Siemens SIMATIC HMI 277F IWLAN Instrucciones De Servicio

Siemens SIMATIC HMI 277F IWLAN Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SIMATIC HMI 277F IWLAN:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SIMATIC HMI Panel de operador Mobile Panel 277F IWLAN
SIMATIC HMI
Panel de operador
Mobile Panel 277F IWLAN
Instrucciones de servicio
La siguiente documentación adicional pertenece a esta
documentación:
Descripción
1
Información del producto
Referencia: 6AV6691-1DQ01-2AE0
08/2008
A5E01004052-01
Número de dibujo
Edición
A5E02615843-01
08/2009
Prólogo
______________
Resumen
Consignas de seguridad,
______________
normas e indicaciones
______________
Planificar el empleo
______________
Montaje y conexión
Elementos de mando e
______________
indicadores
Configurar el sistema
______________
operativo
Poner en marcha el panel de
______________
operador
Funcionamiento de
______________
seguridad (failsafe)
______________
Manejar el proyecto
______________
Manejar los avisos
______________
Manejar recetas
Mantenimiento y
______________
reparaciones
______________
Datos técnicos
______________
Anexo
______________
Abreviaturas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC HMI 277F IWLAN

  • Página 1 Prólogo SIMATIC HMI Panel de operador Mobile Panel 277F IWLAN ______________ Resumen Consignas de seguridad, ______________ normas e indicaciones SIMATIC HMI ______________ Planificar el empleo Panel de operador ______________ Mobile Panel 277F IWLAN Montaje y conexión Elementos de mando e ______________ indicadores Instrucciones de servicio...
  • Página 2 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3: Prólogo

    Prólogo Finalidad de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen las informaciones que exige la norma DIN EN 62079 de documentación de maquinaria. Esta información se refiere al lugar de instalación, al transporte, al almacenamiento, al montaje, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a los siguientes grupos de personas: ●...
  • Página 4: Nociones Básicas

    Prólogo Nociones básicas Para una mejor comprensión del contenido de las instrucciones de servicio, se requieren conocimientos generales en los campos de la automatización y de la comunicación de procesos. Además, es necesario estar familiarizado con el uso de ordenadores y tener conocimientos de los sistemas operativos de Microsoft.
  • Página 5 Prólogo Getting Started ● Getting Started – Básico Utilizando un proyecto de ejemplo, ofrece una introducción paso a paso a los conceptos básicos para configurar las imágenes, los avisos, las recetas y la navegación de imágenes. ● Getting Started – Avanzado Utilizando un proyecto de ejemplo, ofrece una introducción paso a paso a los conceptos básicos para configurar los ficheros, los informes de proyecto, los scripts, la administración de usuarios, los proyectos multilingües y la integración en STEP 7.
  • Página 6: Disponibilidad Online

    Disponibilidad online En las direcciones siguientes encontrará documentación técnica en diversos idiomas (en formato PDF) para los productos y sistemas SIMATIC: ● Documentación técnica SIMATIC en alemán: "http://www.automation.siemens.com/simatic/portal/html_00/techdoku.htm" ● Documentación técnica SIMATIC en inglés: "http://www.automation.siemens.com/simatic/portal/html_76/techdoku.htm" Imágenes El panel de operador se representa a veces en fotos en las presentes instrucciones de servicio.
  • Página 7 Prólogo Marcas Los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres que aparecen en esta documentación pueden ser marcas registradas cuyo uso por terceros puede violar los derechos de sus titulares. ● HMI ® ● SIMATIC ®...
  • Página 8 Service & Support en Internet El Service & Support le ofrece, a través de sus servicios online, información adicional muy completa sobre los productos SIMATIC en "http://www.siemens.com/automation/support": ● El Newsletter con informaciones actuales sobre los productos ● Numerosos documentos disponibles a través de nuestra búsqueda en Service & Support ●...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Índice Prólogo ..............................3 Resumen ..............................17 Descripción del producto ......................17 Estructura del panel de operador....................18 1.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN......................18 1.2.2 Paquete adjunto y otros accesorios.....................20 1.2.3 Batería............................22 1.2.4 Estación de carga ........................23 Fase de configuración y fase de control del proceso ..............24 Transpondedor..........................25 Áreas de la instalación.........................27 Funcionamiento de seguridad (failsafe)..................28...
  • Página 10 Índice 3.6.2 Medición de la distancia entre panel de operador y transpondedor........... 60 3.6.3 Planificar rangos efectivos ......................62 Montaje y conexión..........................65 Revisar el contenido del embalaje ....................65 Montar la estación de carga......................66 Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila ................ 66 Montar el transpondedor ......................
  • Página 11 Índice Estación de carga ........................120 5.9.1 Cargar las baterías en el compartimento de carga..............120 5.9.2 Indicadores de la estación de carga ..................121 5.9.3 Bloquear la estación de carga ....................122 Configurar el sistema operativo ......................125 Loader ............................125 WLAN............................129 6.2.1 Resumen............................129 6.2.2 Parametrizar la conexión WLAN....................132 Control Panel ..........................135...
  • Página 12 Índice 6.15 Activar administración de memoria................... 186 Poner en marcha el panel de operador....................187 Sinopsis............................. 187 Modos de operación........................188 Utilizar proyectos existentes ..................... 190 Posibilidades de transferir datos....................191 Preparar y guardar el proyecto ....................191 7.5.1 Resumen ........................... 191 7.5.2 Transferencia ..........................
  • Página 13 Índice Teclas directas ...........................238 Posibilidades de manejo ......................239 Teclas de función........................241 Configurar el idioma del proyecto ....................242 Entradas.............................242 9.7.1 Vista general ..........................242 9.7.2 Introducir y modificar valores numéricos ...................244 9.7.3 Introducir y modificar valores alfanuméricos ................246 9.7.4 Introducir la fecha y la hora......................248 9.7.5 Introducir valores simbólicos......................248 Visualizar el texto de ayuda .......................249...
  • Página 14 Índice Manejar recetas ............................. 283 11.1 Vista general ..........................283 11.2 Estructura de una receta......................284 11.3 Recetas en el proyecto ......................286 11.4 Vistas para recetas ........................288 11.5 Valores de recetas en el panel de operador y en el autómata ..........291 11.6 Manejar la vista de recetas .......................
  • Página 15 Índice Avisos de sistema ........................333 Abreviaturas ............................367 Abreviaturas ..........................367 Glosario ..............................369 Índice alfabético............................. 379 Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 16 Índice Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 17: Resumen

    Resumen Descripción del producto Posibilidades de aplicación ampliadas – con el Mobile Panel 277F IWLAN El Mobile Panel 277F IWLAN ofrece la posibilidad de trasladar las funciones de seguridad de parada de emergencia y confirmación a cualquier punto de una máquina o instalación. Para el Mobile Panel 277F IWLAN se ha limitado el rango efectivo.
  • Página 18: Estructura Del Panel De Operador

    Resumen 1.2 Estructura del panel de operador Estructura del panel de operador 1.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN Introducción El Mobile Panel 277F está disponible en dos variantes de equipamiento: ● Con tecla de validación y pulsador de parada de emergencia ●...
  • Página 19: Vista Lateral

    Resumen 1.2 Estructura del panel de operador Vista lateral ① Protección antichoque para el pulsador de parada de emergencia ② Teclas de validación, dispuestas en ambos lados del Mobile Panel 277F IWLAN ③ Vista posterior En la cara posterior se encuentran la placa de características y las homologaciones. ①...
  • Página 20: Paquete Adjunto Y Otros Accesorios

    Tarjeta de memoria Nota Tarjeta multimedia No se puede utilizar la tarjeta multimedia del autómata SIMATIC S7. Utilice sólo tarjetas de memoria SD o tarjetas multimedia probadas y autorizadas por Siemens. Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 21 Transpondedor Uno o varios transpondedores forman zonas dentro de la instalación. El transpondedor puede pedirse con la referencia 6AV6 671-5CM00-0AX0. Encontrará más información al respecto en la dirección de Internet "http://mall.automation.siemens.com". Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 22: Batería

    Resumen 1.2 Estructura del panel de operador 1.2.3 Batería Finalidad El panel de operador se suministra con una batería principal y una batería de puenteo. Batería principal y batería de puenteo La batería principal garantiza un funcionamiento normal de unas 4 horas si está completamente cargada.
  • Página 23: Estación De Carga

    Resumen 1.2 Estructura del panel de operador 1.2.4 Estación de carga La figura siguiente muestra la estación de carga. ① Cerrojo ② Gancho para colgar el panel de operador ③ Compartimentos para cargar una batería principal en cada uno ④ Contactos de carga para el panel de operador ⑤...
  • Página 24: Fase De Configuración Y Fase De Control Del Proceso

    Resumen 1.3 Fase de configuración y fase de control del proceso Paquete adjunto El paquete adjunto está incluido en el volumen de suministro de la estación de carga. El paquete adjunto de la estación de carga contiene lo siguiente: ● Cerrojo ●...
  • Página 25: 1.4 Transpondedor

    Resumen 1.4 Transpondedor Fase de control del proceso Tras transferir el proyecto al panel de operador, el operador maneja y observa los procesos en curso durante la fase de control. El panel de operador está conectado a un autómata de la instalación e intercambia datos con éste.
  • Página 26 Resumen 1.4 Transpondedor Zonas La instalación se puede dividir en zonas. Una zona es un área espacial que registra el panel de operador y que sirve para manejar y observar la instalación. En función de la configuración, el panel de operador muestra imágenes de la instalación específicas de una zona y permite manejar objetos de imagen sólo para una zona.
  • Página 27: Áreas De La Instalación

    Resumen 1.5 Áreas de la instalación Áreas de la instalación Área WLAN El área WLAN es el área de la instalación en la que el panel se comunica con otros interlocutores a través de una red inalámbrica local. ① El punto de acceso (Access Point) sirve de transición entre las redes WLAN y LAN ②...
  • Página 28: Funcionamiento De Seguridad (Failsafe)

    Resumen 1.6 Funcionamiento de seguridad (failsafe) Zonas Además de los rangos efectivos, puede haber zonas definidas en una instalación. Las zonas no son necesarias para el funcionamiento de seguridad (failsafe). Sirven tan sólo para controlar el proyecto independientemente de la ubicación del operador. Por ejemplo, para entrar o salir de una zona puede configurarse un cambio de imagen.
  • Página 29: Funcionalidad Con Wincc Flexible

    Resumen 1.7 Funcionalidad con WinCC flexible Función de diagnóstico del panel de operador Para la aplicación estándar del panel de operador está disponible el diagnóstico conforme a la norma PROFINET IO IEC 61784-1:2002 Ed1 CP 3/3. La función de diagnóstico no es parametrizable. El diagnóstico siempre está activo y, en caso de fallo, el panel de operador lo pone automáticamente a la disposición en STEP 7.
  • Página 30: Variables, Valores Y Listas

    Resumen 1.7 Funcionalidad con WinCC flexible Variables, valores y listas Objeto Especificación Mobile Panel 277F IWLAN Variables Cantidad 2.048 Vigilancia de límites Entrada/salida Sí Escala lineal Entrada/salida Sí Lista de textos Cantidad Lista de gráficos Cantidad El número máximo total de listas de textos y gráficos está limitado a 500. Imágenes Objeto Especificación...
  • Página 31: Seguridad

    Resumen 1.7 Funcionalidad con WinCC flexible Ficheros Nota Los paneles de operador son adecuados para archivar pequeñas cantidades de datos. Gestione los datos en varios ficheros correlativos de un fichero circular segmentado. El uso de un fichero circular mayor afecta al rendimiento. Objeto Especificación Mobile Panel 277F IWLAN...
  • Página 32: Funciones Complementarias

    Resumen 1.8 Opciones de software Funciones complementarias Objeto Especificación Mobile Panel 277F IWLAN Configuración de la pantalla Calibrado de la pantalla táctil Sí Ajuste de la luminosidad Sí Cambio de idioma Cantidad de idiomas VBScript Ampliación de la funcionalidad específica Sí...
  • Página 33: Comunicación

    Resumen 1.9 Comunicación Comunicación Número de enlaces Acoplamiento Mobile Panel 277F IWLAN Número máximo de conexiones Nota En los siguientes casos no podrá habilitar PROFINET IO en el Control Panel: • si utiliza autómatas de otros fabricantes Autómata utilizable para el Mobile Panel 277F IWLAN El panel de operador puede utilizarse con autómatas de los siguientes tipos: ●...
  • Página 34 Resumen 1.9 Comunicación Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 35: Consignas De Seguridad, Normas E Indicaciones

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones Consignas de seguridad Normas de seguridad ADVERTENCIA Daños personales o materiales Aténgase exactamente en cualquier caso a las instrucciones incluidas en esta documentación. De lo contrario se podrían crear fuentes de peligros o ser inefectivas las funciones de seguridad integradas en el panel de operador.
  • Página 36: Funcionamiento Sin Interferencias

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.1 Consignas de seguridad Funcionamiento sin interferencias ADVERTENCIA Interferencias con otros sistemas Al utilizar el panel de operador debe garantizarse conforme a DIN EN 13557 que el panel de operador no interfiera con otros sistemas locales ni sufra interferencias por ellos. Medidas de seguridad en el manejo ATENCIÓN Pulsador de parada de emergencia fuera de servicio...
  • Página 37: Directivas, Normas Y Homologaciones

    (directiva sobre máquinas) ● Índice de absorción específico según EN 50392 Declaración de conformidad CE Las declaraciones de conformidad CE para las autoridades competentes pueden solicitarse en: Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST PLC Postfach 1963 D-92209 Amberg Homologación UL...
  • Página 38: Homologación Radioeléctrica

