del producto Posibilidades de aplicación ampliadas con el Mobile Panel 277 IWLAN El SIMATIC Mobile Panel 277 IWLAN puede emplearse de forma móvil en cualquier punto de la instalación. El panel de operador se comunica con el autómata vía WLAN. El Mobile Panel 277 IWLAN se alimenta con batería.
Resumen 1.2 Estructura del panel de operador Estructura del panel de operador 1.2.1 Mobile Panel 277 IWLAN Introducción El Mobile Panel 277 IWLAN está disponible en dos variantes de equipamiento: ● Con pantalla táctil y teclas de función ● Adicionalmente, con volante, interruptor de llave y dos teclas luminosas Nota El Mobile Panel 277 IWLAN está...
Resumen 1.2 Estructura del panel de operador Vista lateral ① Vista posterior En el lado posterior se encuentran la placa de características y las homologaciones. ① ② Tapa del compartimento de conexiones ③ Conexión para el alimentador de sobremesa ④ Tapa del compartimento de la batería ⑤...
No se puede utilizar la tarjeta multimedia del autómata SIMATIC S7. Utilice sólo tarjetas de memoria SD o tarjetas multimedia probadas y autorizadas por Siemens. SIMATIC PC USB-FlashDrive SIMATIC PC USB-FlashDrive es la memoria de datos móvil con una elevada capacidad de transmisión de datos especial para la industria.
Transpondedor Uno o varios transpondedores forman zonas dentro de la instalación. El transpondedor puede pedirse con la referencia 6AV6 671-5CM00-0AX0. Encontrará más información al respecto en la dirección de Internet "http://mall.automation.siemens.com". 1.2.3 Batería Finalidad El panel de operador se suministra con una batería principal y una batería de puenteo.
Resumen 1.2 Estructura del panel de operador Posibilidades de carga Para cargar la batería principal existen las posibilidades siguientes: ● En el panel de operador, mientras está colgado de la estación de carga ● En el compartimento de carga de la estación ●...
Resumen 1.3 Fase de configuración y fase de conducción del proceso Funciones La estación de carga cumple las siguientes funciones: ● Cargar las baterías en los compartimentos de carga de la estación ● Alimentar el panel de operador ● Cargar la batería principal insertada en el panel de operador ●...
Página 22
Resumen 1.3 Fase de configuración y fase de conducción del proceso Después de la fase de configuración, el proyecto se transfiere del PC de configuración al panel de operador. Fase de control del proceso Tras transferir el proyecto al panel de operador, el operador maneja y observa los procesos en curso durante la fase de control.
Resumen 1.4 Transpondedor Transpondedor Zonas La instalación se puede dividir en zonas. Una zona es un área espacial que registra el panel de operador y que sirve para manejar y observar la instalación. Una zona se forma con uno o varios transpondedores. Determinación de la zona actual La asignación de los transpondedores a las zonas está...
Resumen 1.5 Funcionalidad con WinCC flexible Paquete adjunto El paquete adjunto está incluido en el volumen de suministro del transpondedor. El paquete adjunto del transpondedor contiene lo siguiente: ● 3 pilas Mignon tipo AA, 1,5 V El paquete adjunto puede contener documentos adicionales. Consulte también Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila (Página 52) Zonas (Página 47)
Resumen 1.5 Funcionalidad con WinCC flexible Variables, valores y listas Objeto Especificación Mobile Panel 277 IWLAN Variables Cantidad 2.048 Vigilancia de límites Entrada/salida Sí Escala lineal Entrada/salida Sí Lista de textos Cantidad Lista de gráficos Cantidad El número máximo total de listas de textos y gráficos está limitado a 500. Imágenes Objeto Especificación...
Resumen 1.5 Funcionalidad con WinCC flexible Ficheros Nota Los paneles de operador son adecuados para archivar pequeñas cantidades de datos. Gestione los datos en varios ficheros correlativos de un fichero circular segmentado. El uso de un fichero circular mayor afecta al rendimiento. Objeto Especificación Mobile Panel 277 IWLAN...
Resumen 1.6 Opciones de software Funciones complementarias Objeto Especificación Mobile Panel 277 IWLAN Configuración de la pantalla Calibrado de la pantalla táctil Sí Ajuste de la luminosidad Sí Cambio de idioma Cantidad de idiomas VBScript Ampliación de la funcionalidad específica del usuario Sí...
Resumen 1.7 Comunicación Comunicación Número de enlaces Acoplamiento Mobile Panel 277 IWLAN Número en acoplamiento de bus Número de conexiones basadas en el "Protocolo SIMATIC HMI http" Nota En los siguientes casos no podrá habilitar PROFINET IO en el Control Panel: •...
Consignas de seguridad, normas e indicaciones Consignas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Aténgase exactamente en todo caso a las instrucciones incluidas en estas instrucciones de servicio. De lo contrario se podrían crear fuentes de peligros o ser inefectivos los dispositivos de seguridad integrados en el panel de operador.
Página 30
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.1 Consignas de seguridad Uso reglamentario ADVERTENCIA Queda terminantemente prohibida la puesta en marcha del panel de operador antes de asegurarse de que la máquina que se va a manejar con el panel descrito aquí cumple las especificaciones de la directiva 98/37/CEE.
● 2004/108/CE "Compatibilidad electromagnética" (directiva CEM) ● Índice de absorción específico según EN 50932 Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse en: Siemens AG Automation and Drives A&D AS RD ST PLC Postfach 1963 D-92209 Amberg...
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.2 Normas y homologaciones Homologación UL Underwriters Laboratories Inc. según ● UL 508 (Industrial Control Equipment) ● CSA C22.2 No. 142 (Process Control Equipment) La homologación sólo se cumple en el uso con batería o de forma estacionaria en la estación de carga.
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.3 Seguridad de servicio Seguridad de servicio Normas El panel de operador cumple las normas indicadas a continuación: ● EN 60204-1 Seguridad de máquinas – Equipamiento eléctrico de máquinas ● EN 61131-1 y EN 61131-2 Autómatas programables ●...
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.4 Alimentación Alimentación Disposiciones de seguridad PRECAUCIÓN Daños en el panel de operador Utilice el panel de operador únicamente con los componentes autorizados: • Baterías • Estación de carga • Alimentador de sobremesa Estación de carga ADVERTENCIA Daños personales o materiales La estación de carga cumple la clase de protección III según EN 61131-2 o EN 50178.
Página 35
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.4 Alimentación PRECAUCIÓN Aislamiento eléctrico seguro Utilice para la alimentación de 24 V DC de la estación de carga únicamente alimentadores con aislamiento eléctrico seguro que cumplan las normas IEC 60364-4-41 o HD 384.04.41 (VDE 0100, parte 410), p.
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.5 Notas de uso Notas de uso Aplicación en el ámbito industrial El panel de operador está diseñado para ser utilizado en entornos industriales. Para ello cumple las siguientes normas: ● Requisitos de emisión de interferencias EN 61000-6-4: 2001 ●...
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.6 Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética Introducción El panel de operador, la estación de carga, el transpondedor y la fuente de alimentación cumplen, entre otros, con las exigencias de la directiva de compatibilidad electromagnética (CEM) de la Unión Europea. Montaje según la directiva de compatibilidad electromagnética Para conseguir un funcionamiento libre de fallos, son imprescindibles un montaje de la estación de carga conforme a la directiva de compatibilidad electromagnética CEM, así...
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.6 Compatibilidad electromagnética Magnitudes perturbadoras sinusoidales La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética de los módulos frente a las magnitudes perturbadoras sinusoidales. Para ello es imprescindible que el panel de operador cumpla las prescripciones y directivas para la configuración eléctrica. Magnitud perturbadora Valores de ensayo Equivale al grado...
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.7 Condiciones de transporte y almacenamiento Condiciones de transporte y almacenamiento Condiciones mecánicas y climáticas de transporte En lo que respecta a las condiciones de transporte, este panel de operador sobrepasa las exigencias según IEC 61131-2. Las indicaciones siguientes rigen para paneles que se transporten y almacenen en el embalaje original.
Página 40
Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.7 Condiciones de transporte y almacenamiento Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Planificar el empleo Condiciones ambientales y de empleo Condiciones mecánicas y climáticas de empleo El panel de operador está previsto para ser utilizado en entornos protegidos contra la intemperie. Las condiciones de empleo cumplen las exigencias contempladas por la norma DIN IEC 60721-3-3: ●...
Planificar el empleo 3.1 Condiciones ambientales y de empleo Comprobación de condiciones ambientales mecánicas La tabla siguiente muestra el tipo y alcance de los ensayos de condiciones mecánicas del entorno: Ensayo de Norma de ensayo Observaciones Vibraciones Ensayo de vibraciones según Aplicable a panel de operador, estación de carga IEC 60068, partes 2 a 6 y transpondedor:...
Planificar el empleo 3.1 Condiciones ambientales y de empleo Condiciones climáticas del entorno para la estación de carga La tabla siguiente muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso de la estación de carga: Condiciones ambientales Rango admisible Observaciones Temperatura Servicio...
Planificar el empleo 3.2 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Seleccionar el lugar de montaje de la estación de carga La estación de carga se ha diseñado para el montaje vertical. PRECAUCIÓN Seleccione una superficie vertical o inclinada levemente hacia atrás para poder montar el panel de operador de forma segura.
Página 45
Planificar el empleo 3.2 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Espacio libre necesario Para la estación de carga se debe prever el espacio libre indicado a continuación: Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Planificar el empleo 3.3 Datos sobre los ensayos de aislamiento, clase y grado de protección Datos sobre los ensayos de aislamiento, clase y grado de protección Tensiones de ensayo La resistencia al aislamiento ha sido demostrada en un ensayo rutinario con las siguientes tensiones según IEC 61131-2: Circuitos eléctricos con una tensión nominal U Tensión de ensayo...
Planificar el empleo 3.5 Características indispensables de la conexión WLAN Características indispensables de la conexión WLAN Al instalar la red WLAN tenga en cuenta las normas de instalación. Para más información al respecto, consulte el manual de sistema "SIMATIC NET, Basics of Industrial Wireless LAN", capítulo "Network Architecture".
Planificar el empleo 3.6 Zonas Reglas para zonas El máximo posible de zonas es 254. Una zona requiere como mínimo un transpondedor. Una zona puede estar formada por 255 transpondedores como máximo. Cada transpondedor sólo puede estar asignado a una zona. Las zonas no pueden solaparse. Una zona se define por la distancia máxima entre el panel de operador y uno o varios transpondedores.
Planificar el empleo 3.6 Zonas 3.6.2 Detección de las zonas Resumen Todas las zonas están dentro del área WLAN. El área WLAN es el área de la instalación en la que el panel se comunica con otros interlocutores a través de una red inalámbrica local. Las zonas no pueden solaparse.
Página 50
Planificar el empleo 3.6 Zonas Orientar el panel de operador hacia el transpondedor Para que el panel de operador y el transpondedor se detecten mutuamente, el primero debe orientarse hacia el segundo de forma que el transpondedor se encuentre en la dirección de emisión principal de la antena del panel de operador.
ATENCIÓN No incorpore las piezas del suministro que estén dañadas. En caso de que hubiera piezas dañadas, diríjase a su persona de contacto de Siemens. La documentación pertenece al panel de operador y se necesitará para posteriores puestas en marcha. Conserve la documentación suministrada durante toda la vida útil del panel de operador.