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.2 Directivas, normas y homologaciones Identificación para Australia N117 El panel de operador, la estación de carga, la fuente de alimentación y el transpondedor cumplen las exigencias de la norma AS/NZS 2064 (Class A). Homologación radioeléctrica Encontrará...
  • Página 39 ● ISO 13850 ● IEC 62061 Solicitud de certificados Puede solicitar copias de los certificados y de los informes de certificación en la siguiente dirección: Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST Postfach 1963 D-92209 Amberg Mobile Panel 277F IWLAN...
  • Página 40: Seguridad De Servicio

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.3 Seguridad de servicio Seguridad de servicio Normas El panel de operador cumple las normas indicadas a continuación: ● EN 954-1 Seguridad de máquinas ● EN 60204-1 Seguridad de máquinas – Equipamiento eléctrico de máquinas ●...
  • Página 41: Alimentación

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.4 Alimentación Alimentación Disposiciones de seguridad PRECAUCIÓN Daños en el panel de operador Utilice el panel de operador únicamente con los componentes autorizados: • Baterías • Estación de carga • Alimentador de sobremesa ADVERTENCIA Daños personales o materiales Utilice el panel de operador en la instalación sólo con la batería o en la estación de carga.
  • Página 42 Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.4 Alimentación ADVERTENCIA Daños personales o materiales Conecte correctamente la alimentación de 24 V DC de la estación de carga. De lo contrario, se podrían deteriorar los componentes del sistema de automatización y causar lesiones personales.
  • Página 43: Notas De Uso

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.5 Notas de uso Notas de uso Uso del panel de operador En la Información de producto que acompaña al panel de operador encontrará una relación de los países o de las zonas geográficas del país para el que se permite el uso del panel de operador.
  • Página 44: Análisis De Riesgos

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.6 Análisis de riesgos Análisis de riesgos Realizar un análisis de riesgos Para realizar el análisis de riesgos es preciso aplicar las siguientes normas: ● EN ISO 12100-1 y EN ISO 12100-2, Seguridad de las máquinas. Conceptos básicos, principios generales para el diseño ●...
  • Página 45 Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.7 Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia ADVERTENCIA Efectividad del pulsador de parada de emergencia Para que el pulsador de parada de emergencia sea efectivo, deben cumplirse las siguientes condiciones. • El panel de operador funciona en una estación de carga o con la batería insertada. •...
  • Página 46: Tecla De Aprobación

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.8 Tecla de aprobación Tecla de aprobación Introducción El dispositivo de validación se compone de las teclas de validación dispuestas a ambos lados del panel de operador. Las máquinas e instalaciones controladas numéricamente tienen los modos de operación "Automático"...
  • Página 47 Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.8 Tecla de aprobación ADVERTENCIA Daños personales o materiales Las teclas de validación sólo pueden utilizarse si se dan las siguientes condiciones para la persona que las acciona: • La persona tiene visibilidad sobre el área de peligro. •...
  • Página 48: Compatibilidad Electromagnética

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.9 Compatibilidad electromagnética Compatibilidad electromagnética Introducción El panel de operador, la estación de carga, el transpondedor y la fuente de alimentación cumplen, entre otros, con las exigencias de la directiva de compatibilidad electromagnética (CEM) de la Unión Europea. En el ensayo de tipo se han aplicado los elevados niveles de ensayo y de valores límite de CDV 61326-3-1/Ed1.
  • Página 49: Magnitudes Perturbadoras Sinusoidales

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.9 Compatibilidad electromagnética Magnitudes perturbadoras sinusoidales La tabla siguiente muestra la compatibilidad electromagnética de los módulos frente a las magnitudes perturbadoras sinusoidales. Magnitud perturbadora Valores de ensayo Equivale al sinusoidal Aplicable a panel de operador, estación de carga y grado de fuente de alimentación: severidad...
  • Página 50: Condiciones De Transporte Y Almacenamiento

    Consignas de seguridad, normas e indicaciones 2.10 Condiciones de transporte y almacenamiento 2.10 Condiciones de transporte y almacenamiento Condiciones mecánicas y climáticas de transporte En lo que respecta a las condiciones de transporte, este panel de operador sobrepasa las exigencias según IEC 61131-2. Las indicaciones siguientes rigen para paneles que se transporten y almacenen en el embalaje original.
  • Página 51: Planificar El Empleo

    Planificar el empleo Condiciones ambientales y de empleo Condiciones mecánicas y climáticas del entorno El panel de operador está previsto para ser utilizado en entornos protegidos contra la intemperie. Las condiciones de empleo cumplen las exigencias contempladas por la norma DIN IEC 60721-3-3: ●...
  • Página 52: Ensayos De Las Condiciones Mecánicas Del Entorno

    Planificar el empleo 3.1 Condiciones ambientales y de empleo Ensayos de las condiciones mecánicas del entorno La tabla siguiente muestra el tipo y alcance de los ensayos de condiciones mecánicas del entorno al que se somete el panel de operador. Ensayo de Norma de ensayo Observaciones...
  • Página 53: Condiciones Climáticas Del Entorno Del Panel De Operador

    Planificar el empleo 3.1 Condiciones ambientales y de empleo Condiciones climáticas del entorno del panel de operador La tabla siguiente muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso del panel de operador: Condiciones ambientales Rango admisible Observaciones Temperatura Servicio de 0 a 40 °C •...
  • Página 54: Condiciones Climáticas Del Entorno Para El Transpondedor

    Planificar el empleo 3.2 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Condiciones climáticas del entorno para el transpondedor La tabla siguiente muestra las condiciones climáticas del entorno admisibles para el uso del transpondedor: Condiciones ambientales Rango admisible Observaciones Temperatura Servicio...
  • Página 55 Planificar el empleo 3.2 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga ATENCIÓN No se puede cargar la batería Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben sobrepasar los 40 °C. Cuanto más alta sea la temperatura más tardará en cargarse la batería.
  • Página 56: Datos Sobre Los Ensayos De Aislamiento, Clase Y Grado De Protección

    Planificar el empleo 3.3 Datos sobre los ensayos de aislamiento, clase y grado de protección Datos sobre los ensayos de aislamiento, clase y grado de protección Tensiones de ensayo La resistencia al aislamiento ha sido demostrada en un ensayo rutinario con las siguientes tensiones según IEC 61131-2: Circuitos eléctricos con una tensión nominal U Tensión de ensayo...
  • Página 57: Características Indispensables De La Conexión Wlan

    Planificar el empleo 3.5 Características indispensables de la conexión WLAN Características indispensables de la conexión WLAN Al instalar la red WLAN tenga en cuenta las normas de instalación. Encontrará más información al respecto en el manual de sistema "Basics of Industrial Wireless LAN", capítulo "Network Architecture".
  • Página 58 Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas Reglas para rangos efectivos Como máximo pueden definirse 127 rangos efectivos por cada proyecto. Un rango efectivo requiere como mínimo un transpondedor. Un rango efectivo puede estar formado por 127 transpondedores como máximo. Los rangos efectivos no pueden solaparse. Un rango efectivo se define por la distancia máxima entre el panel de operador y uno o varios transpondedores.
  • Página 59 Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas Zonas La instalación puede dividirse en distintas zonas. En una zona determinada se ejecuta una parte específica del proceso tecnológico, p. ej. el montaje de piezas. El proyecto puede tener configuradas imágenes de la instalación y posibilidades de manejo específicas de una zona.
  • Página 60: Reglas Para Transpondedores

    Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas Reglas para transpondedores Para la asignación de los transpondedores rigen las siguientes reglas: ● Cada transpondedor sólo puede estar asignado a una zona. ● Cada transpondedor sólo puede estar asignado a un rango efectivo. ●...
  • Página 61 Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas Orientar el panel de operador hacia el transpondedor Para que el panel de operador y el transpondedor se detecten mutuamente, es preciso orientar el panel de operador al transpondedor. Cuanto más se aleje del transpondedor con el panel de operador, con más precisión habrá que orientar el panel de operador, y con ello la dirección de proyección de la antena, hacia el transpondedor.
  • Página 62: Planificar Rangos Efectivos

    Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas 3.6.3 Planificar rangos efectivos Rango efectivo y transpondedores Un rango efectivo está formado físicamente por transpondedores. Los transpondedores deben estar montados alrededor de la máquina de manera que cubran el rango efectivo planificado con los campos de emisión de los transpondedores asignados.
  • Página 63: Reglas Para Rangos Efectivos

    Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas Reglas para rangos efectivos Para la definición de rangos efectivos rigen las siguientes reglas: Regla Explicación La distancia entre el transpondedor y el panel Límite del sistema de operador puede ser de 8 m como máximo. El rango efectivo debe dimensionarse Un rango efectivo demasiado amplio o complejo de manera que el operador pueda...
  • Página 64: Procedimiento

    Planificar el empleo 3.6 Rangos efectivos y zonas Procedimiento 1. En el esquema de la instalación, defina qué partes de la instalación deben manejarse con las teclas de validación. Para esas partes de la instalación necesitará rangos efectivos. 2. Determine la distribución espacial de los diferentes rangos efectivos. El operador debe encontrarse dentro de los límites del rango efectivo correspondiente para poder manejar con las teclas de validación la parte de la instalación correspondiente.
  • Página 65: Montaje Y Conexión

    ATENCIÓN No incorpore las piezas del suministro que estén dañadas. En caso de que hubiera piezas dañadas, diríjase a su persona de contacto de Siemens. La documentación pertenece al panel de operador y se necesitará para posteriores puestas en marcha. Conserve la documentación suministrada durante toda la vida útil del panel de operador.
  • Página 66: Montar La Estación De Carga

    Montaje y conexión 4.2 Montar la estación de carga Montar la estación de carga Requisitos ● Cuatro tornillos de cabeza cilíndrica M6, dado el caso con tuercas ● El lugar elegido debe tener una temperatura ambiente baja. Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben sobrepasar los 40 °C.
  • Página 67 Montaje y conexión 4.3 Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila Procedimiento para abrir el transpondedor ① Tornillos ② Tapa 1. Afloje los cuatro tornillos marcados. 2. Quite la tapa. La tapa se ha diseñado de modo que los tornillos no se pueden perder. Selectores de codificación giratorios y pilas La figura siguiente muestra la posición de los cuatro selectores de codificación giratorios y de las pilas en el transpondedor.
  • Página 68: Resultado

    Montaje y conexión 4.3 Ajustar el ID del transpondedor e insertar la pila Ejemplo de ajuste del ID del transpondedor ① Selector de codificación giratorio para la 4ª década, Valor ajustado: 3 MSB: byte más significativo ② Selector de codificación giratorio para la 3ª década Valor ajustado: A ③...
  • Página 69: Montar El Transpondedor

    Montaje y conexión 4.4 Montar el transpondedor Montar el transpondedor Requisitos ● Dos tornillos de cabeza cilíndrica M4, dado el caso con tuercas ● El transpondedor debe tener las pilas insertadas y el ID ajustado. ● La posición elegida deberá cubrir bien el área deseada. El área de emisión del transpondedor y el área de recepción del panel de operador tienen forma cónica y su alcance es de 8 m aproximadamente.
  • Página 70 Montaje y conexión 4.6 Conexión de la estación de carga a la fuente de alimentación Asignación de pines Asignación +24 V DC n. c. GND 24 V Procedimiento para montar el enchufe 1. Atornille los cables a los contactos del inserto hembra y monte el conector hembra. La figura siguiente muestra el montaje del enchufe: ①...
  • Página 71: Conexión Del Panel De Operador

    Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Conexión del panel de operador 4.7.1 Abrir y cerrar el compartimento de conexiones Introducción El compartimento de conexiones se puede abrir mientras el panel de operador está en marcha. Antes de comenzar: PRECAUCIÓN Fallos Los siguientes elementos podrían accionarse si el panel de operador está...
  • Página 72 Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Compartimento de la batería y de conexiones ① Gancho de retención ② Tapa del compartimento de conexiones ③ Conexión para el alimentador de sobremesa ④ Tapa del compartimento de la batería ⑤...
  • Página 73 Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento para abrir el compartimento de la batería Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba el gancho de retención de la tapa del compartimento de la batería. Ahora se puede abrir la tapa. 2.
  • Página 74 Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador PRECAUCIÓN Daños en el panel de operador Si el compartimento de conexiones está abierto, el panel de operador puede dañarse debido a descargas electroestáticas. Al realizar trabajos estando abierta la carcasa, vigile que los conductores de corriente no entren en contacto con los circuitos eléctricos.
  • Página 75 Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador Indicaciones relativas al cierre PRECAUCIÓN Daño en las roscas La carcasa del panel de operador es de material sintético. La rosca de los orificios de fijación no se puede someter a tanta carga como en las carcasas metálicas comparables. Si los tornillos se aprietan más de 20 veces, existe el riesgo de que se dañe la rosca.
  • Página 76: Puertos Del Panel De Operador

    Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.2 Puertos del panel de operador La figura siguiente muestra los puertos disponibles en el panel de operador. ① Conexión para el alimentador de sobremesa ② Conector para los cables hacia los contactos de carga ③...
  • Página 77: Conexión Del Pc De Configuración

    Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.3 Conexión del PC de configuración Requisitos ● En caso de conexión vía PROFINET (LAN con interfaz RJ45): El compartimento de conexiones del panel de operador debe estar abierto. ● En caso de conexión vía PROFINET (WLAN): Nota El panel de operador debe conectarse al PC de configuración en modo de infraestructura.
  • Página 78 Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador ATENCIÓN Orden de conexión USB Observe el orden siguiente en una conexión vía USB: 1. Panel de operador 2. PC Cable USB "host to host" Utilice para el cable USB "host to host" únicamente el driver suministrado junto con WinCC flexible.
  • Página 79: Conexión Del Autómata

    Introducción Para la conexión a un autómata SIMATIC S7, utilice únicamente componentes autorizados a tal efecto. Encontrará más información al respecto en la dirección de Internet "http://mall.automation.siemens.com". Nota Para el funcionamiento de seguridad (failsafe) es imprescindible utilizar un autómata SIMATIC S7F. El panel de operador no puede funcionar sin la comunicación de seguridad.
  • Página 80: Conexión De La Impresora

    Introducción Una impresora se conecta al panel de operador vía WLAN. En la página de Internet "http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409" encontrará la lista actual de impresoras recomendadas para los paneles de operador. Al crear la conexión, tenga en cuenta también la documentación de la impresora.
  • Página 81: Conexión De Los Dispositivos Usb

    Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.6 Conexión de los dispositivos USB A través del puerto USB puede conectar p. ej. los siguientes dispositivos al panel de operador: ● Ratón externo ● Teclado externo ● Stick de memoria USB Indicaciones importantes para realizar la conexión ATENCIÓN Dispositivos con fuente de alimentación propia...
  • Página 82: Conexión Del Alimentador De Sobremesa

    Montaje y conexión 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.7 Conexión del alimentador de sobremesa Introducción El alimentador de sobremesa sirve para alimentar el panel de operador y cargar la batería dentro del panel en redes de 120 V y 230 V. El rango de tensión se ajusta automáticamente. El alimentador de sobremesa se conecta a la red eléctrica con el conector de entrada del cable de red.
  • Página 83: Colocar, Cargar Y Cambiar La Batería

    Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería Colocar, cargar y cambiar la batería 4.8.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Cargar y descargar la batería Durante los siguientes procedimientos existe riesgo de incendio y, en casos extremos, de explosión. •...
  • Página 84 Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería PRECAUCIÓN Durante el inicio de sesión en el rango efectivo se puede producir un rampdown Si el panel de operador ya no reconoce el transpondedor, y con ello el rango efectivo, el panel provoca un rampdown.
  • Página 85: Primer Uso De Las Baterías

    Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería 4.8.2 Primer uso de las baterías ATENCIÓN Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no deben sobrepasar los 40 °C. Cuanto más alta sea la temperatura más tardará...
  • Página 86: Mostrar El Estado De La Batería

    Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería Requisitos para utilizar la batería principal El compartimento de conexiones está cerrado. El compartimento de la batería está abierto. Procedimiento para utilizar la batería principal 1. Inserte la batería principal en el compartimento. 2.
  • Página 87: Cambiar La Batería Principal

    Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería Procedimiento para visualizar el estado de carga directamente en la batería principal El indicador LED de la batería principal consta de 5 LEDs. ① Pulsador ② Indicador LED Pulse brevemente el pulsador de la batería. Los LEDs del indicador se iluminan brevemente de acuerdo con el estado de carga.
  • Página 88 Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería Durante el tiempo de puenteo queda desconectado lo siguiente: ● La retroiluminación de la pantalla ● Las teclas de función y los LEDs correspondientes ● Todos los LEDs, excepto "SAFE" y "RNG" ●...
  • Página 89: Cambiar La Batería De Puenteo

    Montaje y conexión 4.8 Colocar, cargar y cambiar la batería 4.8.5 Cambiar la batería de puenteo Introducción La batería de puenteo se carga automáticamente en los casos siguientes: ● El panel de operador está colgado de la estación de carga. ●...
  • Página 90: Conectar Y Probar El Panel De Operador

    Montaje y conexión 4.9 Conectar y probar el panel de operador Procedimiento Tenga en cuenta las consignas de seguridad. Proceda del siguiente modo: 1. Extraiga la batería principal con la ayuda de la cinta. 2. Abra el compartimento de conexiones. 3.
  • Página 91 Montaje y conexión 4.9 Conectar y probar el panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Para encender el panel de operador, pulse brevemente la tecla ON/OFF. El LED "PWR" está encendido. La pantalla se ilumina. Durante el arranque se visualiza una barra de progreso. Tras arrancar el sistema operativo se visualiza el Loader.
  • Página 92 Montaje y conexión 4.9 Conectar y probar el panel de operador Iniciar y transferir el proyecto Nota En la siguiente puesta en marcha, es posible que ya exista un proyecto en el panel de operador. En ese caso, el proyecto se inicia tras un tiempo de retardo configurable o bien pulsando el botón "Start".
  • Página 93: Elementos De Mando E Indicadores

    Elementos de mando e indicadores Sinopsis La figura siguiente muestra los elementos de mando e indicadores del Mobile Panel 277F IWLAN. Esta figura puede variar en función del estado de suministro del panel de operador. ① Pulsador de parada de emergencia ②...
  • Página 94 Elementos de mando e indicadores 5.1 Sinopsis Función los elementos de mando La función de las teclas de función, del volante, del interruptor de llave y de las teclas luminosas se define en la configuración. Los elementos de mando carecen de función fuera del proyecto.
  • Página 95: Indicadores Del Mobile Panel 277F Iwlan

    Elementos de mando e indicadores 5.2 Indicadores del Mobile Panel 277F IWLAN Indicadores del Mobile Panel 277F IWLAN Introducción En la cara frontal del Mobile Panel hay cinco LEDs que indican los estados del panel de operador y de la comunicación. ①...
  • Página 96: Significado De Los Indicadores Led

    Elementos de mando e indicadores 5.2 Indicadores del Mobile Panel 277F IWLAN Significado de los indicadores LED Los LEDs sólo se activan cuando el panel de operador está conectado. Función Denominación Color Significado Comunicación SAFE Amarillo El LED "SAFE" se enciende si el panel de operador está PROFIsafe integrado en el programa de seguridad de la CPU F.
  • Página 97: Power Management

    Elementos de mando e indicadores 5.3 Power Management Power Management Introducción El panel de operador dispone de un Power Management. Si el panel de operador no se utiliza durante un intervalo de tiempo configurable, el Power Management conmuta el panel de operador a un modo de ahorro de energía.
  • Página 98 Elementos de mando e indicadores 5.3 Power Management El Power Management conoce los siguientes cambios de estado: Estado Acción necesaria para el estado Estado siguiente siguiente Panel de El LED "PWR" está Pulsación breve de la tecla Panel de operador operador OFF apagado.
  • Página 99: Elementos De Mando Orientados A La Seguridad

    Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando orientados a la seguridad Elementos de mando orientados a la seguridad 5.4.1 Pulsador de parada de emergencia Introducción El pulsador de parada de emergencia presenta dos canales y permite una parada de emergencia del sistema configurado.
  • Página 100 Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando orientados a la seguridad Manejo El operador activa la parada de emergencia presionando el pulsador de parada de emergencia. El pulsador queda enclavado en la posición de parada de emergencia. Desenclavar el pulsador de parada de emergencia ADVERTENCIA Si ha accionado el pulsador de parada de emergencia y parado así...
  • Página 101: Tecla De Aprobación

    Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando orientados a la seguridad Almacenamiento del panel de operador ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia fuera de servicio Si el panel de operador no está integrado en el programa de seguridad de la CPU F, el pulsador de parada de emergencia no funcionará.
  • Página 102 Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando orientados a la seguridad Manejo ADVERTENCIA validación involuntaria Pulse la tecla de validación sólo hasta que la operación que está validando haya finalizado. La validación es una operación intencionada. No está permitido mantener pulsada la tecla de validación o enclavarla de cualquier otro modo.
  • Página 103 Elementos de mando e indicadores 5.4 Elementos de mando orientados a la seguridad Posiciones de conmutación La figura siguiente muestra el orden de conmutación en caso de validación. La figura siguiente muestra el orden de conmutación en un accionamiento de pánico. Cuando el operador mantiene pulsada la tecla de validación en la posición "Pánico", al abandonarse esta posición no se evalúa la posición "validación".
  • Página 104: Elementos De Mando

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando Elementos de mando 5.5.1 Volante Introducción El volante es un elemento de mando opcional del Mobile Panel 277F IWLAN. El volante gira sin tope ni posición cero. ① Volante con cavidad Manejo Para facilitar el manejo, el volante tiene una pequeña cavidad.
  • Página 105: Interruptor De Llave

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.2 Interruptor de llave Introducción El interruptor de llave es un elemento de mando opcional del Mobile Panel 277 IWLAN. El interruptor de llave sirve para bloquear funciones que se pueden activar por medio del Mobile Panel 277F IWLAN.
  • Página 106: Tecla Luminosa

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.3 Tecla luminosa Introducción Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del Mobile Panel 277F IWLAN. Las teclas luminosas están disponibles para entradas digitales rápidas. ① Tecla luminosa 5.5.4 Evaluar los elementos de mando 5.5.4.1 Resumen Elementos de mando...
  • Página 107: Evaluar Los Elementos De Mando Como Teclas Directas

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.4.2 Evaluar los elementos de mando como teclas directas Introducción Los elementos de mando del panel de operador se pueden configurar como teclas directas. De ese modo, los estados de los siguientes elementos de mando estarán disponibles directamente en el área E/S del autómata: ●...
  • Página 108 Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando Codificación de bits Las tablas siguientes muestran la codificación de los bits para las teclas de función, interruptor llave, tecla luminosa y volante: ● Codificación de bits de las teclas de función Estado F1 a F18 No pulsada...
  • Página 109: Ejemplo De La Codificación De Bits Del Volante

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando Ejemplo de la codificación de bits del volante La siguiente tabla contiene un ejemplo para la determinación del sentido de giro. Los impulsos se han registrado en los bytes "n+4" y "n+5" y se han medido durante los instantes t hasta t Las cifras de la tabla siguiente representan un byte en el autómata.
  • Página 110: Activación De Los Leds De Las Teclas De Función Con Funciones Del Sistema

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando Tiempo de reacción Los bytes "n+4" y "n+5" deben consultarse desde el lado del autómata en el intervalo de un segundo y de forma cíclica. De este modo se garantiza que entre dos consultas del volante no se puedan sumar más de 256 impulsos.
  • Página 111: Evaluación Del Volante Con Funciones Del Sistema

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.4.4 Evaluación del volante con funciones del sistema Utilización El volante es un elemento de mando opcional del panel de operador. Durante la ejecución del proyecto se introducen valores incrementales con el volante. Nota No configure en WinCC flexible valores límite para la variable asignada al volante.
  • Página 112: Evaluación Y Activación De Los Pulsadores Luminosos Mediante Funciones De Sistema

    Elementos de mando e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.4.6 Evaluación y activación de los pulsadores luminosos mediante funciones de sistema Utilización Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del panel de operador. Los LEDs integrados pueden activarse desde el autómata. Los LEDs pueden adoptar los estados siguientes: ●...
  • Página 113: Insertar La Tarjeta De Memoria En El Panel De Operador

    Elementos de mando e indicadores 5.6 Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador Introducción En la tarjeta de memoria del panel de operador se puede almacenar lo siguiente: ●...
  • Página 114: Requisitos

    Elementos de mando e indicadores 5.6 Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador PRECAUCIÓN Shutdown o rampdown de la instalación Al insertar o extraer la tarjeta de memoria se extrae también la batería principal. El fallo de la batería principal se puentea con la batería de puenteo, siempre que esté...
  • Página 115 Elementos de mando e indicadores 5.6 Insertar la tarjeta de memoria en el panel de operador Procedimiento para insertar una tarjeta de memoria Proceda del siguiente modo: 1. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura. Al insertar la tarjeta de memoria debe observar el símbolo correspondiente. Una flecha en dirección a la tarjeta de memoria identifica la parte delantera y la dirección de inserción.
  • Página 116: Rotular Las Teclas De Función

    Elementos de mando e indicadores 5.7 Rotular las teclas de función Rotular las teclas de función Introducción Las teclas de función se pueden rotular conforme al proyecto. A este efecto, utilice tiras de rotulación. ATENCIÓN No escriba sobre el teclado para rotular las teclas de función. Imprimir tiras de rotulación Con WinCC flexible se suministran plantillas para las tiras de rotulación.
  • Página 117 Elementos de mando e indicadores 5.7 Rotular las teclas de función Procedimiento para colocar tiras de rotulación Los siguientes pasos son válidos para la primera colocación de las tiras de rotulación. Proceda del siguiente modo: 1. Coloque el panel de operador sobre su lado posterior. 2.
  • Página 118: Sujetar Y Colocar El Mobile Panel

    Elementos de mando e indicadores 5.8 Sujetar y colocar el Mobile Panel Sujetar y colocar el Mobile Panel Sujetar el panel de operador PRECAUCIÓN Rampdown Si el panel de operador se ha dado de alta en un rango efectivo y no detecta éste durante más de 5 segundos, se desactivará...
  • Página 119 Elementos de mando e indicadores 5.8 Sujetar y colocar el Mobile Panel Accesibilidad de la tecla de aprobación y del pulsador de parada de emergencia Diestros y zurdos pueden sujetar el panel de operador igual de bien, ya que tiene una estructura simétrica.
  • Página 120: Estación De Carga

    Elementos de mando e indicadores 5.9 Estación de carga Estación de carga 5.9.1 Cargar las baterías en el compartimento de carga Introducción En cada uno de los dos compartimentos de carga de la estación se carga una batería principal. Las baterías se cargan independientemente entre sí. ①...
  • Página 121: Procedimiento Para Extraer La Batería Del Compartimento De Carga