Montaje y conexión 4.2 Montar la estación de carga Montar la estación de carga Requisitos ● Cuatro tornillos de cabeza cilíndrica M6, dado el caso con tuercas ● El lugar elegido debe tener una temperatura ambiente baja. Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben sobrepasar los 40 °C.
Página 53
Montaje y conexión 4.3 Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila Procedimiento para abrir el transpondedor ① Tornillos ② Tapa 1. Afloje los cuatro tornillos marcados. 2. Quite la tapa. La tapa se ha diseñado de modo que los tornillos no se pueden perder. Selectores de codificación giratorios y pilas La figura siguiente muestra la posición de los cuatro selectores de codificación giratorios y de las pilas en el transpondedor.
Montaje y conexión 4.3 Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila Ejemplo de ajuste del ID del transpondedor ① Selector de codificación giratorio para la 4ª década, Valor ajustado: 3 MSB: byte más significativo ② Selector de codificación giratorio para la 3ª década Valor ajustado: A ③...
Montaje y conexión 4.4 Montar el transpondedor Montar el transpondedor Requisitos ● Dos tornillos de cabeza cilíndrica M4, dado el caso con tuercas ● El transpondedor debe tener las pilas insertadas y el ID ajustado. ● La posición elegida deberá cubrir bien el área deseada. El área de emisión del transpondedor y el área de recepción del panel de operador tienen forma cónica y su alcance es de 8 m aproximadamente.
Montaje y conexión 4.6 Conexión de la estación de carga a la fuente de alimentación Conexión de la estación de carga a la fuente de alimentación Requisitos ● La estación de carga está montada conforme a las indicaciones contenidas en el presente documento.
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento para conectar la estación de carga 1. Conecte la línea de entrada con la fuente de alimentación. 2. Conecte el enchufe con su pareja en la estación de carga. Resultado La estación de carga está...
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Requisitos Destornillador con ranura cruzada, tamaño 2 Compartimento de la batería y conexiones ① Gancho de retención ② Tapa del compartimento de conexiones ③ Conexión para el alimentador de sobremesa ④ Tapa del compartimento de la batería ⑤...
Página 59
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Resultado El compartimento de la batería está abierto. La batería principal queda visible (si está insertada). PRECAUCIÓN Deterioro del panel de operador La tapa del compartimento de conexiones está conectada a la carcasa del panel de operador por cables.
Página 60
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador PRECAUCIÓN Deterioro del panel de operador Si el compartimento de conexiones está abierto, el panel de operador puede dañarse debido a descargas electroestáticas. Al realizar trabajos estando abierta la carcasa, vigile que los conductores eléctricos no entren en contacto con los circuitos eléctricos.
Página 61
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Indicaciones relativas al cierre ATENCIÓN Deterioro de las roscas La carcasa del panel de operador es de plástico. La rosca de los orificios de fijación no se puede someter a tanta carga como en carcasas metálicas comparables. Si los tornillos se aprietan más de 20 veces, existe el riesgo de que se dañe la rosca.
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.2 Puertos del panel de operador La figura siguiente muestra los puertos disponibles en el panel de operador. ① Conexión para el alimentador de sobremesa ② Conector para los cables hacia los contactos de carga ③...
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.3 Conexión del PC de configuración Requisitos ● En caso de conexión vía PROFINET (LAN con interfaz RJ45): El compartimento de conexiones del panel de operador debe estar abierto. ● En caso de conexión vía PROFINET (WLAN): Nota El panel de operador debe conectarse al PC de configuración en modo de infraestructura.
Página 64
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador ATENCIÓN Secuencia de conexión USB Observe el orden siguiente en una conexión vía USB: 1. Panel de operador 2. PC Cable USB "host to host" Utilice para el cable USB "host to host" únicamente el driver suministrado junto con WinCC flexible.
Para la conexión a un autómata SIMATIC S7, utilice únicamente componentes autorizados a tal efecto. Encontrará más información al respecto en la dirección de Internet "http://mall.automation.siemens.com". Gráfico de conexión La figura siguiente muestra la conexión entre el autómata y el panel de operador.
Una impresora se conecta al panel de operador vía WLAN. La lista actual de impresoras recomendadas para los paneles de operador se encuentra en la página de Internet "http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409". Al crear la conexión, tenga en cuenta también la documentación de la impresora.
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.6 Conexión de los dispositivos USB A través del puerto USB puede conectar p. ej. los siguientes dispositivos al panel de operador: ● Ratón externo ● Teclado externo ● Stick de memoria USB Indicaciones importantes para realizar la conexión ATENCIÓN Dispositivos con fuente de alimentación propia...
Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.7 Conexión del alimentador de sobremesa Introducción El alimentador de sobremesa sirve para alimentar el panel de operador y cargar la batería dentro del panel en redes de 120 V y 230 V. El rango de tensión se ajusta automáticamente. El alimentador de sobremesa se conecta a la red eléctrica con el conector de entrada del cable de red.
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería Utilizar, cargar y cambiar la batería 4.8.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Peligro de incendio o explosión Durante los siguientes procedimientos existe riesgo de incendio y, en casos extremos, de explosión. •...
Página 70
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería PRECAUCIÓN Fallos El interruptor de llave o una tecla luminosa puede dispararse si el panel de operador está apoyado sobre su cara frontal. Esto puede provocar fallos. Al realizar trabajos estando abierta la carcasa, vigile que los conductores de corriente no entren en contacto con los circuitos eléctricos.
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería 4.8.2 Primer uso de las baterías ATENCIÓN Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben sobrepasar los 40 °C. Cuanto más alta sea la temperatura más tardará en cargarse la batería.
Página 72
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería Requisitos para utilizar la batería principal El compartimento de conexiones está cerrado. El compartimento de la batería está abierto. Procedimiento para utilizar la batería principal 1. Inserte la batería principal en el compartimento. 2.
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería 4.8.3 Mostrar el estado de la batería Existen las posibilidades siguientes para visualizar el estado de carga de las baterías: ● Directamente en la batería principal ● Con el LED "BAT" del panel de operador ●...
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería 4.8.4 Cambiar la batería principal Introducción PRECAUCIÓN Posible fallo del panel de operador al cambiar la batería principal Si la batería de puenteo ya no puede recargarse, el panel de operador se apagará la próxima vez que se cambie la batería principal.
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería Procedimiento Tenga en cuenta las consignas de seguridad. Proceda del siguiente modo: 1. Extraiga la batería principal con la ayuda de la cinta. 2. Inserte la nueva batería principal. 3. Cierre el compartimento de la batería. Resultado Se ha cambiado la batería principal.
Página 76
Montaje y conexión 4.8 Utilizar, cargar y cambiar la batería ATENCIÓN Imposible puentear la batería principal Después de cambiar la batería de puenteo, debe estar cargada antes de poder puentear la batería principal. No cambie la batería principal justo después de cambiar la de puenteo. Compruebe primero el estado de carga de la batería de puenteo.
Montaje y conexión 4.9 Conectar y probar el panel de operador Conectar y probar el panel de operador Requisitos Para conectar el Mobile Panel 277 IWLAN debe cumplirse uno de los requisitos siguientes: ● Las baterías deben estar insertadas en el panel de operador y cargadas. ●...
Página 78
Montaje y conexión 4.9 Conectar y probar el panel de operador Mientras se establece la comunicación aparece el cuadro de diálogo siguiente: 1. Pulse el botón "Cancel" si desea cancelar la transferencia. Resultado El Loader se visualiza nuevamente. Iniciar y transferir el proyecto Nota En la siguiente puesta en marcha, es posible que ya exista un proyecto en el panel de operador.
Elementos de mando e indicadores Sinopsis La figura siguiente muestra los elementos de mando e indicadores del Mobile Panel 277 IWLAN. Esta figura puede variar en función del estado de suministro del panel de operador. ① Indicadores LED ② Display con pantalla táctil ③...
Página 80
Elementos de mando e indicadores 5.1 Sinopsis Función los elementos de mando La función de las teclas de función, del volante, del interruptor de llave y de las teclas luminosas se define en la configuración. Los elementos de mando carecen de función fuera del proyecto.
Elementos de mando e indicadores 5.2 Indicadores del Mobile Panel 277 IWLAN Indicadores del Mobile Panel 277 IWLAN Introducción En la cara frontal del panel de operador hay cinco LEDs que indican los estados del panel de operador y de la comunicación. ①...
Elementos de mando e indicadores 5.2 Indicadores del Mobile Panel 277 IWLAN Significado de los indicadores LED Los LEDs sólo se activan cuando el panel de operador está conectado. Función Denominación Color Significado Comunicación SAFE El LED "SAFE" está siempre apagado. PROFIsafe POWER Verde...
Elementos de mando e indicadores 5.3 Power Management Power Management Introducción El panel de operador dispone de un Power Management. Si el panel de operador no se utiliza durante un intervalo de tiempo configurable, el Power Management conmuta el panel de operador a un modo de ahorro de energía.
Página 84
Elementos de mando e indicadores 5.3 Power Management El Power Management conoce los siguientes cambios de estado: Estado Indicador LED Acción necesaria para el estado Estado siguiente siguiente Panel de El LED "PWR" está Pulsación breve de la tecla ON/OFF Panel de operador operador OFF apagado.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Elementos de mando 5.4.1 Volante Introducción El volante es un elemento de mando opcional del Mobile Panel 277 IWLAN. El volante gira sin tope ni posición cero. ① Volante con cavidad Manejo Para facilitar el manejo, el volante tiene una pequeña cavidad.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.2 Interruptor de llave Introducción El interruptor de llave es un elemento de mando opcional del Mobile Panel 277 IWLAN. El interruptor de llave sirve para bloquear funciones que se pueden activar por medio del Mobile Panel 277 IWLAN.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.3 Tecla luminosa Introducción Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del Mobile Panel 277 IWLAN. Las teclas luminosas están disponibles para entradas digitales rápidas. ① Tecla luminosa 5.4.4 Evaluar los elementos de mando 5.4.4.1 Resumen Elementos de mando...
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.4.2 Evaluar los elementos de mando como teclas directas Introducción Los elementos de mando del panel de operador se pueden configurar como teclas directas. De ese modo, los estados de los siguientes elementos de mando estarán disponibles directamente en el área E/S del autómata: ●...
Página 89
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Codificación de bits Las tablas siguientes muestran la codificación de los bits para las teclas de función, interruptor llave, tecla luminosa y volante: ● Codificación de bits de las teclas de función Estado F1 a F18 No pulsada...
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Ejemplo de la codificación de bits del volante La siguiente tabla contiene un ejemplo para la determinación del sentido de giro. Los impulsos se han registrado en los bytes "n+4" y "n+5" y se han medido durante los instantes hasta t Las cifras de la tabla siguiente representan un byte en el autómata.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando Tiempo de reacción Los bytes "n+4" y "n+5" deben consultarse desde el lado del autómata en el intervalo de un segundo y de forma cíclica. De este modo se garantiza que entre dos consultas del volante no se puedan sumar más de 256 impulsos.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.4.4 Evaluación del volante con funciones del sistema Utilización El volante es un elemento de mando opcional del panel de operador. Durante la ejecución del proyecto se introducen valores incrementales con el volante. Nota No configure en WinCC flexible valores límite para la variable asignada al volante.
Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando 5.4.4.6 Evaluación y activación de las teclas luminosas Utilización Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del panel de operador. Los LEDs integrados pueden activarse desde el autómata. Los LEDs pueden adoptar los estados siguientes: ●...