    Elementos de mando e indicadores 5.9 Estación de carga Procedimiento para extraer la batería del compartimento de carga Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba el gancho de retención de la tapa del compartimento de carga. Ahora se puede abrir la tapa. 2.
  • Página 122: Bloquear La Estación De Carga

    Elementos de mando e indicadores 5.9 Estación de carga 5.9.3 Bloquear la estación de carga Introducción El cerrojo impide que se extraiga el panel de operador de la estación de carga sin autorización. ① Cilindro con llave ② Cerrojo ③ Gancho para colgar el panel de operador Procedimiento para bloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo:...
  • Página 123 Elementos de mando e indicadores 5.9 Estación de carga Procedimiento para desbloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo: 1. Inserte la llave en el cilindro. 2. Dé un cuarto de vuelta a la llave. 3. Deslice el cerrojo hacia arriba para quitarlo. Resultado Ahora se puede extraer el panel de operador.
  • Página 124 Elementos de mando e indicadores 5.9 Estación de carga Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 125: Configurar El Sistema Operativo

    Configurar el sistema operativo Loader El Loader La figura siguiente muestra el Loader. Los botones del Loader tienen la siguiente función: ● Con el botón "Transfer" se conmuta el panel de operador al modo de operación "Transfer". El modo de operación "Transfer" sólo se puede activar si está activado por lo menos un canal de datos para la transferencia.
  • Página 126 Configurar el sistema operativo 6.1 Loader La figura siguiente muestra el menú Inicio abierto. ① Símbolo para parametrizar la red WLAN ② Símbolo para visualizar información IP de la conexión LAN Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 127 Configurar el sistema operativo 6.1 Loader Abrir el Loader Para abrir el Loader existen las siguientes posibilidades: ● El Loader se visualiza brevemente durante el arranque del panel de operador ● El Loader se visualiza al salir del proyecto. Salga del proyecto utilizando el elemento de mando previsto para ello (si se ha configurado).
  • Página 128: Internet Explorer

    Configurar el sistema operativo 6.1 Loader Internet Explorer El panel de operador tiene instalado Internet Explorer para Windows CE. Nota Internet Explorer para Windows CE y la versión de Internet Explorer instalada en un PC presentan diferencias de funcionalidad. Encontrará más detalles en las páginas de Internet de Microsoft. Consulte también Cambiar la protección por contraseña (Página 147) Parametrizar el canal de datos (Página 163)
  • Página 129: Wlan

    Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN WLAN 6.2.1 Resumen Introducción Las propiedades de las redes WLAN se introducen en el cuadro de diálogo "WLAN". Abra el cuadro de diálogo "WLAN" en Windows CE. Conexión WLAN En el caso de una conexión WLAN, el ingeniero de configuración puede definir lo siguiente para el proyecto activo: ●...
  • Página 130: Resultado

    Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Ajustar el código de país ATENCIÓN Para un funcionamiento conforme a la homologación es imprescindible ajustar el país correctamente. La selección de un país diferente al del usuario puede ser castigada penalmente. Los diferentes países tienen distribuciones diferentes de las bandas de frecuencias en canales para la comunicación WLAN.
  • Página 131 Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Ajuste de la velocidad de transmisión para WLAN En la ficha "Rate Control" se puede modificar la velocidad de emisión del panel de operador, si es necesario. ATENCIÓN La comunicación no es posible Desactive la casilla de verificación "Auto" sólo en caso de problemas con la transferencia. Si modifica la velocidad de transferencia, diríjase al administrador de la red.
  • Página 132: Parametrizar La Conexión Wlan

    Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN 6.2.2 Parametrizar la conexión WLAN Introducción Se definen los parámetros para la conexión WLAN o bien se crean conexiones WLAN nuevas. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "WLAN", ficha "Wireless" con el símbolo "WLAN Settings" o Si no hay conexión con una red WLAN, se listan todas las redes WLAN existentes.
  • Página 133 Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Procedimiento para crear, parametrizar y conectar una red WLAN 1. Si desea crear una nueva red WLAN, seleccione la entrada 'Add New'. 2. Si desea configurar una red WLAN existente o conectar el panel de operador a una red WLAN, seleccione la red WLAN en cuestión.
  • Página 134 Configurar el sistema operativo 6.2 WLAN Procedimiento para parametrizar las redes preferidas 1. Abra en el cuadro de diálogo "WLAN", ficha "Wireless" con el botón "Advanced..." el cuadro de diálogo "Advanced Wireless Settings". 2. Si desea bloquear la conexión a las redes parametrizadas en la lista de redes preferentes, desactive la casilla de verificación "Use Windows to configure my wireless settings".
  • Página 135: Control Panel

    Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Mostrar el informe El botón "View Log..." del cuadro de diálogo "WLAN", ficha "Wireless" abre el informe. El informe proporciona información acerca del establecimiento y la terminación de conexiones, o bien de intentos fallidos de establecer una conexión. Control Panel 6.3.1 Sinopsis...
  • Página 136: Referencia

    Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Abrir el Control Panel Existen varias maneras de desconectar el Control Panel, a saber: ● En la fase de arranque Abra el Control Panel del panel de operador pulsando el botón "Control Panel" en el Loader.
  • Página 137 Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Símbolo Función Ficha / entrada Capítulo Modificar los datos de inicio de sesión "Identification" Crear un backup de las entradas del Registro "Persistent Storage" Modificar la configuración de la pantalla "Display" Visualizar información acerca del panel de operador "Device"...
  • Página 138: Manejar El Control Panel

    Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel 6.3.3 Manejar el Control Panel Introducción El Control Panel se maneja mediante la pantalla táctil del panel de operador. Procedimiento Para modificar la configuración del Control Panel, proceda del siguiente modo: 1. Cierre el proyecto. A este efecto, utilice el objeto de manejo previsto para ello.
  • Página 139 Configurar el sistema operativo 6.3 Control Panel Modos de representación del teclado de pantalla El modo de representación del teclado de pantalla se puede modificar. Además, es posible fijar su posición en la pantalla. Confirme su entrada con la tecla , o bien, rechácela con la tecla .
  • Página 140 El símbolo sólo aparece en el teclado de pantalla si se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button" en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel". Para ajustar el tamaño del teclado de pantalla, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 141: Modificar Los Ajustes Del Manejo

    Configurar el teclado de pantalla Introducción La representación y la posición del teclado de pantalla puede configurarse. Requisitos El cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel - Options" se deberá haber abierto mediante el icono "InputPanel" ① Casilla de verificación para visualizar el botón en el teclado de pantalla ②...
  • Página 142: Configurar La Repetición De Caracteres Del Teclado

    Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea modificar el tamaño del teclado de pantalla, active la casilla de verificación "Show Resize button". En el teclado de pantalla se visualiza adicionalmente el símbolo 2.
  • Página 143 Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo Requisitos El cuadro de diálogo "Keyboard Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Keyboard" ① Casilla de verificación para activar la repetición de caracteres ② Control deslizante y botones para ajustar el tiempo de retardo hasta que deban repetirse los caracteres ③...
  • Página 144: Configurar El Doble Clic

    Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo 6.4.3 Configurar el doble clic Introducción Las aplicaciones del Control Panel y de Windows CE se abren con un doble clic. En el cuadro de diálogo "Mouse Properties" ajuste los siguiente. ●...
  • Página 145: Calibrar La Pantalla Táctil

    Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo 6.4.4 Calibrar la pantalla táctil Introducción Dependiendo de la posición de montaje y del ángulo de observación, puede aparecer un paralaje en la pantalla táctil. Para evitar errores de manejo derivados de ello, recalibre la pantalla táctil en la fase de arranque o durante el funcionamiento.
  • Página 146 Configurar el sistema operativo 6.4 Modificar los ajustes del manejo Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Pulse el botón "Recalibrate" para abrir el cuadro de diálogo que se muestra a continuación: 2. Toque brevemente el centro de la cruz de calibración ①. La cruz de calibración se visualizará...
  • Página 147: Cambiar La Protección Por Contraseña

    Configurar el sistema operativo 6.5 Cambiar la protección por contraseña Cambiar la protección por contraseña Introducción El Control Panel y la barra de tareas de Windows CE se pueden proteger por contraseña. Requisitos El cuadro de diálogo "Password Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Password"...
  • Página 148: Modificar La Configuración Del Panel De Operador

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento para desactivar la protección por contraseña Proceda del siguiente modo: 1. Borre las entradas en los campos "Password" y "Confirm password". 2. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Se habrá...
  • Página 149 Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de selección "Time Zone", seleccione la zona horaria activa para el panel de operador. 2. Confirme la entrada efectuada haciendo clic en el botón "Apply". La hora indicada en el campo "Current Time"...
  • Página 150: Modificar La Configuración Regional

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.2 Modificar la configuración regional Introducción Algunos ajustes tales como la fecha, la hora y los decimales se representan de distinta forma según el país. La representación se puede adaptar a las diferentes zonas horarias. La configuración regional vale para el el proyecto activo.
  • Página 151: Crear Una Copia De Seguridad De Las Entradas Del Registro

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.3 Crear una copia de seguridad de las entradas del Registro Entradas del Registro de Windows y datos temporales En el panel de operador es posible instalar y desinstalar aplicaciones de software bajo Windows CE.
  • Página 152: Modificar La Configuración De La Pantalla

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea guardar las entradas actuales del Registro, pulse el botón "Save Registry". 2. Si desea guardar los archivos temporales, pulse el botón "Save Files". 3.
  • Página 153: Configurar El Protector De Pantalla

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Si desea aumentar el brillo de la pantalla, pulse el botón "UP". 2. Si desea reducir el brillo de la pantalla, pulse el botón "DOWN". 3.
  • Página 154 Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Validez Siempre se aplica el intervalo de tiempo más breve hasta que se reduce la retroiluminación. Es decir, el intervalo de tiempo ajustado en el cuadro de diálogo "Screensaver" se aplica si es más breve que el ajuste de "Power Save 1"...
  • Página 155: Modificar La Configuración De La Impresora

    La lista de las impresoras actuales y los ajustes necesarios para los paneles de operador figuran en la página de Internet "http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409". Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 156 Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Requisitos El cuadro de diálogo "Printer Properties" se deberá haber abierto mediante el icono "Printer" ① Campo de selección para la impresora ② Campo de selección para el puerto ③...
  • Página 157: Rearrancar El Panel De Operador

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.7 Rearrancar el panel de operador Introducción En los casos siguientes es preciso rearrancar el panel de operador: ● Si se han habilitado o bloqueado las teclas directas PROFINET IO. ●...
  • Página 158 Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento 1. Rearranque el panel de operador con el botón "Reboot". Se visualizará una advertencia. Si confirma la advertencia, ocurrirá lo siguiente: – Si no hay ningún proyecto activo en el panel de operador, éste rearranca inmediatamente.
  • Página 159: Visualizar Información Acerca Del Panel De Operador

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.8 Visualizar información acerca del panel de operador Introducción Necesitará información específica del panel de operador utilizado a la hora de contactar con el Technical Support. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Device"...
  • Página 160: Visualizar Las Propiedades Del Sistema

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.9 Visualizar las propiedades del sistema Introducción La información específica del sistema proporciona datos acerca del procesador, el sistema operativo, y la memoria del panel de operador. Requisitos El cuadro de diálogo "System Properties"...
  • Página 161 Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador Procedimiento para mostrar información acerca de la memoria ATENCIÓN Ficha "Memory" No modifique la distribución de la memoria en la ficha "Memory". Sólo es válido para el uso de opciones: puede ser necesario un cambio del mapa de memoria.
  • Página 162: Activar La Alarma Vibratoria

    Configurar el sistema operativo 6.6 Modificar la configuración del panel de operador 6.6.10 Activar la alarma vibratoria Introducción Es posible activar una alarma vibratoria para el panel de operador. La alarma vibratoria se activa con el proyecto en marcha en los siguientes casos: ●...
  • Página 163: Parametrizar El Canal De Datos

    Configurar el sistema operativo 6.7 Parametrizar el canal de datos Parametrizar el canal de datos Introducción Sólo se puede transferir un proyecto si se ha habilitado como mínimo un canal de datos. Si bloquea todos los canales de datos, el panel de operador quedará protegido, de manera que los datos del proyecto y la imagen del panel de operador no se sobrescriban accidentalmente.
  • Página 164 Configurar el sistema operativo 6.7 Parametrizar el canal de datos Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la interfaz deseada en el campo de selección. Nota "ETHERNET" se aplica en la comunicación vía LAN y WLAN. 2. Si desea habilitar el canal de datos, active la casilla de verificación "Enable Channel". 3.
  • Página 165 Configurar el sistema operativo 6.7 Parametrizar el canal de datos Indicaciones generales Nota Cambio durante el modo "Transfer" Si se modifican los ajustes de transferencia estando en modo "Transfer" o mientras se ejecuta un proyecto, la nueva configuración tendrá efecto cuando se vuelva a iniciar la transferencia o el proyecto.
  • Página 166: Ajustar El Tiempo De Retardo

    Configurar el sistema operativo 6.8 Ajustar el tiempo de retardo Ajustar el tiempo de retardo Introducción Tras conectar el panel de operador, el proyecto se inicia al cabo de un tiempo de retardo. El Loader se visualiza durante dicho tiempo. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Directories"...
  • Página 167: Configurar La Dirección Profisafe

    Configurar el sistema operativo 6.9 Configurar la dirección PROFIsafe Procedimiento para configurar el tiempo de retardo 1. Seleccione el tiempo de retardo (en segundos) en el campo de selección "Wait [sec]:". Si ajusta el valor "0", el proyecto se iniciará de inmediato. En este caso, el Loader no se podrá...
  • Página 168 Configurar el sistema operativo 6.9 Configurar la dirección PROFIsafe Validez de la dirección PROFIsafe La dirección PROFIsafe puede estar parametrizada en los siguientes puntos: ● En el Control Panel del panel de operador ● En el proyecto de WinCC flexible La dirección PROFIsafe que cargue el panel de operador depende de la parametrización definida en el Control Panel.
  • Página 169: Habilitar Profinet Io

    Configurar el sistema operativo 6.10 Habilitar PROFINET IO 6.10 Habilitar PROFINET IO PROFINET IO Las teclas de función o los botones pueden configurarse como teclas directas PROFINET IO. Si en el proyecto se utilizan las teclas directas PROFINET IO, tendrán que habilitarse. Requisitos El cuadro de diálogo "PROFINET"...
  • Página 170 Configurar el sistema operativo 6.10 Habilitar PROFINET IO Procedimiento 1. Para habilitar teclas directas PROFINET IO active la casilla de verificación "PROFINET IO enabled". 2. Seleccione la conexión de comunicación. Nota Elija "LAN" sólo para fines de servicio técnico. Con el ajuste "LAN", el panel de operador se conecta directamente a la red vía la interfaz RJ45.
  • Página 171: Configurar El Funcionamiento En Red

    Configurar el sistema operativo 6.11 Configurar el funcionamiento en red 6.11 Configurar el funcionamiento en red 6.11.1 Vista general del funcionamiento en una red Introducción El panel de operador se conecta a una red PROFINET. La conexión a una red ofrece p. ej. las posibilidades indicadas a continuación: ●...
  • Página 172: Preparación

    Configurar el sistema operativo 6.11 Configurar el funcionamiento en red Preparación Antes de comenzar con la configuración, diríjase al administrador de la red para obtener información acerca de los siguientes parámetros de la red: ● ¿Se utiliza DHCP en la red para asignar dinámicamente las direcciones de red? De no ser así, solicite que se le asigne al panel de operador una nueva dirección de red TCP/IP.
  • Página 173: Modificar La Configuración De La Red

    Configurar el sistema operativo 6.11 Configurar el funcionamiento en red Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de entrada "Device name:", introduzca el nombre de equipo del panel de operador. 2. En el campo de entrada "Device description:", introduzca una descripción del panel de operador (en caso necesario).
  • Página 174 Configurar el sistema operativo 6.11 Configurar el funcionamiento en red Procedimiento para ajustar los parámetros de conexión El procedimiento siguiente muestra el ajuste de los parámetros de conexión siguiendo el ejemplo de la conexión WLAN. Proceda del siguiente modo: 1. Abra la entrada "WLAN". –...
  • Página 175: Modificar Los Datos De Inicio De Sesión

    Configurar el sistema operativo 6.11 Configurar el funcionamiento en red 6.11.4 Modificar los datos de inicio de sesión Introducción Para obtener acceso a determinados recursos de la red hay que iniciar una sesión de usuario en la red. Para ello, el administrador asigna a los usuarios nombres, contraseñas y el nombre del dominio.
  • Página 176: Modificar La Configuración Del Correo Electrónico

    Configurar el sistema operativo 6.11 Configurar el funcionamiento en red 6.11.5 Modificar la configuración del correo electrónico Requisitos El cuadro de diálogo "WinCC flexible Internet Settings" se deberá haber abierto mediante el icono "WinCC Internet Settings" ① Configuración del servidor SMTP ②...
  • Página 177: Modificar La Configuración De Internet

    Configurar el sistema operativo 6.12 Modificar la configuración de Internet Resultado Modificar la configuración del correo electrónico. Consulte también Vista general del funcionamiento en una red (Página 171) 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.1 Modificar la configuración general de Internet Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Internet Options", ficha "General"...
  • Página 178: Configurar El Servidor Proxy

    Configurar el sistema operativo 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.2 Configurar el servidor proxy Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Internet Options", ficha "Connection" con el botón "Internet Options" Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Active la casilla de verificación "Use LAN (no autodial)". 2.
  • Página 179 Configurar el sistema operativo 6.12 Modificar la configuración de Internet Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Internet Options", ficha "Privacy" con el botón "Internet Options" Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el comportamiento deseado para los cookies con los botones de opción. –...
  • Página 180: Importar Y Borrar Certificados

    Configurar el sistema operativo 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.4 Importar y borrar certificados Resumen Los certificados pueden importarse, visualizarse y borrarse. Dentro de los certificados se realiza la siguiente distinción: ● certificados de confianza ● certificados propios ● otros certificados Los ajustes necesarios deben consultarse al administrador de red.
  • Página 181: Copia De Seguridad Y Restablecimiento Con Un Soporte De Memoria Externo

    Configurar el sistema operativo 6.13 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo 6.13 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo Crear una copia de seguridad Al realizar una copia de seguridad, los siguientes datos se copian de la memoria flash interna a un soporte de memoria externo.
  • Página 182 Configurar el sistema operativo 6.13 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo Procedimiento para crear una copia de seguridad Proceda del siguiente modo: 1. Inicie la creación de la copia de seguridad haciendo clic en el botón "BACKUP". El panel de operador comprueba la memoria externa.
  • Página 183: Procedimiento Para Restaurar

    Configurar el sistema operativo 6.13 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo Requisitos para restaurar El panel de operador debe tener un soporte de memoria externo que contenga la copia de seguridad. Procedimiento para restaurar ATENCIÓN Borrado de la memoria flash Al restaurar se borra la memoria flash del panel de operador previa consulta.
  • Página 184 Configurar el sistema operativo 6.13 Copia de seguridad y restablecimiento con un soporte de memoria externo 2. En caso necesario, vuelva a iniciar la restauración con el botón "RESTORE". Se comprueban los datos que se van a restaurar. Tras concluir la comprobación aparece una de las siguientes consultas de seguridad: –...
  • Página 185: Visualizar El Estado De La Batería

    Configurar el sistema operativo 6.14 Visualizar el estado de la batería 6.14 Visualizar el estado de la batería Introducción Se pueden comprobar el estado de carga y la temperatura tanto de la batería principal como de la batería de puenteo. ATENCIÓN No se puede cargar la batería Para que las baterías se carguen, la temperatura ambiente y la de la batería no...
  • Página 186: Activar Administración De Memoria

    Configurar el sistema operativo 6.15 Activar administración de memoria 6.15 Activar administración de memoria Administración de memoria Siempre que la administración de memoria esté activada, el panel de operador finalizará el proyecto independientemente cuando sea necesario reorganizar la memoria con un proyecto en marcha.
  • Página 187: Poner En Marcha El Panel De Operador

    Poner en marcha el panel de operador Sinopsis Funcionamiento del panel de operador El panel de operador se utiliza en la instalación del modo siguiente: ● De modo móvil con batería ● De modo estacionario en la estación de carga Para transferir y probar se puede emplear el panel de operador en una oficina del modo siguiente: ●...
  • Página 188: Modos De Operación

    Poner en marcha el panel de operador 7.2 Modos de operación Puesta en marcha Inicie el proyecto después de haberlo transferido al panel de operador. Nota Si el proyecto contiene rangos efectivos, deberá realizar un test de recepción para los rangos efectivos y los transpondedores.
  • Página 189 Poner en marcha el panel de operador 7.2 Modos de operación Modo de operación "Offline" En este modo no hay comunicación entre el panel de operador y el autómata a través de las conexiones configuradas en el proyecto de WinCC flexible. Puede manejar el proyecto actual en el panel de operador, pero los datos del proyecto no se transferirán.
  • Página 190: Utilizar Proyectos Existentes

    Poner en marcha el panel de operador 7.3 Utilizar proyectos existentes Utilizar proyectos existentes Nota Elementos de mando orientados a la seguridad El comportamiento y las posibilidades de utilización de las teclas de aprobación y del pulsador de parada de emergencia del Mobile Panel 277F IWLAN son diferentes a los de los dispositivos anteriores sin funciones Safety Integrated.
  • Página 191: Posibilidades De Transferir Datos

    Poner en marcha el panel de operador 7.4 Posibilidades de transferir datos Posibilidades de transferir datos Resumen La tabla siguiente muestra las posibilidades de transferir datos entre el Mobile Panel 277 Wireless y el PC de configuración. El canal de datos "Ethernet" se aplica en la comunicación vía WLAN y LAN (RJ45). Tipo Canal de datos Mobile Panel 277 Wireless...
  • Página 192: Transferencia

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Primera y siguiente puesta en marcha ● En la primera puesta en marcha, el panel de operador no contiene ningún proyecto. El panel de operador tiene este estado también tras actualizar el sistema operativo. ●...
  • Página 193: Iniciar La Transferencia Manualmente

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.2.2 Iniciar la transferencia manualmente Introducción El panel de operador se conmuta manualmente al modo "Transfer" del modo siguiente: ● Durante el funcionamiento, mediante un elemento de mando configurado para tal fin ●...
  • Página 194: Iniciar La Transferencia Automáticamente

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.2.3 Iniciar la transferencia automáticamente Introducción Si la transferencia automática está activada, el panel de operador cambia automáticamente al modo "Transfer" durante el funcionamiento una vez iniciada una transferencia en el PC de configuración conectado.
  • Página 195 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible los comandos de menú "Proyecto > Transferir" > "Configuración de transferencia". Se abrirá el cuadro de diálogo "Seleccionar equipos para transferencia". 2.
  • Página 196: Iniciar La Retransferencia

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.2.4 Iniciar la retransferencia Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
  • Página 197: Comprobar El Proyecto

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.3 Comprobar el proyecto Introducción Un proyecto existente se puede comprobar de las maneras siguientes: ● Probar el proyecto en el PC de configuración Puede probar un proyecto en un PC de configuración con el simulador. Para más información a este respecto, consulte el manual del usuario "WinCC flexible"...
  • Página 198: Recepción De La Instalación

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento En el modo de operación "Offline" es posible comprobar distintas funciones del proyecto en el panel de operador sin intervención del autómata. Con ello no se actualizan las variables de control.
  • Página 199: Recibir Rangos Efectivos Y Transpondedores

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Recepción de los rangos efectivos y transpondedores ● Para recibir los rangos efectivos y los transpondedores debe calcular la suma de verificación CRC en la instalación y registrarla en el proyecto. Después de volver a transferir el proyecto al panel de operador, podrá...
  • Página 200 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Encienda el panel de operador. Aparece el escritorio de Windows CE con el Loader. 2. Inicie el proyecto si éste no arranca automáticamente. Se abre el cuadro de diálogo "Verificación transpondedor".
  • Página 201 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 8. Repita los pasos 4 a 7 para todos los transpondedores de ese rango efectivo. Una vez que haya comprobado correctamente todos los transpondedores de un rango efectivo, el rango en cuestión se identifica en la lista con una marca de verificación.
  • Página 202: Comprobar Rangos Efectivos

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.4.3 Comprobar rangos efectivos Una vez comprobados correctamente los transpondedores y los rangos efectivos, debe verificar en la instalación si el alcance de los rangos efectivos configurados corresponde con la planificación.
  • Página 203: Crear Una Copia De Seguridad Y Restablecer Datos

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6 Crear una copia de seguridad y restablecer datos 7.5.6.1 Resumen Crear una copia de seguridad y restablecer datos Es posible crear una copia de seguridad en un PC y restablecer los datos siguientes depositados en la memoria flash interna del panel de operador: ●...
  • Página 204: Crear Una Copia De Seguridad Y Restablecer Datos Mediante Wincc Flexible

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6.2 Crear una copia de seguridad y restablecer datos mediante WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ●...
  • Página 205 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para restablecer los datos Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto > Transferir" > "Configuración de la comunicación". Se abrirá...
  • Página 206: Crear Una Copia De Seguridad Y Restablecer Datos Mediante Prosave

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.6.3 Crear una copia de seguridad y restablecer datos mediante ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ●...
  • Página 207 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para restablecer los datos Proceda del siguiente modo: 1. En el PC, inicie ProSave desde el menú Inicio de Windows. 2. En la ficha "General", seleccione el tipo de panel de operador. 3.
  • Página 208: Actualizar El Sistema Operativo

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.7 Actualizar el sistema operativo 7.5.7.1 Resumen Actualizar el sistema operativo Al transferir un proyecto al panel de operador pueden producirse conflictos de compatibilidad. Ello se debe a las diferentes versiones del software de configuración utilizado, así...
  • Página 209 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Restablecimiento de la configuración de fábrica El sistema operativo se puede actualizar desde ProSave o WinCC flexible, bien sea con o sin restablecimiento de la configuración de fábrica. PRECAUCIÓN No se cumple el grado de protección IP65 Para actualizar el sistema operativo con restablecimiento de la configuración de fábrica se...
  • Página 210: Actualizar El Sistema Operativo Con Wincc Flexible

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.7.2 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
  • Página 211: Actualizar El Sistema Operativo Con Prosave

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.7.3 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 212: Restablecer La Configuración De Fábrica Con Wincc Flexible

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.7.4 Restablecer la configuración de fábrica con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador tiene que estar conectado a este PC de configuración vía Ethernet. ●...
  • Página 213 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 5. Confirme las entradas efectuadas. 6. En WinCC flexible, elija el comando de menú "Proyecto > Transferir > Actualizar sistema operativo". 7. Active la casilla de verificación "Restablecer configuración de fábrica". Aparece un campo de entrada para la dirección MAC.
  • Página 214: Restablecer La Configuración De Fábrica Con Prosave