Elementos de mando e indicadores 5.5 Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador Introducción En la tarjeta de memoria del panel de operador se puede almacenar lo siguiente: ●...
Elementos de mando e indicadores 5.5 Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador Requisitos ● El compartimento de la batería del panel de operador debe estar abierto. ● La batería principal debe estar extraída. ● El compartimento de conexiones del panel de operador debe estar abierto. ①...
Elementos de mando e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función Procedimiento para extraer la tarjeta de memoria Proceda del siguiente modo: 1. Tome la tarjeta de memoria con los dedos y extráigala de la ranura 2. Cierre el compartimento de conexiones. 3.
Página 97
Elementos de mando e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función Dimensiones de las tiras de rotulación Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Página 98
Elementos de mando e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función Procedimiento para colocar tiras de rotulación Los siguientes pasos son válidos para la primera colocación de las tiras de rotulación. Proceda del siguiente modo: 1. Coloque el panel de operador sobre su lado posterior. 2.
Elementos de mando e indicadores 5.7 Sujetar y colocar el Mobile Panel Sujetar y colocar el Mobile Panel Sujetar el panel de operador La figura siguiente muestra el asa del panel de operador tomando como ejemplo el Mobile Panel 277F IWLAN. En la posición representada se pueden realizar movimientos en el sistema a vigilar durante el modo de mantenimiento, p.
Página 100
Elementos de mando e indicadores 5.7 Sujetar y colocar el Mobile Panel Depositar el panel de operador Para deposiar el panel de operador de forma segura en un lugar fijo se dispone de una estación de carga. Puede utilizar el panel de operador como panel de operador estacionario suspendido en la estación de carga.
Elementos de mando e indicadores 5.8 Estación de carga Estación de carga 5.8.1 Cargar las baterías en el compartimento de carga Introducción En cada uno de los dos compartimentos de carga de la estación se carga una batería principal. Las baterías se cargan independientemente entre sí. ①...
Elementos de mando e indicadores 5.8 Estación de carga Procedimiento para extraer la batería del compartimento de carga Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba el gancho de retención de la tapa del compartimento de carga. Ahora se puede abrir la tapa. 2.
Elementos de mando e indicadores 5.8 Estación de carga 5.8.3 Bloquear la estación de carga Introducción El cerrojo impide que se extraiga el panel de operador de la estación de carga sin autorización. ① Cilindro con llave ② Cerrojo ③ Gancho para colgar el panel de operador Procedimiento para bloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo:...
Página 104
Elementos de mando e indicadores 5.8 Estación de carga Procedimiento para desbloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo: 1. Inserte la llave en el cilindro. 2. Dé un cuarto de vuelta a la llave. 3. Deslice el cerrojo hacia arriba para quitarlo. Resultado Ahora se puede extraer el panel de operador.
Configurar el sistema operativo Loader El Loader La figura siguiente muestra el Loader. Los botones del Loader tienen la siguiente función: ● Con el botón "Transfer" se conmuta el panel de operador al modo de operación "Transfer". El modo de operación "Transfer" sólo se puede activar si está activado por lo menos un canal de datos para la transferencia.
Página 106
Configurar el sistema operativo 6.1 Loader La figura siguiente muestra el menú Inicio abierto. ① Símbolo para parametrizar la red WLAN ② Símbolo para visualizar información IP de la conexión LAN Abrir el Loader Para abrir el Loader existen las siguientes posibilidades: ●...
Configurar el sistema operativo 6.1 Loader El Control Panel y la barra de tareas pueden protegerse contra el manejo no autorizado. Si está activada la protección por contraseña, en el borde inferior del Loader se visualizará el aviso "password protect". La protección por contraseña impide manejos incorrectos, aumentando así...
Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN WLAN 6.2.1 Resumen Introducción Las propiedades de las redes WLAN se introducen en el cuadro de diálogo "WLAN". Abra el cuadro de diálogo "WLAN" en Windows CE. Conexión WLAN En el caso de una conexión WLAN, el ingeniero de configuración puede definir lo siguiente para el proyecto activo: ●...
Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Ajustar el código de país ATENCIÓN Para un funcionamiento conforme a la homologación es imprescindible ajustar el país correctamente. La selección de un país diferente al del usuario puede ser castigada penalmente. Los diferentes países tienen distribuciones diferentes de las bandas de frecuencias en canales para la comunicación WLAN.
Página 110
Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Ajuste de la velocidad de transmisión para WLAN En la ficha "Rate Control" se puede modificar la velocidad de emisión del panel de operador, si es necesario. ATENCIÓN La comunicación no es posible Desactive la casilla de verificación "Auto" sólo en caso de problemas con la transferencia. Si modifica la velocidad de transferencia, diríjase al administrador de la red.
Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN 6.2.2 Parametrizar la conexión WLAN Introducción Se definen los parámetros para la conexión WLAN o bien se crean conexiones WLAN nuevas. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "WLAN", ficha "Wireless" con el símbolo "WLAN Settings"...
Página 112
Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Procedimiento para crear, parametrizar y conectar una red WLAN 1. Si desea crear una nueva red WLAN, seleccione la entrada 'Add New'. 2. Si desea configurar una red WLAN existente o conectar el panel de operador a una red WLAN, seleccione la red WLAN en cuestión.
Página 113
Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Procedimiento para parametrizar las redes preferidas 1. Abra en el cuadro de diálogo "WLAN", ficha "Wireless" con el botón "Advanced..." el cuadro de diálogo "Advanced Wireless Settings". 2. Si desea bloquear la conexión a las redes parametrizadas en la lista de redes preferentes, desactive la casilla de verificación "Use Windows to configure my wireless settings".
Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Mostrar el informe El botón "View Log..." del cuadro de diálogo "WLAN", ficha "Wireless" abre el informe. El informe proporciona información acerca del establecimiento y la terminación de conexiones, o bien de intentos fallidos de establecer una conexión. Consulte también Características indispensables de la conexión WLAN (Página 47) Control Panel...
Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Abrir el Control Panel Existen varias maneras de desconectar el Control Panel, a saber: ● En la fase de arranque Abra el Control Panel del panel de operador pulsando el botón "Control Panel" en el Loader.
Página 116
Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Símbolo Función Ficha / entrada Capítulo Configurar la repetición de caracteres del teclado de pantalla "Repeat" Configurar la repetición de caracteres del teclado (Página 123) Configurar el doble clic "Double-Click" Configurar el doble clic (Página 124) Parametrizar la conexión WLAN "WLAN"...
Página 117
Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Símbolo Función Ficha / entrada Capítulo Modificar la configuración de la impresora – Modificar la configuración de la impresora (Página 137) Modificar la configuración PROFINET IO – Habilitar PROFINET IO (Página 147) Modificar la configuración regional "Regional Settings"...
Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel 6.3.3 Manejar el Control Panel Introducción El Control Panel se maneja mediante la pantalla táctil del panel de operador. Procedimiento Para modificar la configuración del Control Panel, proceda del siguiente modo: 1. Cierre el proyecto. A este efecto, utilice el objeto de manejo previsto para ello.
Página 119
Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Modos de representación del teclado de pantalla El modo de representación del teclado de pantalla se puede modificar. Además, es posible fijar su posición en la pantalla. Confirme su entrada con la tecla , o bien, rechácela con la tecla .
Página 120
El símbolo sólo aparece en el teclado de pantalla si se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button" en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel". Para ajustar el tamaño del teclado de pantalla, proceda del siguiente modo: 1.
Configurar el teclado de pantalla Introducción La representación y la posición del teclado de pantalla puede configurarse. Requisitos El cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel - Options" se deberá haber abierto mediante el icono "InputPanel" ① Casilla de verificación para visualizar el botón en el teclado de pantalla ②...
Página 122
Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea modificar el tamaño del teclado de pantalla, active la casilla de verificación "Show Resize button". En el teclado de pantalla se visualiza adicionalmente el símbolo 2.
Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo 6.4.2 Configurar la repetición de caracteres del teclado Introducción La repetición de caracteres del teclado de pantalla se ajusta en el Control Panel. Requisitos El cuadro de diálogo "Keyboard Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Keyboard"...
Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea habilitar la repetición de caracteres, active la casilla de verificación "Enable character repeat". 2. Si desea modificar el tiempo de retardo, pulse un botón o el deslizador en el grupo "Repeat delay".
Página 125
Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo Requisitos El cuadro de diálogo "Mouse Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Mouse" ① Símbolo para ajustar el doble clic ② Símbolo para probar el doble clic Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo 6.4.4 Calibrar la pantalla táctil Introducción Dependiendo de la posición de montaje y del ángulo de observación, puede aparecer un paralaje en la pantalla táctil. Para evitar errores de manejo derivados de ello, recalibre la pantalla táctil en la fase de arranque o durante el funcionamiento.
Página 127
Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo 3. En cada una de ellas, toque brevemente el centro de la cruz de calibración. El proceso se repetirá si no toca exactamente el centro de dicha cruz. Tras haber tocado la cruz de calibración en todas las posiciones, aparecerá el cuadro de diálogo siguiente: New calibration settings have been measured.
Configurar el sistema operativo 6.5 Cambiar la protección por contraseña Cambiar la protección por contraseña Introducción El Control Panel y la barra de tareas de Windows CE se pueden proteger por contraseña. Requisitos El cuadro de diálogo "Password Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Password"...
Página 129
Configurar el sistema operativo 6.5 Cambiar la protección por contraseña Resultado Si no se introduce la contraseña, no será posible abrir el Control Panel ni tampoco la barra de tareas de Windows CE. Procedimiento para desactivar la protección por contraseña Proceda del siguiente modo: 1.
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Modificar la configuración del panel de operador 6.6.1 Ajustar fecha y hora Introducción La fecha y la hora se pueden ajustar en el panel de operador. En los casos siguientes será preciso rearrancar el panel de operador: ●...
Página 131
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de selección "Time Zone", seleccione la zona horaria activa para el panel de operador. 2. Confirme la entrada efectuada haciendo clic en el botón "Apply". La hora indicada en el campo "Current Time"...
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.2 Modificar la configuración regional Introducción Algunos ajustes tales como la fecha, la hora y los decimales se representan de distinta forma según el país. La representación se puede adaptar a las diferentes zonas horarias. La configuración regional vale para el el proyecto activo.
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.3 Crear una copia de seguridad de las entradas del Registro Entradas del Registro de Windows y datos temporales En el panel de operador es posible instalar y desinstalar aplicaciones de software bajo Windows CE.
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea guardar las entradas actuales del Registro, pulse el botón "Save Registry". 2. Si desea guardar los archivos temporales, pulse el botón "Save Files". 3.
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea aumentar el brillo de la pantalla, pulse el botón "UP". 2. Si desea reducir el brillo de la pantalla, pulse el botón "DOWN". 3.
Página 136
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Validez Siempre se aplica el intervalo de tiempo más breve hasta que se reduce la retroiluminación. Es decir, el intervalo de tiempo ajustado en el cuadro de diálogo "Screensaver" se aplica si es más breve que el ajuste de "Power Save 1"...
La lista de las impresoras actuales y los ajustes necesarios para los paneles de operador figuran en la página de Internet "http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409". Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Página 138
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Requisitos El cuadro de diálogo "Printer Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Printer" ① Campo de selección para la impresora ② Campo de selección para el puerto ③...
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.7 Rearrancar el panel de operador Introducción En los casos siguientes es preciso reiniciar el panel de operador: ● Si se han habilitado o bloqueado las teclas directas PROFINET IO. ●...
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento 1. Reiniciel panel de operador con el botón "Reboot". Se visualizará una advertencia. Si confirma dicha advertencia, el panel de operador reinicia de inmediato. Resultado El panel de operador se inicia. Consulte también Ajustar fecha y hora (Página 130) Habilitar PROFINET IO (Página 147)
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En la ficha "Device" se visualizan las informaciones específicas del panel de operador. 2. Cierre el cuadro de diálogo si no necesita más las informaciones. Nota La memoria disponible para el proyecto sólo es una parte de la memoria flash interna visualizada.
Página 142
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento para mostrar información acerca de la memoria ATENCIÓN Ficha "Memory" No modifique la distribución de la memoria en la ficha "Memory". Sólo es válido para el uso de opciones: puede ser necesario un cambio del mapa de memoria.
Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.10 Activar la alarma vibratoria Introducción Es posible activar una alarma vibratoria para el panel de operador. Esta alarma se activa con el proyecto en marcha cuando el estado de carga de la batería principal es crítico. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Vibration Alarm"...
Configurar el sistema operativo 6.7 Parametrizar el canal de datos Parametrizar el canal de datos Introducción Sólo se puede transferir un proyecto si se ha habilitado como mínimo un canal de datos. Si bloquea todos los canales de datos, el panel de operador quedará protegido, de manera que los datos del proyecto y la imagen del panel de operador no se sobrescriban accidentalmente.
Página 145
Configurar el sistema operativo 6.7 Parametrizar el canal de datos 4. Si desea habilitar la transferencia automática, active la casilla de verificación "Remote Control". ADVERTENCIA Modo de transferencia accidental Mientras se está ejecutando el proyecto al estar habilitada la transferencia automática, tome las medidas necesarias para que el PC de configuración no cambie accidentalmente el panel de operador a modo de transferencia.
Configurar el sistema operativo 6.8 Ajustar el tiempo de retardo Ajustar el tiempo de retardo Introducción Tras conectar el panel de operador, el proyecto se inicia al cabo de un tiempo de retardo. El Loader se visualiza durante dicho tiempo. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Directories"...
Configurar el sistema operativo 6.9 Habilitar PROFINET IO Procedimiento para configurar el tiempo de retardo 1. Seleccione el tiempo de retardo (en segundos) en el campo de selección "Wait [sec]:". Si ajusta el valor "0", el proyecto se iniciará de inmediato. En este caso, el Loader no se podrá...
Página 148
Configurar el sistema operativo 6.9 Habilitar PROFINET IO Procedimiento 1. Para habilitar teclas directas PROFINET IO active la casilla de verificación "PROFINET IO enabled". 2. Seleccione la conexión de comunicación. Nota Elija "LAN" sólo para fines de servicio técnico. Con el ajuste "LAN", el panel de operador se conecta directamente a la red vía la interfaz RJ45.
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red 6.10 Configurar el funcionamiento en red 6.10.1 Vista general del funcionamiento en una red Introducción El panel de operador se conecta a una red PROFINET. La conexión a una red ofrece p. ej. las posibilidades indicadas a continuación: ●...
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red Imprimir en la impresora de red El sistema operativo del panel de operador no soporta la salida por líneas de los informes de avisos a través de la impresora de red. Todas las demás funciones de impresión (p.
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red 6.10.2 Asignar el nombre de equipo del panel de operador Introducción El nombre de equipo identifica al panel de operador en la red. Requisitos El cuadro de diálogo "System Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "System"...
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red 6.10.3 Modificar la configuración de la red Introducción En "Network and Dial-Up Connections" se modifican los ajustes de red de la conexión WLAN y LAN. Requisitos para modificar los ajustes de la conexión WLAN o LAN Debe haber abierto la vista siguiente con el botón "Network and Dial-Up Connections"...
Página 153
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red 4. Si en la red se utiliza un servidor de nombres, active la ficha "Name Servers". 5. Introduzca las direcciones correspondientes. 6. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. 7.
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red 6.10.4 Modificar los datos de inicio de sesión Introducción Para obtener acceso a determinados recursos de la red hay que iniciar una sesión de usuario en la red. Para ello, el administrador asigna a los usuarios nombres, contraseñas y el nombre del dominio.
Configurar el sistema operativo 6.10 Configurar el funcionamiento en red 6.10.5 Modificar la configuración del correo electrónico Requisitos El cuadro de diálogo "WinCC flexible Internet Settings" se deberá haber abierto mediante el icono "WinCC Internet Settings" ① Configuración del servidor SMTP ②...
Configurar el sistema operativo 6.11 Modificar la configuración de Internet Resultado Modificar la configuración del correo electrónico. Consulte también Vista general del funcionamiento en una red (Página 149) 6.11 Modificar la configuración de Internet 6.11.1 Modificar la configuración general de Internet Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Internet Options", ficha "General"...
Configurar el sistema operativo 6.11 Modificar la configuración de Internet 6.11.2 Configurar el servidor proxy Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Internet Options", ficha "Connection" con el botón "Internet Options" Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Active la casilla de verificación "Use LAN (no autodial)". 2.
Página 158
Configurar el sistema operativo 6.11 Modificar la configuración de Internet Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Internet Options", ficha "Privacy" con el botón "Internet Options" Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el comportamiento deseado para los cookies con los botones de opción. –...
Configurar el sistema operativo 6.11 Modificar la configuración de Internet 6.11.4 Importar y borrar certificados Resumen Los certificados pueden importarse, visualizarse y borrarse. Dentro de los certificados se realiza la siguiente distinción: ● certificados de confianza ● certificados propios ● otros certificados Los ajustes necesarios deben consultarse al administrador de red.
Configurar el sistema operativo 6.12 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo 6.12 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo Crear una copia de seguridad Al realizar una copia de seguridad, los siguientes datos se copian de la memoria flash interna a un soporte de memoria externo.
Página 161
Configurar el sistema operativo 6.12 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo Procedimiento para crear una copia de seguridad Proceda del siguiente modo: 1. Inicie la creación de la copia de seguridad haciendo clic en el botón "BACKUP". El panel de operador comprueba la memoria externa.
Configurar el sistema operativo 6.12 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo Procedimiento para restaurar ATENCIÓN Borrado de la memoria flash Al restaurar se borra la memoria flash del panel de operador previa consulta. Los datos almacenados en la memoria externa se copian después a la memoria flash interna.
Página 163
Configurar el sistema operativo 6.12 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo 2. En caso necesario, vuelva a iniciar la restauración con el botón "RESTORE". Se comprueban los datos que se van a restaurar. Tras concluir la comprobación aparece una de las siguientes consultas de seguridad: –...
Configurar el sistema operativo 6.13 Visualizar el estado de la batería 6.13 Visualizar el estado de la batería Introducción Se pueden comprobar el estado de carga y la temperatura tanto de la batería principal como de la batería de puenteo. ATENCIÓN No se puede cargar la batería Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben...
Configurar el sistema operativo 6.14 Activar administración de memoria 6.14 Activar administración de memoria Administración de memoria Siempre que la administración de memoria esté activada, el panel de operador finalizará el proyecto independientemente cuando sea necesario reorganizar la memoria con un proyecto en marcha.
Página 166
Configurar el sistema operativo 6.14 Activar administración de memoria Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Poner en marcha el panel de operador Resumen Funcionamiento del panel de operador El panel de operador se utiliza en la instalación del modo siguiente: ● De modo móvil con batería ● De modo estacionario en la estación de carga Para transferir y probar se puede emplear el panel de operador en una oficina del modo siguiente: ●...
Poner en marcha el panel de operador 7.2 Modos de operación Puesta en marcha Una vez transferido el proyecto al panel de operador deben realizarse los pasos siguientes: ● Iniciar el proyecto ● Dado el caso: Probar las zonas Consulte también Montar la estación de carga (Página 52) Primer uso de las baterías (Página 71) Parametrizar el canal de datos (Página 144)
Poner en marcha el panel de operador 7.3 Utilizar proyectos existentes Modo de operación "Transfer" En este modo de operación se puede p. ej. transferir un proyecto del PC de configuración al panel de operador, o bien crear una copia de seguridad y restablecer datos del panel de operador.
Poner en marcha el panel de operador 7.4 Posibilidades de transferir datos Posibilidades de transferir datos Resumen La tabla siguiente muestra las posibilidades de transferir datos entre el Mobile Panel 277 Wireless y el PC de configuración. El canal de datos "Ethernet" se aplica en la comunicación vía WLAN y LAN (RJ45). Tipo Canal de datos Mobile Panel 277 Wireless...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Primera y siguiente puesta en marcha ● En la primera puesta en marcha, el panel de operador no contiene ningún proyecto. El panel de operador tiene este estado también tras actualizar el sistema operativo. ●...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.2.2 Iniciar la transferencia manualmente Introducción El panel de operador se conmuta manualmente al modo "Transfer" del modo siguiente: ● Durante el funcionamiento, mediante un elemento de mando configurado para tal fin ●...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.2.3 Iniciar la transferencia automáticamente Introducción Si la transferencia automática está activada, el panel de operador cambia automáticamente al modo "Transfer" durante el funcionamiento una vez iniciada una transferencia en el PC de configuración conectado.
Página 174
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto" > "Transferir" > "Configuración de la transferencia". Se abrirá...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.2.4 Iniciar la retransferencia Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.3 Comprobar el proyecto Introducción Un proyecto existente se puede comprobar de las maneras siguientes: ● Probar el proyecto en el PC de configuración Puede probar un proyecto en un PC de configuración con el simulador. Para más información a este respecto, consulte el manual del usuario "WinCC flexible"...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Requisitos para la comprobación online ● El proyecto se deberá haber transferido al panel de operador. ● El panel de operador deberá estar en modo de operación "Online". Procedimiento En el modo de operación "Online"...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.5 Crear una copia de seguridad y restablecer datos 7.5.5.1 Resumen Crear una copia de seguridad y restablecer datos Es posible crear una copia de seguridad en un PC y restablecer los datos siguientes depositados en la memoria flash interna del panel de operador: ●...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.5.2 Crear una copia de seguridad y restablecer con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ●...
Página 180
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para restaurar Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto > Transferir > Configuración de la comunicación". Se abrirá...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.5.3 Crear una copia de seguridad y restablecer con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave.
Página 182
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para restablecer los datos Proceda del siguiente modo: 1. En el PC, inicie ProSave desde el menú Inicio de Windows. 2. En la ficha "General", seleccione el tipo de panel de operador. 3.
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6 Actualizar el sistema operativo 7.5.6.1 Resumen Actualizar el sistema operativo Al transferir un proyecto al panel de operador pueden producirse conflictos de compatibilidad. Ello se debe a las diferentes versiones del software de configuración utilizado, así...
Página 184
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Restablecimiento de la configuración de fábrica El sistema operativo se puede actualizar desde ProSave o WinCC flexible, bien sea con o sin restablecimiento de la configuración de fábrica. PRECAUCIÓN No se cumple el grado de protección IP65 Para actualizar el sistema operativo con restablecimiento de la configuración de fábrica se...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6.2 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6.3 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6.4 Restablecer la configuración de fábrica con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador tiene que estar conectado a este PC de configuración vía Ethernet. ●...
Página 188
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 5. Confirme las entradas efectuadas. 6. En WinCC flexible, elija el comando de menú "Proyecto > Transferir > Actualizar sistema operativo". 7. Active la casilla de verificación "Restablecer configuración de fábrica". Aparece un campo de entrada para la dirección MAC.