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Resultado Una vez terminada la actualización del sistema operativo sin errores, aparecerá el mensaje correspondiente. El panel de operador ya no contendrá proyectos. La configuración de fábrica se ha restablecido. Nota Calibrar la pantalla táctil Después de restaurar es posible que sea necesario volver a calibrar la pantalla táctil.
  • Página 215 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 4. Introduzca una dirección IP. Nota Posibles conflictos de direcciones en caso de dirección IP errónea No utilice ninguna configuración IP dinámica para "Restablecer configuración de fábrica". Defina una dirección IP que el panel de operador reciba del equipo de configuración durante el proceso de actualización.
  • Página 216: Instalar Y Desinstalar Opciones

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Resultado Una vez terminada la actualización del sistema operativo sin errores, aparecerá el mensaje correspondiente. El panel de operador ya no contendrá proyectos. La configuración de fábrica se ha restablecido. Nota Calibrar la pantalla táctil Después del restablecimiento es posible que sea necesario volver...
  • Página 217: Instalar Y Desinstalar Opciones Con Wincc Flexible

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.8.2 Instalar y desinstalar opciones con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
  • Página 218 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para desinstalar una opción Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto > Transferir" > "Configuración de la comunicación". Se abrirá...
  • Página 219: Instalar Y Desinstalar Opciones Con Prosave

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.8.3 Instalar y desinstalar opciones con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento para instalar una opción Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 220: Transferir Y Retransferir Claves De Licencia

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para desinstalar una opción Proceda del siguiente modo: 1. En el PC, inicie ProSave desde el menú Inicio de Windows. 2. En la ficha "General", seleccione el tipo de panel de operador. 3.
  • Página 221: Transferir Y Retransferir Claves De Licencia

    Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto 7.5.9.2 Transferir y retransferir claves de licencia Requisitos ● Al transferir o retransferir mediante WinCC flexible: No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ●...
  • Página 222 Poner en marcha el panel de operador 7.5 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para retransferir una clave de licencia Proceda del siguiente modo: 1. Cambie en el panel de operador al modo "Transfer". 2. Al retransferir mediante WinCC flexible: En el menú...
  • Página 223: Funcionamiento De Seguridad (Failsafe)

    Funcionamiento de seguridad (failsafe) Medidas organizativas Utilice el panel de operador en la instalación sólo con la batería o en la estación de carga. Para garantizar el funcionamiento de seguridad (failsafe) del panel de operador, deben observarse las medidas organizativas descritas a continuación. Almacenamiento del panel de operador ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia fuera de servicio...
  • Página 224 Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.1 Medidas organizativas Uso del panel de operador durante el funcionamiento PRECAUCIÓN Shutdown o rampdown de la instalación debido a que la batería está agotada Un panel de operador integrado con la batería agotada provoca un error de comunicación. Éste, a su vez, provoca la siguiente reacción de la CPU F: •...
  • Página 225: Respuesta De Desconexión

    Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.2 Respuesta de desconexión Respuesta de desconexión Introducción La respuesta de desconexión puede variar en función de la situación existente en la instalación: ● Parada de emergencia ● Shutdown ● Rampdown local ● Rampdown general La desconexión de la instalación se diferencia según el causante y el efecto. PELIGRO Sin activación de los estados de seguridad En la instalación, la respuesta de desconexión descrita sólo se activa si la CPU F ha sido...
  • Página 226 Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.2 Respuesta de desconexión Rampdown general El rampdown general es iniciado por la CPU F. El rampdown general es independiente de los rangos efectivos. Para el rampdown general debe programarse la siguiente respuesta en el programa de seguridad de la CPU F: Si la CPU F detecta un error de comunicación en un panel de operador integrado en la comunicación PROFIsafe, activa una parada lenta y definida de las máquinas que tiene asignadas.
  • Página 227: Integrar El Panel De Operador

    Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.3 Integrar el panel de operador Integrar el panel de operador Introducción En el funcionamiento de seguridad (failsafe) se ejecuta un programa de seguridad en la CPU F. Ese programa se comunica con el panel de operador. La CPU F vigila la aparición de errores en la comunicación y evalúa las señales.
  • Página 228: Excluir El Panel De Operador

    Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.4 Excluir el panel de operador Excluir el panel de operador Excluir Por "exclusión" se entiende la exclusión voluntaria del panel de operador del programa de seguridad. Existen las siguientes posibilidades para excluir el panel de operador: ●...
  • Página 229: Iniciar Y Cerrar La Sesión En El Rango Efectivo

    Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.5 Iniciar y cerrar la sesión en el rango efectivo Resultado En el panel de operador se apaga inmediatamente el LED "SAFE" una vez confirmada la exclusión con la tecla de validación. La comunicación PROFIsafe finaliza. El panel de operador se excluye del programa de seguridad de la CPU F.
  • Página 230 Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.5 Iniciar y cerrar la sesión en el rango efectivo Procedimiento para iniciar la sesión 1. Toque el objeto de manejo "Rango efectivo nombre". Se abrirá el cuadro de diálogo "Iniciar sesión en rango efectivo". 2. Lea el ID del rango efectivo de la máquina o instalación que desea operar. 3.
  • Página 231 Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.5 Iniciar y cerrar la sesión en el rango efectivo Observe los indicadores del panel de operador, especialmente los LEDs "RNG" y "BAT". Si se ha configurado, el panel de operador activa la alarma vibratoria en los siguientes casos: ●...
  • Página 232: Modo "Override

    Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.6 Modo "Override" Modo "Override" Introducción La funcionalidad de rangos efectivos del panel de operador puede ampliarse con el modo "Override". El modo "Override" se puede utilizar en los casos siguientes: ● Aplicación de medidas de protección existentes en lugar de la funcionalidad de rangos efectivos Si su instalación ya dispone de medidas de protección, p.
  • Página 233 Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.6 Modo "Override" Ejemplo de configuración: ① Verja de seguridad ② Interruptor para activar el modo "Override" ③ Transpondedor para iniciar la sesión en el rango efectivo ④ Rejilla en el suelo para vigilar el acceso ⑤...
  • Página 234 Funcionamiento de seguridad (failsafe) 8.6 Modo "Override" Procedimiento para activar el modo "Override" 1. Entre en la zona de seguridad. Se activa el dispositivo de seguridad. 2. Accione el interruptor del modo "Override". Resultado El modo "Override" está activo. El objeto de imagen "Rango efectivo calidad" se visualiza unitariamente en color verde. Los transpondedores no se evalúan para la formación del rango efectivo.
  • Página 235: Manejar El Proyecto

    Manejar el proyecto Iniciar el proyecto Requisitos Para conectar el Mobile Panel 277F IWLAN e iniciar el proyecto deben cumplirse los requisitos siguientes: ● Las baterías deben estar insertadas en el panel de operador y cargadas. Si las baterías no están disponibles, cuelgue el panel de operador de la estación de carga.
  • Página 236 Manejar el proyecto 9.1 Iniciar el proyecto Establecimiento de la conexión WLAN El proyecto puede tener SSIDs de un máximo de 3 redes WLAN. Las redes WLAN almacenadas en el proyecto tienen que estar parametrizadas en el panel de operador y estar incluidas en la lista de redes preferidas. La conexión WLAN se establece del modo siguiente: 1.
  • Página 237: Errores

    "RNG". El proyecto se cierra inmediatamente. El panel de operador muestra un indicador de error rojo. Las funciones de seguridad dejan de estar disponibles. Contacte con la hotline de SIEMENS. Error de comunicación Cuando se produce un error de comunicación en el panel de operador, se apaga el LED "SAFE".
  • Página 238: Teclas Directas

    Manejar el proyecto 9.3 Teclas directas Teclas directas Introducción Las teclas directas permiten activar bits del área de E/S de una CPU SIMATIC S7 directamente desde el panel de operador. Las teclas directas permiten efectuar manejos con tiempos de reacción breves, necesarios p.
  • Página 239: Posibilidades De Manejo

    Manejar el proyecto 9.4 Posibilidades de manejo Posibilidades de manejo Tras transferir el proyecto al panel de operador, los procesos en curso se pueden manejar y visualizar allí durante la fase de control. Para manejar el panel de operador existen las posibilidades siguientes: ●...
  • Página 240 Manejar el proyecto 9.4 Posibilidades de manejo Acciones no intencionadas PRECAUCIÓN No realice simultáneamente varias acciones. De lo contrario, podrían lanzarse acciones no intencionadas. • En paneles de operador con pantalla táctil: Toque siempre sólo un elemento de mando en la pantalla. •...
  • Página 241: Teclas De Función

    Manejar el proyecto 9.5 Teclas de función ● Botones ocultos Por defecto, los botones ocultos no se representan "pulsados" tras seleccionarlos. En este caso no aparece una confirmación de manejo óptica. No obstante, el ingeniero puede configurar los botones ocultos de manera que sus contornos se representen en forma de línea al seleccionarlos.
  • Página 242: Configurar El Idioma Del Proyecto

    Manejar el proyecto 9.6 Configurar el idioma del proyecto Configurar el idioma del proyecto Introducción El proyecto del panel de operador puede ser multilingüe. Para cambiar el idioma ajustado en el panel de operador durante el funcionamiento, es preciso haber configurado un objeto a este efecto.
  • Página 243: Procedimiento General

    Manejar el proyecto 9.7 Entradas Procedimiento general Los objetos de una imagen se manejan tocando la pantalla táctil. Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de manejo deseado en la imagen. 2. Dependiendo del objeto de manejo, realice las acciones necesarias. Para más información, consulte la descripción del objeto de manejo en cuestión.
  • Página 244: Introducir Y Modificar Valores Numéricos

    Manejar el proyecto 9.7 Entradas 9.7.2 Introducir y modificar valores numéricos Teclado numérico Si toca en la pantalla táctil del panel de operador un objeto que exija una entrada numérica, se visualizará el teclado de pantalla numérico. Éste es el caso p. ej. en los campos de entrada.
  • Página 245: Procedimiento

    Manejar el proyecto 9.7 Entradas Decimales de los valores numéricos El ingeniero de configuración puede determinar la cantidad de decimales que se deben introducir en un campo de entrada numérico. En este caso, al introducir un valor en un campo ES se comprobará la cantidad de decimales. ●...
  • Página 246: Introducir Y Modificar Valores Alfanuméricos

    Manejar el proyecto 9.7 Entradas 9.7.3 Introducir y modificar valores alfanuméricos Teclado de pantalla alfanumérico Si toca en la pantalla táctil del panel de operador un objeto que exija una entrada alfanumérica, se visualizará el teclado de pantalla alfanumérico. Éste es el caso p.
  • Página 247 Manejar el proyecto 9.7 Entradas Procedimiento Los valores alfanuméricos se introducen carácter por carácter utilizando el teclado de pantalla alfanumérico. Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de mando deseado en la imagen. El teclado de pantalla alfanumérico se abrirá. El valor existente se visualizará en el teclado de pantalla y aparecerá...
  • Página 248: Introducir La Fecha Y La Hora

    Manejar el proyecto 9.7 Entradas 9.7.4 Introducir la fecha y la hora Introducir la fecha y la hora La fecha y la hora se introducen de la misma forma que los valores alfanuméricos. Nota Al introducir la fecha y la hora, tenga en cuenta que su formato dependerá del idioma ajustado en el proyecto.
  • Página 249: Visualizar El Texto De Ayuda

    Manejar el proyecto 9.8 Visualizar el texto de ayuda Visualizar el texto de ayuda Finalidad Los textos de ayuda configurados por el ingeniero proporcionan informaciones adicionales y consejos de manejo. El ingeniero puede configurar textos de ayuda para imágenes y objetos de manejo.
  • Página 250: Indicadores Específicos Del Equipo

    Manejar el proyecto 9.9 Indicadores específicos del equipo Indicadores específicos del equipo 9.9.1 Mostrar el estado de la batería Utilización El objeto "Batería" muestra el estado de carga de la batería principal. Cargue la batería a tiempo. Alternativamente, cambie la batería principal. Visualización Símbolo Color...
  • Página 251: Mostrar La Calidad Wlan

    Manejar el proyecto 9.9 Indicadores específicos del equipo 9.9.2 Mostrar la calidad WLAN Utilización El objeto "Calidad WLAN" indica la intensidad de señal de la conexión WLAN. El panel de operador mide la intensidad de la señal y muestra la calidad con 5 barras. Visualización Símbolo Significado...
  • Página 252: Visualizar El Nombre Del Rango Efectivo

    Manejar el proyecto 9.9 Indicadores específicos del equipo 9.9.3 Visualizar el nombre del rango efectivo Utilización El objeto "Rango efectivo nombre" muestra la siguiente información: ● Nombre del rango efectivo en el que se encuentra actualmente el panel de operador ●...
  • Página 253: Visualizar La Calidad Del Rango Efectivo

    Manejar el proyecto 9.9 Indicadores específicos del equipo 9.9.4 Visualizar la calidad del rango efectivo Utilización El objeto "Rango efectivo calidad" muestra la calidad de la posición del Mobile Panel 277F IWLAN en un rango efectivo. Al contrario que el objeto "Calidad WLAN", el panel de operador no mide la intensidad de la señal, sino que calcula la calidad del rango efectivo a partir de la distancia respecto de los transpondedores asignados.
  • Página 254: Mostrar El Nombre De La Zona