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6.5 Restablecer la configuración de fábrica con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado vía Ethernet a un PC en el que esté instalado ProSave.
Página 190
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 5. Active la ficha "OS Update". 6. Active la casilla de verificación "Restablecer configuración de fábrica". Aparecerá un campo de entrada para la dirección MAC. 7. Introduzca la dirección MAC del panel de operador. 8.
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.7 Instalar y desinstalar opciones 7.5.7.1 Resumen Instalar y desinstalar opciones En el panel de operador se pueden instalar opciones, p. ej. programas adicionales diseñados especialmente para el panel de operador. Las opciones se pueden desinstalar luego también del panel de operador.
Página 192
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Resultado La opción se habrá instalado en el panel de operador. Procedimiento para desinstalar una opción Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto"...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.7.3 Instalar y desinstalar opciones con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento para instalar una opción Proceda del siguiente modo: 1.
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Resultado La opción se habrá desinstalado del panel de operador. Consulte también Parametrizar el canal de datos (Página 144) Posibilidades de transferir datos (Página 170) Modos de operación (Página 168) Resumen (Página 191) 7.5.8 Transferir y retransferir claves de licencia...
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.8.2 Transferir y retransferir claves de licencia Requisitos ● Al transferir o retransferir mediante WinCC flexible: No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ●...
Página 196
Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para retransferir una clave de licencia Proceda del siguiente modo: 1. Cambie en el panel de operador al modo "Transfer". 2. Al retransferir mediante WinCC flexible: En el menú...
Manejar el proyecto Uso del panel de operador durante el funcionamiento Al manejar el Mobile Panel 277 IWLAN tenga en cuenta lo siguiente: ● Tenga en cuenta el LED "BAT". – Recargue el panel de operador a tiempo. Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben sobrepasar los 40 °C.
Manejar el proyecto 8.2 Iniciar el proyecto Iniciar el proyecto Requisitos Para conectar el Mobile Panel 277 IWLAN e iniciar el proyecto deben cumplirse los requisitos siguientes: ● Las baterías deben estar insertadas en el panel de operador y cargadas. Si las baterías no están disponibles, cuelgue el panel de operador de la estación de carga.
Manejar el proyecto 8.3 Teclas directas Resultado El proyecto se ha iniciado. Si el panel de operador no ha podido establecer ninguna conexión WLAN lo seguirá intentando. Teclas directas Introducción Las teclas directas permiten activar bits del área de E/S de una CPU SIMATIC S7 directamente desde el panel de operador.
Manejar el proyecto 8.4 Posibilidades de manejo Teclas directas Los siguientes objetos se pueden configurar como teclas directas: ● Botones ● Teclas de función ● Número de imagen ● Volante ● Tecla luminosa ● Interruptor de llave Nota Las teclas directas ocasionan una carga base adicional en el panel de operador. Para más información sobre las teclas directas, consulte el manual de sistema "WinCC flexible Comunicación".
Página 201
Manejar el proyecto 8.4 Posibilidades de manejo Manejar proyectos mediante un teclado externo Los proyectos se pueden manejar con un teclado externo de la misma manera que con el teclado del panel de operador o el teclado de la pantalla. Nota Las teclas de función del teclado externo están bloqueadas.
Página 202
Manejar el proyecto 8.4 Posibilidades de manejo Retroaviso óptico de los elementos de mando El tipo de retroaviso óptico depende del elemento de mando. ● Botones Si el ingeniero ha configurado el efecto tridimensional, los estados "pulsado" y "no pulsado" se representarán de forma diferente. –...
Manejar el proyecto 8.5 Teclas de función Teclas de función Teclas de función En la configuración se determina la asignación de las teclas de función. El ingeniero de configuración puede asignar las teclas de función tanto global como localmente. Teclas de función con asignación global de funciones Una tecla de función con asignación global activará...
Manejar el proyecto 8.6 Configurar el idioma del proyecto Configurar el idioma del proyecto Introducción El proyecto del panel de operador puede ser multilingüe. Para cambiar el idioma ajustado en el panel de operador durante el funcionamiento, es preciso haber configurado un objeto a este efecto.
Manejar el proyecto 8.7 Entradas Procedimiento general Los objetos de una imagen se manejan tocando la pantalla táctil. Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de manejo deseado en la imagen. 2. Dependiendo del objeto de manejo, realice las acciones necesarias. Para más información, consulte la descripción del objeto de manejo en cuestión.
Manejar el proyecto 8.7 Entradas 8.7.2 Introducir y modificar valores numéricos Teclado numérico Si toca en la pantalla táctil del panel de operador un objeto que exija una entrada numérica, se visualizará el teclado de pantalla numérico. Éste es el caso p. ej. en los campos de entrada.
Manejar el proyecto 8.7 Entradas Decimales de los valores numéricos El ingeniero de configuración puede determinar la cantidad de decimales que se deben introducir en un campo de entrada numérico. En este caso, al introducir un valor en un campo ES se comprobará la cantidad de decimales. ●...
Manejar el proyecto 8.7 Entradas 8.7.3 Introducir y modificar valores alfanuméricos Teclado de pantalla alfanumérico Si toca en la pantalla táctil del panel de operador un objeto que exija una entrada alfanumérica, se visualizará el teclado de pantalla alfanumérico. Éste es el caso p. ej. en los campos de entrada.
Página 209
Manejar el proyecto 8.7 Entradas Procedimiento Los valores alfanuméricos se introducen carácter por carácter utilizando el teclado de pantalla alfanumérico. Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de mando deseado en la imagen. El teclado de pantalla alfanumérico se abrirá. El valor existente se visualizará en el teclado de pantalla y aparecerá...
Manejar el proyecto 8.7 Entradas 8.7.4 Introducir la fecha y la hora Introducir la fecha y la hora La fecha y la hora se introducen de la misma forma que los valores alfanuméricos. Nota Al introducir la fecha y la hora, tenga en cuenta que su formato dependerá del idioma ajustado en el proyecto.
Manejar el proyecto 8.8 Visualizar el texto de ayuda Visualizar el texto de ayuda Finalidad Los textos de ayuda configurados por el ingeniero proporcionan informaciones adicionales y consejos de manejo. El ingeniero puede configurar textos de ayuda para imágenes y objetos de manejo.
Manejar el proyecto 8.9 Indicadores específicos del equipo Indicadores específicos del equipo 8.9.1 Mostrar el estado de la batería Utilización El objeto "Batería" muestra el estado de carga de la batería principal. Cargue la batería a tiempo. Alternativamente, cambie la batería principal. Visualización Símbolo Color...
Manejar el proyecto 8.9 Indicadores específicos del equipo 8.9.2 Mostrar la calidad WLAN Utilización El objeto "Calidad WLAN" indica la intensidad de señal de la conexión WLAN. El panel de operador mide la intensidad de la señal y muestra la calidad con 5 barras. Visualización Símbolo Significado...
Manejar el proyecto 8.9 Indicadores específicos del equipo 8.9.3 Mostrar el nombre de la zona Utilización El objeto "Nombre de zona" muestra el nombre de la zona en la que se encuentra el panel de operador. Visualización Símbolo Significado El panel de operador se encuentra dentro de la zona visualizada. El panel de operador se encuentra fuera de todas las zonas.
Manejar el proyecto 8.9 Indicadores específicos del equipo 8.9.4 Mostrar la calidad de la zona Utilización El objeto "Zona calidad" muestra la distancia entre el panel de operador y el límite de una zona. Al contrario que "Calidad WLAN", el panel de operador no mide la intensidad de la señal, sino que calcula la calidad de la zona a partir de la distancia respecto de los transpondedores asignados.
Manejar el proyecto 8.10 Barra e indicador 8.10 Barra e indicador Barra La barra es un objeto de visualización dinámico. La barra representa un valor del autómata en forma de superficie rectangular. La barra permite apreciar fácilmente p. ej.: ● La distancia del valor actual hasta los valores límite configurados ●...
Manejar el proyecto 8.11 Manejar el deslizador 8.11 Manejar el deslizador Introducción El deslizador permite visualizar y modificar los valores del proceso dentro de un rango determinado. El deslizador también puede configurarse sin desplazador. En este caso no puede introducir ningún valor. El deslizador servirá entonces sólo para visualizar valores. Figura 8-5 Deslizador (ejemplo) ①...
Manejar el proyecto 8.12 Accionar el interruptor 8.12 Accionar el interruptor Introducción El interruptor es un objeto de manejo y visualización con dos estados de conmutación predefinidos, p. ej. "ON" y "OFF". Los interruptores pueden indicar el estado de una parte de la instalación (p.
Manejar el proyecto 8.13 Manejar la visualización de curvas 8.13 Manejar la visualización de curvas Curvas Las curvas representan de forma continua los datos de proceso actuales o procedentes de un fichero. Visualización de curvas Las curvas se representan en la visualización de curvas. En una visualización de curvas es posible representar varias curvas simultáneamente.
Página 220
Manejar el proyecto 8.13 Manejar la visualización de curvas Tabla de valores Si se ha configurado una tabla de valores, los valores de las curvas se podrán leer allí. ● Si está visible la regla, los valores de la curva se visualizarán en la posición de la regla en la tabla de valores.
Manejar el proyecto 8.14 Manejar la vista "Estado/forzar" 8.14 Manejar la vista "Estado/forzar" 8.14.1 Resumen Utilización La vista "Estado/forzar" permite acceder directamente a los valores del autómata conectado, ya sea en modo de lectura o de escritura. Esta función permite p. ej. observar o modificar operandos del programa de control.
Manejar el proyecto 8.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Elementos de mando Dependiendo de la configuración, la visualización de curvas también se puede manejar mediante los botones siguientes: Botón Función Botón "Leer" Actualiza la visualización en la columna "Valor de estado". Al pulsarlo, este botón queda enclavado.
Manejar el proyecto 8.15 Manejar la vista Sm@rtClient Resultado Todos los valores se leerán cíclicamente del autómata y se visualizarán en la columna "Valor de estado" hasta que se toque nuevamente el botón Requisitos para forzar valores Para forzar valores se deberán cumplir los requisitos indicados a continuación: ●...
Manejar el proyecto 8.15 Manejar la vista Sm@rtClient Representación El panel de operador remoto se representa en el visor Sm@rtClient con toda su disposición. Dependiendo de la configuración, puede proceder a visualizar u operar con esta imagen. Todas las teclas de un panel de operador con pantalla táctil – incluyendo las teclas de función –...
Página 225
Manejar el proyecto 8.15 Manejar la vista Sm@rtClient Procedimiento para iniciar el control remoto Proceda del siguiente modo: 1. Cambie al panel de operador en la imagen con la vista Sm@rtClient. La conexión con el panel de operador remoto puede establecerse de distintas maneras, a saber: –...
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto 8.16.1 Resumen Estructura del sistema de seguridad El ingeniero de configuración puede proteger el proyecto mediante un sistema de seguridad. El sistema de seguridad se basa en autorizaciones, grupos de usuarios y usuarios. Si desea manejar un objeto protegido con contraseña en el proyecto, deberá...
Página 227
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto Usuarios y contraseñas Cada usuario está asignado a un solo grupo de usuarios. Las personas siguientes pueden crear usuarios y asignarles contraseñas: ● El ingeniero al crear la configuración ● El administrador en el panel de operador ●...
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto Valores límite para los usuarios, las contraseñas y la vista de usuarios Número de caracteres Longitud del nombre de usuario, como máximo Longitud de la contraseña, como mínimo Longitud de la contraseña, como máximo Entradas en la vista de usuarios, como máximo 8.16.2 Vista de usuarios...
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto Vista de usuarios ampliada En la vista de usuarios ampliada se visualizan informaciones sobre los usuarios. La vista de usuarios ampliada incorpora las columnas siguientes: ● Usuarios ● Contraseña ● Grupo ● Tiempo de desconexión Las contraseñas se muestran codificadas (con asteriscos).
Página 230
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto Requisito El cuadro de diálogo de inicio de sesión deberá estar abierto. Procedimiento en paneles con pantalla táctil Proceda de la manera siguiente: 1. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. A este efecto, toque el campo de entrada en cuestión.
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto 8.16.4 Cerrar sesión Requisito Debe haber iniciado una sesión en el sistema de seguridad del panel de operador. Procedimiento Existen dos posibilidades de cerrar una sesión: ● Accione el objeto de manejo configurado para cerrar la sesión. ●...
Página 232
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto Procedimiento para crear usuarios en la vista de usuarios simple Proceda de la manera siguiente: 1. En la vista de usuarios, toque la entrada "<Nuevo usuario>". Se abrirá el siguiente cuadro de diálogo: 2.
Manejar el proyecto 8.16 Seguridad en el proyecto Procedimiento para crear usuarios en la vista de usuarios ampliada Proceda de la manera siguiente: 1. Haga un doble clic sobre el campo deseado en la línea vacía de la vista de usuarios. Se visualizará...
Manejar el proyecto 8.17 Cerrar el proyecto Procedimiento para cambiar los datos de usuarios en la vista de usuarios ampliada Proceda de la manera siguiente: 1. En la vista de usuarios, toque los datos del usuario que desea modificar. 2. Para modificar los datos, proceda de la misma manera que al crear un usuario. Resultado Los datos del usuario se habrán modificado.
Manejar los avisos Vista general Avisos Los avisos indican en el panel de operador eventos y estados que se presentan en la instalación, en el proceso, o bien en el panel de operador. Al ocurrir un estado, éste se indica. En el caso de los avisos pueden ocurrir los siguientes eventos: ●...
Página 236
Manejar los avisos 9.1 Vista general Clases de avisos Los avisos están asignados a distintas clases: ● Alarmas Los avisos de esta clase se deben acusar siempre. Por lo general, las alarmas indican estados críticos en la instalación, p. ej. " Temperatura del motor demasiado elevada". ●...
Manejar los avisos 9.2 Detectar los avisos pendientes Detectar los avisos pendientes La existencia de avisos de acuse obligatorio se reconoce por el indicador de aviso. El indicador de avisos es un símbolo gráfico que, dependiendo de la configuración, puede indicar avisos pendientes o que deban acusarse.
Manejar los avisos 9.3 Visualizar los avisos Vista de avisos simple Los botones tienen las funciones siguientes: Botón Función Mostrar el texto de ayuda de un aviso. Editar un aviso. Acusar un aviso. Seleccionar el aviso siguiente o anterior en la lista. Desplazarse una página hacia adelante o hacia atrás.
Página 239
Manejar los avisos 9.3 Visualizar los avisos Modificar el orden de las columnas y la ordenación en la vista de avisos ampliada Dependiendo de la configuración, en los paneles de operador con pantalla táctil es posible modificar el orden de las columnas y la ordenación de los avisos. ●...
Manejar los avisos 9.4 Mostrar el texto de ayuda de un aviso Mostrar el texto de ayuda de un aviso Visualizar el texto de ayuda El ingeniero de configuración también puede incorporar textos de ayuda en los avisos. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
Manejar los avisos 9.6 Editar un aviso Manejo alternativo Dependiendo de la configuración, el aviso también se puede acusar mediante una tecla de función. Resultado El aviso se acusará. Si el aviso pertenece a un grupo, se acusarán todos los avisos que conforman dicho grupo.
Página 242
Manejar los avisos 9.6 Editar un aviso Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Manejar recetas 10.1 Vista general Introducción Las recetas se utilizan al existir distintas variantes de un producto que se deban fabricar con un mismo proceso de producción. A este respecto, las variantes del producto se diferencian en el tipo y la cantidad de los componentes utilizados, mas no en el transcurso del proceso de producción.
Manejar recetas 10.2 Estructura de una receta 10.2 Estructura de una receta Recetas La colección de recetas para fabricar una gama de productos es comparable con un armario archivador. Una receta para fabricar un producto equivale a un cajón de dicho armario. Ejemplo: En una planta de fabricación de bebidas se utilizan diversas recetas para los distintos sabores.
Manejar recetas 10.2 Estructura de una receta Registros de receta Los cajones del armario archivador contienen carpetas colgantes. Estas carpetas representan los registros necesarios para fabricar las diversas variantes del producto. Ejemplo: Las variantes de la bebida con sabor a manzana son p. ej. refresco, zumo y néctar. ①...
Manejar recetas 10.3 Recetas en el proyecto 10.3 Recetas en el proyecto Resumen Los componentes siguientes interaccionan al utilizarse recetas en un proyecto: ● Vista de recetas / imagen de receta En el panel de operador, las recetas de visualizan y se editan en la vista de recetas o en una imagen de receta.
Página 247
Manejar recetas 10.3 Recetas en el proyecto Flujo de datos La figura siguiente muestra el flujo de datos en un proyecto con recetas. ① Editar, guardar o borrar un registro de receta. ② Visualizar un registro de receta. ③ Sincronizar (o no) variables de receta. ④...
Manejar recetas 10.4 Vistas para recetas 10.4 Vistas para recetas Visualizar recetas Las recetas se pueden visualizar y editar en el panel de operador bien sea en la vista de recetas, o bien en una imagen de receta. Vista de recetas La vista de recetas es un objeto de imagen que se utiliza para gestionar los registros de recetas.
Página 249
Manejar recetas 10.4 Vistas para recetas Vista de recetas simple La vista de recetas simple comprende tres áreas de visualización, a saber: ● Lista de recetas ● Lista de registros ● Lista de elementos La vista de recetas simple representa cada una de estas áreas por separado en el panel de operador.
Página 250
Manejar recetas 10.4 Vistas para recetas Imagen de receta La relación entre la instalación y los datos de las recetas se puede representar gráficamente en una imagen de receta. El ingeniero de configuración crea una imagen de receta con una máscara de introducción personalizada, compuesta por campos ES y objetos de imagen.
Manejar recetas 10.5 Valores de recetas en el panel de operador y en el autómata 10.5 Valores de recetas en el panel de operador y en el autómata Introducción Los valores de una receta se pueden modificar en el panel de operador p. ej. para influir en el proceso de fabricación, o bien en una máquina.
Página 252
Manejar recetas 10.5 Valores de recetas en el panel de operador y en el autómata Variables de recetas online / offline El ingeniero de configuración puede parametrizar una receta de manera que las modificaciones de valores de las variables de receta no tengan efecto inmediato en el proceso en curso.
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.1 Resumen Manejo En la vista de recetas se pueden realizar las acciones siguientes: ● Introducir valores para los elementos de recetas ● Crear registros de recetas ●...
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.2 Crear un registro de receta Introducción Un nuevo registro de receta se crea modificando un registro existente. A continuación, el registro modificado se guarda con un nombre nuevo. Requisito Se deberá visualizar una imagen con una vista de recetas. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.3 Editar un registro de receta Introducción Los valores de los registros de recetas se editan y se guardan en una vista de recetas. Sincronización con el autómata Si desea visualizar los valores de receta actuales del autómata en la vista de recetas, deberá...
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.4 Borrar un registro de receta Introducción Es posible borrar los registros de una receta que no se necesiten más. Requisito Se deberá visualizar una imagen con una vista de recetas. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.5 Sincronizar variables Introducción Dependiendo de la configuración, los valores de los elementos de receta se pueden guardar en variables de receta. En el proyecto actual pueden surgir diferencias entre los valores visualizados en la vista de recetas y los valores reales de las variables.
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.6 Leer un registro de receta del autómata Introducción En el proyecto que se está ejecutando es posible modificar directamente en la instalación los valores depositados también en las recetas en el panel de operador. Éste es el caso p.
Manejar recetas 10.6 Manejar la vista de recetas 10.6.7 Transferir un registro de receta al autómata Introducción Para que un registro de receta modificado tenga efecto en el proyecto es preciso transferir los valores al autómata. Los valores visualizados en la vista de recetas son los que se transfieren al autómata. Requisito Se deberá...
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7.1 Resumen Introducción La vista de recetas simple comprende tres áreas de visualización, a saber: ● Lista de recetas ● Lista de registros ● Lista de elementos Todas estas áreas de visualización se manejan mediante un menú...
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple Menús contextuales de la vista de recetas simple ● Lista de recetas Comando Función Nuevo Permite crear un nuevo registro para la receta seleccionada. Si se ha configurado un valor inicial, éste se visualizará en el campo de entrada.
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7.2 Crear un registro de receta Introducción Los registros de receta se crean en la lista de recetas, o bien en la lista de registros. A continuación, los valores del nuevo registro se introducen en la lista de elementos y se guarda el registro.
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7.3 Editar un registro de receta Introducción Los valores de los registros de recetas se editan en una vista de recetas simple. Sincronización con el autómata Si desea visualizar los valores de receta actuales del autómata en la vista de recetas simple, lea primero en la lista de elementos los valores actuales del autómata, eligiendo el comando de menú...
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7.4 Borrar un registro de receta Introducción Es posible borrar los registros que no se necesiten más. Requisitos Se visualiza una imagen con una vista de recetas simple. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7.5 Leer un registro de receta del autómata Introducción Los valores de los elementos de receta se intercambian con el autómata a través de variables. En el proyecto que se está ejecutando es posible modificar directamente en la instalación los valores depositados también en las recetas en el panel de operador.
Manejar recetas 10.7 Manejar la vista de recetas simple 10.7.6 Transferir un registro de receta al autómata Introducción Para que un registro de receta modificado tenga efecto en el proyecto es preciso transferir los valores al autómata. Los valores visualizados en la vista de recetas son los que se transfieren al autómata. Requisitos Se visualiza una imagen con una vista de recetas simple.
Manejar recetas 10.8 Exportar un registro de receta 10.8 Exportar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible exportar uno o varios registros de receta a un archivo CSV. Tras realizar la exportación, los valores del registro de receta pueden procesarse posteriormente en un programa de hoja de cálculo (p.
Manejar recetas 10.9 Importar un registro de receta 10.9 Importar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible importar valores de un archivo CSV a un registro de receta. Requisito ● Se deberá haber configurado un elemento de manejo con la función "Importar registro". ●...
Manejar recetas 10.10 Ejemplos 10.10 Ejemplos 10.10.1 Introducir un registro de receta Introducción Desea introducir datos de producción en el panel de operador sin interrumpir el proceso en la máquina o instalación. Por este motivo, los datos de producción no se deben transferir al autómata.
Manejar recetas 10.10 Ejemplos 10.10.2 Proceso de producción manual Introducción Los datos de producción de distintas piezas se han leído del autómata y se visualizan en la pantalla del panel de operador para comprobarlos. A continuación, desea corregir los datos de producción en la vista de recetas o en una imagen de receta.