    Manejar el proyecto 9.9 Indicadores específicos del equipo 9.9.5 Mostrar el nombre de la zona Utilización El objeto "Nombre de zona" muestra el nombre de la zona en la que se encuentra el panel de operador. Visualización Símbolo Significado El panel de operador se encuentra dentro de la zona visualizada. El panel de operador se encuentra fuera de todas las zonas.
  • Página 255: Barra E Indicador

    Manejar el proyecto 9.10 Barra e indicador Calcular la calidad La calidad dentro de una zona depende de la distancia medida respecto del transpondedor: ● En el centro de la zona, la calidad es del 100 %. ● A medida que se avanza hacia el límite de la zona, la calidad desciende. ●...
  • Página 256: Indicador

    Manejar el proyecto 9.10 Barra e indicador Indicador El indicador es un objeto de visualización dinámico. El indicador representa analógicamente los valores numéricos mediante una manecilla. De este modo, en el panel de operador puede comprobarse fácilmente p. ej. si la presión de la caldera es normal. Representación La representación del indicador depende de la configuración.
  • Página 257: Manejar El Deslizador

    Manejar el proyecto 9.11 Manejar el deslizador 9.11 Manejar el deslizador Introducción El deslizador permite visualizar y modificar los valores del proceso dentro de un rango determinado. El deslizador también puede configurarse sin desplazador. En este caso no puede introducir ningún valor. El deslizador servirá entonces sólo para visualizar valores. ①...
  • Página 258: Accionar El Interruptor

    Manejar el proyecto 9.12 Accionar el interruptor 9.12 Accionar el interruptor Introducción El interruptor es un objeto de manejo y visualización con dos estados de conmutación predefinidos, p. ej. "ON" y "OFF". Los interruptores pueden indicar el estado de una parte de la instalación (p.
  • Página 259: Manejar La Visualización De Curvas

    Manejar el proyecto 9.13 Manejar la visualización de curvas 9.13 Manejar la visualización de curvas Curvas Las curvas representan de forma continua los datos de proceso actuales o procedentes de un fichero. Visualización de curvas Las curvas se representan en la visualización de curvas. En una visualización de curvas es posible representar varias curvas simultáneamente.
  • Página 260 Manejar el proyecto 9.13 Manejar la visualización de curvas Tabla de valores Si se ha configurado una tabla de valores, los valores de las curvas se podrán leer allí. ● Si está visible la regla, los valores de la curva se visualizarán en la posición de la regla en la tabla de valores.
  • Página 261: Manejar La Vista "Estado/Forzar

    Manejar el proyecto 9.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Manejo táctil Toque el botón deseado de la vista de curvas. La posición de la regla se puede modificar tocándola y arrastrándola en la pantalla táctil. Procedimiento en paneles con teclado Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 262: Manejo

    Manejar el proyecto 9.14 Manejar la vista "Estado/forzar" El ingeniero de configuración determina qué columnas debe comprender la vista "Estado/forzar". En la tabla siguiente se explican todas las columnas configurables. Columna Función "Conexión" Autómata cuyas áreas de direccionamiento deben visualizarse. "Tipo", "Número de DB", Área de direccionamiento del valor "Offset", "Bit"...
  • Página 263 Manejar el proyecto 9.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Resultado Las columnas se visualizarán en el orden modificado. Procedimiento para leer valores de estado Proceda de la manera siguiente: 1. En cada fila, introduzca la dirección y el formato deseado de un valor. Toque para ello las columnas correspondientes.
  • Página 264: Manejar La Vista Sm@Rtclient

    Manejar el proyecto 9.15 Manejar la vista Sm@rtClient 9.15 Manejar la vista Sm@rtClient 9.15.1 Vista general El visor Sm@rtClient permite observar el proyecto actual y controlarlo remotamente desde un panel de operador remoto. Si se ha configurado así, varios paneles de operador con idénticos derechos pueden acceder a un panel de operador remoto.
  • Página 265: Manejo

    Manejar el proyecto 9.15 Manejar la vista Sm@rtClient 9.15.2 Manejo Posibilidades de manejo En la vista Sm@rtClient se pueden realizar las acciones siguientes: ● Iniciar el manejo remoto. ● Forzar el derecho de manejo. ● Finalizar el manejo remoto. Procedimiento para iniciar el control remoto Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 266: Seguridad En El Proyecto

    Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto Procedimiento para finalizar el control remoto Dependiendo de la configuración, la visualización o el manejo de un panel de operador remoto se finalizan realizando una de las acciones siguientes: ● Toque el botón configurado para ello. ●...
  • Página 267 Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto Grupos de usuarios y permisos El ingeniero de configuración crea los grupos de usuarios conforme al proyecto. Los grupos "Administradores" y "PLC User" están contenidos por defecto en todo proyecto. Los grupos de usuarios tienen asignados permisos.
  • Página 268: Vista De Usuarios

    Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto Valores límite para los usuarios, las contraseñas y la vista de usuarios Número de caracteres Longitud del nombre de usuario, como máximo Longitud de la contraseña, como mínimo Longitud de la contraseña, como máximo Entradas en la vista de usuarios, como máximo 9.16.2 Vista de usuarios...
  • Página 269: Iniciar La Sesión

    Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto Vista de usuarios ampliada En la vista de usuarios ampliada se visualizan informaciones sobre los usuarios. La vista de usuarios ampliada incorpora las columnas siguientes: ● Usuarios ● Contraseña ● Grupo ● Tiempo de desconexión Las contraseñas se muestran codificadas (con asteriscos).
  • Página 270 Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto Requisito El cuadro de diálogo de inicio de sesión deberá estar abierto. Procedimiento en paneles con pantalla táctil Proceda de la manera siguiente: 1. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. A este efecto, toque el campo de entrada en cuestión.
  • Página 271: Cerrar Sesión

    Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto 9.16.4 Cerrar sesión Requisito Debe haber iniciado una sesión en el sistema de seguridad del panel de operador. Procedimiento Existen dos posibilidades de cerrar una sesión: ● Accione el objeto de manejo configurado para cerrar la sesión. ●...
  • Página 272 Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto Procedimiento para crear usuarios en la vista de usuarios simple Proceda de la manera siguiente: 1. En la vista de usuarios, toque la entrada "<Nuevo usuario>". Se abrirá el siguiente cuadro de diálogo: 2.
  • Página 273: Modificar Los Datos De Usuarios

    Manejar el proyecto 9.16 Seguridad en el proyecto 9.16.6 Modificar los datos de usuarios Requisito Una imagen que contenga la vista de usuarios deberá estar abierta. Sus derechos determinan los datos que puede modificar: ● Si tiene derechos de administrador o si está autorizado para gestionar usuarios, podrá...
  • Página 274: Borrar Un Usuario

    Manejar el proyecto 9.17 Cerrar el proyecto 9.16.7 Borrar un usuario Requisito Una imagen que contenga la vista de usuarios deberá estar abierta. Si desea borrar usuarios deberá tener derechos de administrador, o bien la autorización para gestionar usuarios. Nota Los usuarios "Admin"...
  • Página 275: Manejar Los Avisos

    Manejar los avisos 10.1 Vista general Avisos Los avisos indican en el panel de operador eventos y estados que se presentan en la instalación, en el proceso, o bien en el panel de operador. Al ocurrir un estado, éste se indica. En el caso de los avisos pueden ocurrir los siguientes eventos: ●...
  • Página 276 Manejar los avisos 10.1 Vista general Clases de avisos Los avisos están asignados a distintas clases: ● Alarmas Los avisos de esta clase se deben acusar siempre. Por lo general, las alarmas indican estados críticos en la instalación, p. ej. " Temperatura del motor demasiado elevada". ●...
  • Página 277: Detectar Los Avisos Pendientes

    Manejar los avisos 10.2 Detectar los avisos pendientes 10.2 Detectar los avisos pendientes La existencia de avisos de acuse obligatorio se reconoce por el indicador de aviso. El indicador de avisos es un símbolo gráfico que, dependiendo de la configuración, puede indicar avisos pendientes o que deban acusarse.
  • Página 278: Vista De Avisos Simple

    Manejar los avisos 10.3 Visualizar los avisos Vista de avisos simple Los botones tienen las funciones siguientes: Botón Función Mostrar el texto de ayuda de un aviso. Editar un aviso. Acusar un aviso. Seleccionar el aviso siguiente o anterior en la lista. Desplazarse una página hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 279 Manejar los avisos 10.3 Visualizar los avisos Modificar el orden de las columnas y la ordenación en la vista de avisos ampliada Dependiendo de la configuración, en los paneles de operador con pantalla táctil es posible modificar el orden de las columnas y la ordenación de los avisos. ●...
  • Página 280: Mostrar El Texto De Ayuda De Un Aviso

    Manejar los avisos 10.4 Mostrar el texto de ayuda de un aviso 10.4 Mostrar el texto de ayuda de un aviso Visualizar el texto de ayuda El ingeniero de configuración también puede incorporar textos de ayuda en los avisos. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 281: Acusar Un Aviso

    Manejar los avisos 10.5 Acusar un aviso 10.5 Acusar un aviso Requisitos El aviso de acuse obligatoria se deberá visualizar en la ventana de avisos o en la vista de avisos. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el aviso deseado en la vista de avisos o en la ventana de avisos. El aviso aparece seleccionado.
  • Página 282: Editar Un Aviso

    Manejar los avisos 10.6 Editar un aviso 10.6 Editar un aviso Introducción El ingeniero puede configurar funciones adicionales para cada aviso. Estas funciones se ejecutan en el momento de editar el aviso. Nota Al editar un aviso no acusado todavía, éste se acusará automáticamente. Requisitos El aviso a editar se deberá...
  • Página 283: Manejar Recetas

    Manejar recetas 11.1 Vista general Introducción Las recetas se utilizan al existir distintas variantes de un producto que se deban fabricar con un mismo proceso de producción. A este respecto, las variantes del producto se diferencian en el tipo y la cantidad de los componentes utilizados, mas no en el transcurso del proceso de producción.
  • Página 284: Estructura De Una Receta

    Manejar recetas 11.2 Estructura de una receta 11.2 Estructura de una receta Recetas La colección de recetas para fabricar una gama de productos es comparable con un armario archivador. Una receta para fabricar un producto equivale a un cajón de dicho armario. Ejemplo: En una planta de fabricación de bebidas se utilizan diversas recetas para los distintos sabores.
  • Página 285: Elementos

    Manejar recetas 11.2 Estructura de una receta Registros de receta Los cajones del armario archivador contienen carpetas colgantes. Estas carpetas representan los registros necesarios para fabricar las diversas variantes del producto. Ejemplo: Las variantes de la bebida con sabor a manzana son p. ej. refresco, zumo y néctar. ①...
  • Página 286: Recetas En El Proyecto

    Manejar recetas 11.3 Recetas en el proyecto 11.3 Recetas en el proyecto Resumen Los componentes siguientes interaccionan al utilizarse recetas en un proyecto: ● Vista de recetas / imagen de receta En el panel de operador, las recetas de visualizan y se editan en la vista de recetas o en una imagen de receta.
  • Página 287: Flujo De Datos

    Manejar recetas 11.3 Recetas en el proyecto Flujo de datos La figura siguiente muestra el flujo de datos en un proyecto con recetas. ① Editar, guardar o borrar un registro de receta. ② Visualizar un registro de receta. ③ Sincronizar (o no) variables de receta. ④...
  • Página 288: Vistas Para Recetas

    Manejar recetas 11.4 Vistas para recetas 11.4 Vistas para recetas Visualizar recetas Las recetas se pueden visualizar y editar en el panel de operador bien sea en la vista de recetas, o bien en una imagen de receta. Vista de recetas La vista de recetas es un objeto de imagen que se utiliza para gestionar los registros de recetas.
  • Página 289 Manejar recetas 11.4 Vistas para recetas Vista de recetas simple La vista de recetas simple comprende tres áreas de visualización, a saber: ● Lista de recetas ● Lista de registros ● Lista de elementos La vista de recetas simple representa cada una de estas áreas por separado en el panel de operador.
  • Página 290 Manejar recetas 11.4 Vistas para recetas Imagen de receta La relación entre la instalación y los datos de las recetas se puede representar gráficamente en una imagen de receta. El ingeniero de configuración crea una imagen de receta con una máscara de introducción personalizada, compuesta por campos ES y objetos de imagen.
  • Página 291: Valores De Recetas En El Panel De Operador Y En El Autómata

    Manejar recetas 11.5 Valores de recetas en el panel de operador y en el autómata 11.5 Valores de recetas en el panel de operador y en el autómata Introducción Los valores de una receta se pueden modificar en el panel de operador p. ej. para influir en el proceso de fabricación, o bien en una máquina.
  • Página 292: Manejar La Vista De Recetas

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas Variables de recetas online / offline El ingeniero de configuración puede parametrizar una receta de manera que las modificaciones de valores de las variables de receta no tengan efecto inmediato en el proceso en curso. La sincronización de los valores de receta entre el panel de operador y el autómata depende de si el ingeniero de configuración ha seleccionado para una receta el ajuste "Variables online", o el ajuste "Variables offline".
  • Página 293: Elementos De Mando De La Vista De Recetas

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas Elementos de mando de la vista de recetas La tabla siguiente muestra los elementos de mando de la vista de recetas. Botón Función Permite crear un nuevo registro de receta. Si se ha configurado un valor inicial, éste se visualizará en el campo de entrada. Se guardan los valores visualizados del registro de receta.
  • Página 294: Consulte También