Mantenimiento y reparaciones 11.1 Mantenimiento y puesta a punto Trabajos de mantenimiento necesarios ● Panel de operador El panel de operador está diseñado de manera que requiere poco mantenimiento. Sin embargo, se recomienda limpiar con regularidad la pantalla táctil y la lámina del teclado.
– Cerrojo – Juego de llaves para el cerrojo – Pareja del conector de la fuente de alimentación Puede solicitar el paquete de servicio a la sucursal de Siemens más cercana. Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Página 273
Puede solicitar un juego de llaves de repuesto para el panel de operador a su representante de Siemens. Baterías de recambio Puede solicitar baterías principales y de puenteo a su representante de Siemens. Service & Support en Internet El Service & Support le ofrece información adicional detallada acerca de los productos SIMATIC a través de los servicios online en "http://www.siemens.com/automation/support".
Página 274
Mantenimiento y reparaciones 11.2 Reparación y repuestos Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Datos técnicos 12.1 Croquis acotados 12.1.1 Mobile Panel 277 IWLAN Vista frontal Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Página 276
Datos técnicos 12.1 Croquis acotados Vista lateral Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos 12.2 Datos técnicos 12.2.1 Mobile Panel 277 IWLAN Panel de operador Peso con batería y sin embalaje Máx. 2,2 kg Display Tipo Display LC TFT de color Área activa del display 151,66 mm x 113,74 mm (7,5") Resolución 640 x 480 puntos de imagen Colores representables...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos Puertos USB-Host; equivale a USB Standard 1.1 1 x USB • (compatible con dispositivos USB low-speed y full-speed) Carga máxima 100 mA • 1 x WLAN Para PROFINET WLAN 1 x RJ45 Para PROFINET LAN Tensión de alimentación Tensión de alimentación Batería...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos 12.2.3 Estación de carga Peso Peso sin embalaje Aprox. 1,1 kg Tensión de alimentación Tensión nominal +24 V DC Rango admisible 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %) Transitorios, máximo admisible 35 V (500 ms) Tiempo entre dos transitorios, mínimo 50 s Consumo de corriente con Mobile Panel...
Datos técnicos 12.2 Datos técnicos 12.2.5 Descripción de los puertos del panel de operador La figura siguiente muestra la asignación de pines del puerto USB. Asignación +5 V DC, out, máx. 100 mA USB-DN USB-DP RJ45 La figura siguiente muestra la asignación de pines del conector hembra RJ45. Asignación TD–...
Datos técnicos 12.3 Características de emisión 12.3 Características de emisión 12.3.1 Característica de emisión del transpondedor Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2.400 - 2.483 MHz Ganancia Máx. en dirección principal de emisión Port1: 2,6 dBic •...
Página 284
Datos técnicos 12.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido y: ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
Página 285
Datos técnicos 12.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
Datos técnicos 12.3 Características de emisión 12.3.2 Característica de emisión del panel de operador Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2.400 - 2.483 MHz Ganancia Máx. en dirección principal de emisión Port1: 2,6 dBic •...
Página 287
Datos técnicos 12.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido y: ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
Página 288
Datos técnicos 12.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
Anexo Directiva ESD ¿Qué significa ESD? Todos los módulos electrónicos están equipados con circuitos y componentes altamente integrados. Debido a su tecnología, estos dispositivos electrónicos son muy sensibles a las sobretensiones y, por ello, a las descargas electrostáticas. Por este motivo, estos dispositivos se caracterizan especialmente como ESD.
Página 290
Anexo A.1 Directiva ESD Carga electrostática PRECAUCIÓN Carga electrostática Los ESD se pueden deteriorar si se exponen a tensiones que están muy por debajo de los límites de percepción del ser humano. Este tipo de tensiones ya aparecen cuando se palpa un componente, o bien las conexiones eléctricas de un módulo o tarjeta sin haber tomado la precaución de descargar previamente la electricidad estática acumulada en el propio cuerpo.
Anexo A.2 Avisos de sistema Medidas de protección contra descargas electrostáticas PRECAUCIÓN Puesta a tierra Al trabajar con ESD, comprueba la puesta a tierra del personal, de los puestos de trabajo y del embalajes. De esta forma se evitan las cargas electrostáticas. Toque dispositivos ESD sólo si ello es imprescindible.
Página 292
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-1 10000 – Avisos de la impresora Número Efecto/causa Solución 10000 La petición de impresión no se ha podido iniciar por Compruebe la configuración de la impresora, las razones desconocidas o ha sido interrumpida. La impresora conexiones de los cables y la alimentación no está...
Página 293
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-3 30000 - Avisos de errores de IFwSetValue: SetValue() Número Efecto/causas Solución 30010 La variable no ha podido acoger el resultado de la Compruebe los tipos de variables de los parámetros función de sistema, p. ej. al excederse el rango de de la función de sistema.
Página 294
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-7 70000 - Avisos de funciones de Win32 Número Efecto/causas Solución 70010 No se ha podido iniciar el programa debido a que Compruebe si el programa existe en la ruta o en la ruta no se encuentra en la ruta indicada, o bien, porque de búsqueda indicada o cierre otros programas.
Página 295
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70020 Confirmación de activación del informe de avisos. 70021 Confirmación de desactivación del informe de avisos. 70022 Confirmación de inicio de la acción "Importar lista de contraseñas". 70023 Confirmación de inicio de la acción "Exportar lista de contraseñas".
Página 296
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70033 No se ha podido enviar un e-mail porque ya no hay Compruebe la conexión de red con el servidor SMTP conexión TCP/IP con el servidor SMTP. y, de ser necesario, restablezca la conexión. Este aviso de sistema se genera sólo en el primer intento fallido.
Página 297
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-8 80000 – Avisos de ficheros Número Efecto/causas Solución 80001 El fichero indicado se ha llenado hasta el tamaño Transfiera el archivo o la tabla desplazándolo o indicado (en porcentaje) y debe ser transferido. copiándolo a una ubicación diferente.
Página 298
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80021 Se ha intentado borrar un fichero que aún está Espere hasta que finalice el proceso de copia actual y ocupado con un proceso de copia. No se ejecutará reinicie la última acción el borrado.
Página 299
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80032 Los ficheros se pueden configurar con eventos. Cierre WinCC flexible Runtime, borre el fichero y Estos se disparan tan pronto como esté lleno el reinicie WinCC flexible Runtime. fichero. Si se inicia WinCC flexible Runtime y el fichero ya está...
Página 300
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-9 90000 – Avisos FDA Número Efecto/causas Solución 90024 Puesto que no hay espacio disponible en el Amplíe la memoria disponible insertando un soporte de soporte de memoria del fichero, no es posible memoria vacío, o bien almacenando los ficheros en el grabar las acciones de control.
Página 301
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-10 110000 - Avisos de funciones offline Número Efecto/causas Solución 110000 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación. El modo de operación actual es "Offline". 110001 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación.
Página 302
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-12 130000 – Avisos de informaciones del sistema Número Efecto/causas Solución 130000 La acción no ha sido ejecutada. Cierre otros programas. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan. 130001 La acción no ha sido ejecutada. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.
Página 303
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-13 140000 – Avisos de la conexión: chns7: conexión + panel de operador Número Efecto/causas Solución 140000 Se ha establecido correctamente la conexión online con el autómata. 140001 Se ha deshecho la conexión online con el autómata.
Página 304
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140009 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable Con "Ajustar interface PG/PC", instale nuevamente el porque no se ha encontrado el módulo para la módulo en el Panel de control. comunicación S7. 140010 No se ha encontrado ningún interlocutor S7 porque Conecte el autómata.
Página 305
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-14 150000 – Avisos de la conexión: chnAS511: Conexión Número Efecto/causas Solución 150000 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Causas Compruebe si el cable está enchufado, si el autómata posibles: funciona correctamente, si se utiliza el puerto correcto.
Página 306
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-16 170000 - Avisos del cuadro de diálogo S7 Número Efecto/causas Solución 170000 Los avisos de diagnóstico S7 no se visualizan porque en este equipo no es posible iniciar una sesión en el diagnóstico S7. El servicio no es asistido.
Página 307
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190002 La variable no será actualizada porque se ha Conecte la comunicación por medio de la función de interrumpido la comunicación con el autómata. sistema "SetOnline". 190004 La variable no será actualizada porque no existe la Compruebe la configuración.
Página 308
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-19 190100 – Avisos de punteros de área Número Efecto/causas Solución 190100 El puntero de área no será actualizado porque no Compruebe la configuración. existe la dirección configurada para el mismo. Tipo: 1 Advertencias 2 Errores 3 Acuse de autómata 4 Acuse de panel de operador...
Página 309
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-21 200100 – Avisos de PLC-UserVersion Número Efecto/causas Solución 200100 La coordinación no se ejecuta porque la Modifique la dirección o configure la dirección en el dirección ajustada no existe/no se ha autómata. configurado en el autómata. 200101 La coordinación no se ejecuta porque no se Modifique la dirección o configure la dirección en el...
Página 310
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-23 220000 - Avisos de WinCC-Channel-Adaptor Número Efecto/causas Solución 220001 La variable no será transferida porque el driver Modifique la configuración. de comunicación/panel de operador no asiste el tipo de datos Bool/Bit al escribir. 220002 La variable no será...
Página 311
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230003 No se realizará el cambio a la imagen indicada Configure la imagen y compruebe la función de porque la imagen no existe/no ha sido selección. configurada. La imagen seleccionada hasta ahora permanecerá activa. 230005 Se ha excedido el rango de valores de la Tenga en cuenta el rango de valores de la variable...
Página 312
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230203 A pesar de que se puede establecer una Si ocurre el error 503 Service unavailable: conexión con el servidor, el servidor HTTP ha Compruebe si WinCC flexible Runtime se está rechazado la conexión porque ejecutando en el servidor y si se soporta el canal WinCC flexible Runtime no se ejecuta en el •...
Página 313
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-25 240000 – Avisos de autorización Número Efecto/causas Solución 240000 WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo de Instale la autorización. demostración. Ud. no tiene autorización o su autorización es defectuosa. 240001 WinCC flexible Runtime se ejecuta en modo de Instale una autorización/Powerpack adecuado.
Página 314
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-27 260000 – Avisos de sistema de contraseñas Número Efecto/causas Solución 260000 En el sistema se ha introducido un usuario Inicie la sesión en el sistema como usuario con una desconocido o una contraseña desconocida. contraseña válida.
Página 315
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260028 Se ha intentado acceder al SIMATIC Logon Server Compruebe la conexión con el SIMATIC Logon durante el arranque del sistema, al intentar iniciar la Server y la configuración de éste, por ejemplo: sesión, o bien al intentar cambiar la contraseña de 1.
Página 316
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260035 No ha concluido todavía el último intento de cambiar Espere hasta que haya concluido el proceso. la contraseña. Por tanto, el usuario no puede realizar ninguna acción ni tampoco abrir un cuadro de diálogo de inicio de sesión.
Página 317
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-29 280000 – Avisos DPHMI: Conexión Número Efecto/causas Solución 280000 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido eliminar la causa de la interrupción. 280001 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Causas Compruebe si posibles: el cable está...
Página 318
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290002 No se puede convertir el valor de un formato fuente Compruebe el rango de valores o el tipo de las en un formato destino. variables. El aviso se registrará, dado el caso, en otras cuatro variables de receta incorrectas como máximo en el búfer de avisos.
Página 319
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290020 Confirmación de que se ha iniciado la transferencia de registros desde el panel de operador al autómata. 290021 Confirmación de que la transferencia de registros desde el panel de operador al autómata ha finalizado sin errores.
Página 320
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290040 Se ha presentado un error de registro, que no tiene Compruebe la ubicación, el registro, el puntero de que ser especificado más detalladamente, con el área "Registro" y, de ser necesario, la conexión con código de error %1.
Página 321
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290062 El número máximo de registros es de más de Seleccione un número diferente. 65536. Este registro no puede ser creado. 290063 Se presenta con la función de sistema Compruebe los parámetros de la función de sistema "ExportarRegistro"...
Página 322
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-31 300000 – Avisos Alarm_S Número Efecto/causas Solución 300000 La supervisión del proceso (p. ej. con PDiag o S7- Modifique la configuración del autómata. Graph) está mal programada: Hay más avisos pendientes simultáneamente de los indicados en los datos técnicos de la CPU.
Página 323
Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 320008 Los datos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de configuración no están sincronizados con los del operador. autómata. ProAgent puede mostrar únicamente las unidades de diagnóstico. 320009 Los datos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de...
Página 324
Anexo A.2 Avisos de sistema Tabla A-35 350000 – Avisos GUI Número Efecto/causas Solución 350000 Los paquetes PROFIsafe no se han recibido dentro Compruebe la conexión WLAN. del tiempo previsto. Existe un error de comunicación con la CPU F. RT se finalizará. 350001 Los paquetes PROFIsafe no se han recibido dentro Compruebe la conexión WLAN.
Abreviaturas Abreviaturas Alta frecuencia ANSI American National Standards Institution Unidad central de proceso Comma Separated Values Clear To Send Direct Current Data Carrier Detect DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Dual-in-Line (diseño de carcasa de chip electrónico) Domain Name System Periferia descentralizada Data Set Ready Data Terminal Ready Extensible Authentication Protocol...
Página 326
Abreviaturas B.1 Abreviaturas Metal Oxide Semiconductor Multipoint Interface (SIMATIC S7) Microsoft MTBF Mean Time Between Failures (tiempo medio de funcionamiento entre dos paradas) n. c. no conectado Operator Panel Personal Computer PELV Protective Extra Low Voltage Unidad de programación Autómata programable Point to Point Interface (SIMATIC S7) Random Access Memory RJ45...
Glosario Acusar Mediante el acuse de un aviso se confirma que el usuario está al corriente del mismo. Archivo de proyecto Un archivo de proyecto es un archivo a partir del cual se genera el archivo de proyecto ejecutable para el panel de operador. Generalmente, el archivo de proyecto no se transfiere y permanece en el PC de configuración.
Página 328
Glosario Aviso del sistema Un aviso de sistema tiene asignada la clase de aviso "Sistema". Un aviso del sistema indica estados internos en el panel de operador y en el autómata. Aviso personalizado Un aviso personalizado indica un estado operativo determinado de la instalación conectada al panel de operador a través del autómata.
Página 329
Glosario Dispositivo PROFINET IO Aparato de campo descentralizado que está asignado a uno de los controladores IO (p. ej. IO remoto, islas de válvulas, convertidores de frecuencias, switches). Duración de visualización La duración de la visualización determina si se visualiza un aviso del sistema en el panel de operador y durante cuánto tiempo.
Glosario Instalaciones En relación con el manejo y la visualización mediante un panel de operador, este concepto comprende máquinas, centros de edición, sistemas e instalaciones, así como procesos. Memoria Flash La memoria flash es una memoria con chips de memoria no volátiles que pueden separarse eléctricamente.
Página 331
Glosario PC de configuración Un PC de configuración es una unidad de programación o un PC en el que se crean proyectos con un software de configuración para una instalación. PROFINET En el contexto de la Totally Integrated Automation (TIA), PROFINET es la continuación consecuente de los siguientes sistemas de bus: ●...
Página 332
Glosario Receta Una receta es una agrupación de variables de una estructura de datos fija. A la estructura de datos configurada se le pueden asignar datos en el software de configuración o en el panel de operador; en tal caso, se denominará registro. El uso de recetas garantiza que, durante la transferencia de un registro, todos los datos a él asignados lleguen conjuntamente y de manera síncrona al autómata.
Página 333
Glosario Transferencia La transferencia es el envío de un proyecto ejecutable al panel de operador desde el PC de configuración. Transpondedor Un transpondedor es un dispositivo de comunicación, indicación o control (normalmente inalámbrico) que capta señales entrantes y las responde de forma automática. El término transpondedor se compone de transmisor y respondedor.
Página 334
Glosario Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Página 337
Índice alfabético Dirección IP, 116 Pérdida de datos, 183 Doble clic, 124 Project File, 146 E-mail, 117 Puerto USB, 67 Fecha, 130 Puesta a tierra, 291 Hora, 130 Radiación de alta frecuencia, 30 ID del transpondedor, 54 Reacción en función del tiempo, 131 Idioma, 204 Registro de receta en segundo plano, 249 Indicación de la fecha, 132...
Página 338
Índice alfabético Datos técnicos electricidad estática Display, 279 Medidas de protección, 291 Memoria, 279 Elemento de mando Mobile Panel 277 IWLAN, 280 Activar, 80 Panel de operador, 279 Evaluar, 80 Peso, 281 Función, 80 Tensión de alimentación, 280, 281 Vista de recetas simple, 260 Unidad de entrada, 279 Elemento de manejo Decimales, 207...
Página 339
Índice alfabético Homologación UL, 32 Homologaciones, 31 Fase de configuración, 21 Hora, 115 Fecha, 115 Configurar, 130 Configurar, 130 Introducir, 210 Introducir, 210 Sincronizar, 131 Sincronizar, 131 Fichero Funcionalidad, 26 Fichero de avisos, 236 Flujo de datos, 247 ID del transpondedor Formato de representación, 206 Configurar, 54 Función...
Página 340
Índice alfabético Ámbito de validez, 4 LEDs de las teclas de función Finalidad de las, 3 Asignación de bits, 91 Internet Utilización, 91 Ajustes de seguridad, 115 Línea de aviso, 237 Buscador, 156 Lista de contraseñas, 227 Configuración, 155 Lista de elementos, 249, 261 Options, 115 Lista de gráficos Página de inicio, 156...
Página 341
Índice alfabético Memoria necesarias, 4 Datos técnicos, 279 Nombre de equipo Menú de receta Configurar, 117 Manejar, 261 Para el funcionamiento en red, 151 Mobile Panel Nombre de zona, 214 Dimensiones principales, 275 Manejo, 214 Información, 140 Visualización, 214 Posibilidades de aplicación, 15 Nombre del usuario, 154 Puertos, 62 Norma de prevención de accidentes, 29...
Página 342
Índice alfabético Colocar, 100 Protección contra el agua, 46 Comprobar, 77 Protección por contraseña, 106, 116 Conectar, 77 Activar, 128 Datos técnicos, 279 Desactivar, 129 Desconectar, 78 Protector de pantalla, 117 Indicadores LED, 81 Configurar, 135 Información, 116, 140 Protocolo Puertos, 62 Autómata, 28 rearrancar, 116...
Página 343
Restablecer, 170, 178, 182, 227 Language, 117 Con ProSave, 182 Regional, 117 Desde soporte de memoria externo, 115 Siemens HMI Input Panel Options, 115 Desde una tarjeta de memoria, 133 SIMATIC Logon, 226 Restablecer la configuración de fábrica con Sincronizar...
Página 344
Índice alfabético Sucursales, 7 Datos técnicos, 280 Support Tensión nominal, 46 En Internet, 8, 273 Tensiones de ensayo, 46 Sustitución de la batería principal Texto de ayuda Bloqueo del puerto USB, 67 Funcionalidad, 26 System Properties, 117 mostrar, 211 Device Name, 151 visualizar, 240 General, 141 Tiempo de búfer...
Página 345
Índice alfabético Iniciar sesión, 229 Elemento de manejo, 253 PLC_User, 233, 234 simple, 249 Utilización Vista de recetas ampliada, 248 Con medidas adicionales, 41 Vista de recetas simple, 249 Condiciones, 41 Comandos, 261 En entornos industriales, 36 Elemento de mando, 260 En entornos residenciales, 36 Vista de usuarios, 228 Ampliada, 229...
Página 346
Índice alfabético Mobile Panel 277 IWLAN Instrucciones de servicio, 04/2008, 6AV6 691-1DM01-2AE0...
Página 348
Umständen garantiert werden. Störungen, die von außen auf das Funknetz wirken, können z. B. zu einer Überlastung des Bediengeräts führen. Die "Storm Threshold"-Funktion beim Siemens Access Point SCALANCE muss aktiviert sein. Diese Aktivierung ist für einen stabilen Anlagenbetrieb auch bei hoher Netzlast notwendig. Für Broadcast-Telegramme ist Folgendes einzustellen: ●...
Página 350
The "Storm Threshold" function in the Siemens Access Point SCALANCE must be selected. This option has to be selected to ensure stable plant operation when the load on the network is high. The following settings have to be made for broadcast message frames: ●...
Página 352
La fonction "Storm Threshold" doit être activée pour le point d'accès Siemens SCALANCE. Cette activation est nécessaire pour que le fonctionnement de l'installation soit stable même quand la charge du réseau est élevée. Pour les télégrammes Broadcast, il faut effectuer le paramétrage suivant :...
Página 354
I disturbi esterni che hanno effetto sulla rete radiofonica possono ad es. determinare un sovraccarico del pannello operatore. La funzione "Storm Threshold" nell'Access Point SCALANCE di Siemens deve essere attivata. Questa attivazione è necessaria per un funzionamento stabile dell'impianto anche in caso di elevato carico di rete. Per i telegrammi broadcast devono essere effettuate le seguenti impostazioni: ●...
Página 356
La función "Storm Threshold" tiene que estar activada en el Siemens Access Point SCALANCE. Esta activación es necesaria para el funcionamiento estable de la instalación, incluso a una carga de red elevada. Ajuste lo siguiente para los telegramas broadcast: ●...
Página 359
● Mobile Panel 277 IWLAN, Bestellnummern 6AV6 645-0DD01-0AX0 und 6AV6 645-0DE01-0AX0. ● Mobile Panel 277F IWLAN, Bestellnummern 6AV6 645-0DB01-0AX0 und 6AV6 645-0DC01-0AX0 stimmen in der von Siemens A&D in Verkehr gebrachten Ausführung mit den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinie überein: 99/5/EG Richtlinie des europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über...
Página 360
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment.
Página 361
Türkei ✓ Kanada Ungarn ✓ Liechtenstein ✓ Vereinigte Staaten von Amerika Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E01004934-02, 10/2008 A5E01004934-02, 10/2008...
Página 362
● Mobile Panel 277 IWLAN, order numbers 6AV6 645-0DD01-0AX0 and 6AV6 645-0DE01-0AX0. ● Mobile Panel 277F IWLAN, order numbers 6AV6 645-0DB01-0AX0 and 6AV6 645-0DC01-0AX0 in the version put into circulation by Siemens A&D conform to the regulations of the following European directive: 99/5/EC Directive of the European Parliament and of the Council relating to Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment and the Mutual Recognition of their Conformity.
Página 363
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment.
Página 364
Turkey ✓ Canada Hungary ✓ Liechtenstein ✓ United States of America Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E01004934-02, 10/2008 A5E01004934-02, 10/2008...