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si la vista de recetas contiene varias recetas: Seleccione la receta para la que desea crear un nuevo registro de receta. 2. Toque el botón Se creará...
  • Página 295: Borrar Un Registro De Receta

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si la vista de recetas contiene varias recetas: Seleccione la receta que contiene el registro deseado. 2. Seleccione el registro de receta que desea modificar. 3.
  • Página 296: Sincronizar Variables

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas 11.6.5 Sincronizar variables Introducción Dependiendo de la configuración, los valores de los elementos de receta se pueden guardar en variables de receta. En el proyecto actual pueden surgir diferencias entre los valores visualizados en la vista de recetas y los valores reales de las variables.
  • Página 297: Leer Un Registro De Receta Del Autómata

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas 11.6.6 Leer un registro de receta del autómata Introducción En el proyecto que se está ejecutando es posible modificar directamente en la instalación los valores depositados también en las recetas en el panel de operador. Éste es el caso p.
  • Página 298: Transferir Un Registro De Receta Al Autómata

    Manejar recetas 11.6 Manejar la vista de recetas 11.6.7 Transferir un registro de receta al autómata Introducción Para que un registro de receta modificado tenga efecto en el proyecto es preciso transferir los valores al autómata. Los valores visualizados en la vista de recetas son los que se transfieren al autómata. Requisito Se deberá...
  • Página 299: Manejar La Vista De Recetas Simple

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7.1 Resumen Introducción La vista de recetas simple comprende tres áreas de visualización, a saber: ● Lista de recetas ● Lista de registros ● Lista de elementos Todas estas áreas de visualización se manejan mediante un menú...
  • Página 300: Manejar El Menú

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple Menús contextuales de la vista de recetas simple ● Lista de recetas Comando Función Nuevo Permite crear un nuevo registro para la receta seleccionada. Si se ha configurado un valor inicial, éste se visualizará en el campo de entrada.
  • Página 301: Crear Un Registro De Receta

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7.2 Crear un registro de receta Introducción Los registros de receta se crean en la lista de recetas, o bien en la lista de registros. A continuación, los valores del nuevo registro se introducen en la lista de elementos y se guarda el registro.
  • Página 302: Editar Un Registro De Receta

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7.3 Editar un registro de receta Introducción Los valores de los registros de recetas se editan en una vista de recetas simple. Sincronización con el autómata Si desea visualizar los valores de receta actuales del autómata en la vista de recetas simple, lea primero en la lista de elementos los valores actuales del autómata, eligiendo el comando de menú...
  • Página 303: Borrar Un Registro De Receta

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7.4 Borrar un registro de receta Introducción Es posible borrar los registros que no se necesiten más. Requisitos Se visualiza una imagen con una vista de recetas simple. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 304: Leer Un Registro De Receta Del Autómata

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7.5 Leer un registro de receta del autómata Introducción Los valores de los elementos de receta se intercambian con el autómata a través de variables. En el proyecto que se está ejecutando es posible modificar directamente en la instalación los valores depositados también en las recetas en el panel de operador.
  • Página 305: Transferir Un Registro De Receta Al Autómata

    Manejar recetas 11.7 Manejar la vista de recetas simple 11.7.6 Transferir un registro de receta al autómata Introducción Para que un registro de receta modificado tenga efecto en el proyecto es preciso transferir los valores al autómata. Los valores visualizados en la vista de recetas son los que se transfieren al autómata. Requisitos Se visualiza una imagen con una vista de recetas simple.
  • Página 306: Exportar Un Registro De Receta

    Manejar recetas 11.8 Exportar un registro de receta 11.8 Exportar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible exportar uno o varios registros de receta a un archivo CSV. Tras realizar la exportación, los valores del registro de receta pueden procesarse posteriormente en un programa de hoja de cálculo (p.
  • Página 307: Importar Un Registro De Receta

    Manejar recetas 11.9 Importar un registro de receta 11.9 Importar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible importar valores de un archivo CSV a un registro de receta. Requisito ● Se deberá haber configurado un elemento de manejo con la función "Importar registro". ●...
  • Página 308: Ejemplos

    Manejar recetas 11.10 Ejemplos 11.10 Ejemplos 11.10.1 Introducir un registro de receta Introducción Desea introducir datos de producción en el panel de operador sin interrumpir el proceso en la máquina o instalación. Por este motivo, los datos de producción no se deben transferir al autómata.
  • Página 309: Proceso De Producción Manual

    Manejar recetas 11.10 Ejemplos 11.10.2 Proceso de producción manual Introducción Los datos de producción de distintas piezas se han leído del autómata y se visualizan en la pantalla del panel de operador para comprobarlos. A continuación, desea corregir los datos de producción en la vista de recetas o en una imagen de receta.
  • Página 310 Manejar recetas 11.10 Ejemplos Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 311: Mantenimiento Y Reparaciones

    Mantenimiento y reparaciones 12.1 Mantenimiento y puesta a punto Trabajos de mantenimiento necesarios ● Pruebas de funcionamiento Realice las pruebas citadas en los intervalos indicados. De lo contrario, no estará garantizada la funcionalidad del panel de operador. Para realizar las pruebas de funcionamiento el panel de operador debe estar conectado, pero no tiene que estar integrado.
  • Página 312: Reparación Y Repuestos

    Fürth. Dependiendo del alcance de la reparación, ésta puede sustituirse por un bono. Si se concede un bono, será responsabilidad del remitente solicitar un nuevo aparato. La dirección es: Siemens AG Industry Sector Retouren-Center Siemensstr. 2 D-90766 Fürth...
  • Página 313 – Juego de llaves para el cerrojo – Pareja del conector de la fuente de alimentación Puede solicitar el paquete de servicio a la sucursal de Siemens más cercana. Juego de llaves de repuesto Puede solicitar un juego de llaves de repuesto para el panel de operador a su representante de Siemens.
  • Página 314 Mantenimiento y reparaciones 12.2 Reparación y repuestos Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 315: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.1 Mobile Panel 277F IWLAN Vista frontal Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 316 Datos técnicos 13.1 Croquis acotados Vista lateral Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 317: Estación De Carga

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.2 Estación de carga Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 318: Transpondedor

    Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.3 Transpondedor Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 319: Datos Técnicos

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN Panel de operador Peso con batería y sin embalaje Máx. 2,2 kg Display Tipo Display LC TFT de color Área activa del display 151,66 mm x 113,74 mm (7,5") Resolución 640 x 480 puntos de imagen Colores representables...
  • Página 320 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Puertos USB-Host; equivale a USB Standard 1.1 1 x USB • (compatible con dispositivos USB low-speed y full-speed) Carga máxima 100 mA • 1 x WLAN Para PROFINET WLAN 1 x RJ45 Para PROFINET LAN Tensión de alimentación Tensión de alimentación Batería...
  • Página 321: Capacidad Del Rango Efectivo

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Según DIN EN ISO 13849-1 Meantime to Failure (MTTF 1.516 años Meantime to Restoration (MTTR) 8 horas Diagnostic Coverage (DC) 99 % Performance Level (PL) Categoría de seguridad Según EN 954-1 Categoría de seguridad Otras magnitudes características relevantes para la seguridad Tiempo de acuse 40 ms Tiempo de reacción máx.
  • Página 322: Baterías

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.2 Baterías Batería principal Tipo Batería de iones de litio Duración en modo normal Aprox. 4 h Duración en modo standby Aprox. 15 días Ciclos de carga Tiempo de carga Aprox. 4 h Batería de puenteo Tipo Batería de iones de litio Tiempo de puenteo...
  • Página 323: Transpondedor

    Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.4 Transpondedor Peso sin pilas 0,3 kg Alimentación eléctrica 3 pilas Mignon 1,5 V, tipo AA Duración de las pilas en modo normal 5 años Comunicación por radio con el panel de operador Rango de frecuencia 2.400 - 2.483 MHz •...
  • Página 324: Características De Emisión

    Datos técnicos 13.3 Características de emisión WLAN WLAN según IEEE 802.11 a Consulte también Puertos del panel de operador (Página 76) 13.3 Características de emisión 13.3.1 Característica de emisión del transpondedor Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2.400 - 2.483 MHz Ganancia...
  • Página 325 Datos técnicos 13.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido y: ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 326 Datos técnicos 13.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 327: Característica De Emisión Del Panel De Operador

    Datos técnicos 13.3 Características de emisión 13.3.2 Característica de emisión del panel de operador Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2.400 - 2.483 MHz Ganancia Máx. en dirección principal de emisión Port1: 2,6 dBic •...
  • Página 328 Datos técnicos 13.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido y: ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 329 Datos técnicos 13.3 Características de emisión La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° ° °...
  • Página 330 Datos técnicos 13.3 Características de emisión Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 331: Anexo

    Anexo Directiva ESD ¿Qué significa ESD? Todos los módulos electrónicos están equipados con circuitos y componentes altamente integrados. Debido a su tecnología, estos dispositivos electrónicos son muy sensibles a las sobretensiones y, por ello, a las descargas electrostáticas. Por este motivo, estos dispositivos se caracterizan especialmente como ESD.
  • Página 332 Anexo A.1 Directiva ESD Carga electrostática PRECAUCIÓN Carga electrostática Los ESD se pueden deteriorar si se exponen a tensiones que están muy por debajo de los límites de percepción del ser humano. Este tipo de tensiones ya aparecen cuando se palpa un componente, o bien las conexiones eléctricas de un módulo o tarjeta sin haber tomado la precaución de descargar previamente la electricidad estática acumulada en el propio cuerpo.
  • Página 333: Avisos De Sistema

    Anexo A.2 Avisos de sistema Medidas de protección contra descargas electrostáticas PRECAUCIÓN Puesta a tierra Al trabajar con ESD, comprueba la puesta a tierra del personal, de los puestos de trabajo y del embalajes. De esta forma se evitan las cargas electrostáticas. Toque dispositivos ESD sólo si ello es imprescindible.
  • Página 334: Significado De Los Avisos De Sistema

    Anexo A.2 Avisos de sistema Significado de los avisos de sistema A continuación se representan todos los avisos de sistema que se pueden visualizar. Los avisos de sistema están divididos en distintas áreas. 10000 – Avisos de la impresora Número Efecto/causa Solución 10000...
  • Página 335 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 20013 El componente del script de WinCC flexible Vuelva a instalar WinCC flexible Runtime en el PC. Runtime no ha sido instalado. Por tanto, no se Genere de nuevo el proyecto utilizando los comandos puede ejecutar ningún script.
  • Página 336 Anexo A.2 Avisos de sistema 60000 - Avisos de funciones de Win32 Número Efecto/causas Solución 60000 Este aviso es generado por la función de sistema "MostrarAvisoDeSistema". El texto a visualizar se transfiere como parámetro a la función de sistema. 60010 El archivo no se ha podido copiar en el sentido Reinicie la función de sistema o compruebe la ruta del indicado debido a que uno de los dos archivos...
  • Página 337 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70014 No se ha podido cambiar la fecha y hora del Compruebe la fecha y hora que se deben ajustar. sistema. Causas posibles: En Windows NT/2000/XP: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe poder cambiar la fecha y Se ha transferido una fecha u hora inadmisible.
  • Página 338 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70029 La copia de seguridad del sistema de archivos Compruebe la configuración en el diálogo "Control RAM ha fallado. Panel > OP" y realice la copia de seguridad del No se ha hecho la copia de seguridad del sistema sistema de archivos RAM mediante del botón de archivos RAM.
  • Página 339 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70040 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o contiene caracteres no válidos. 70041 La importación de la administración de usuarios se Compruebe la administración de usuarios o ha cancelado debido a un error. transfiérala de nuevo al panel de operador.
  • Página 340 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80017 Las entradas que llegan sobrepasan el tamaño del Finalice el proceso de copia. búfer intermedio. Ello puede deberse p. ej. a varios procesos de copia simultáneos. En el búfer intermedio se borrarán todas las peticiones de copiar.
  • Página 341 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80028 El aviso sirve como confirmación de estado, indicando que se están inicializando los ficheros. Hasta que se emita el aviso 80026 no se archivará ninguna entrada. 80029 No se ha podido inicializar la cantidad de ficheros Evalúe los avisos de sistema adicionales emitidos en indicada en el aviso.
  • Página 342 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80049 Al preparar la exportación de un fichero no es Compruebe si el soporte de memoria está insertado posible cambiar el nombre de éste. correctamente y si hay suficiente espacio La tarea no se ha ejecutado." de memoria disponible.
  • Página 343 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 90041 Se ha realizado una acción de usuario que debe Las acciones que deben grabarse no se pueden grabarse, aunque no hay ningún usuario dado de realizar sin autorización. Modifique la configuración, alta.
  • Página 344 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 120002 La curva no se representa porque la variable Compruebe si en el autómata existe el área de datos asignada accede a una dirección no válida en el para la variable, si la dirección configurada es correcta, autómata.
  • Página 345 Anexo A.2 Avisos de sistema 140000 – Avisos de la conexión: chns7: conexión + panel de operador Número Efecto/causas Solución 140000 Se ha establecido correctamente la conexión online con el autómata. 140001 Se ha deshecho la conexión online con el autómata.
  • Página 346 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140009 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable Con "Ajustar interface PG/PC", instale nuevamente el porque no se ha encontrado el módulo para la módulo en el Panel de control. comunicación S7. 140010 No se ha encontrado ningún interlocutor S7 porque Conecte el autómata.
  • Página 347 Anexo A.2 Avisos de sistema 150000 – Avisos de la conexión: chnAS511: Conexión Número Efecto/causas Solución 150000 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Compruebe si el cable está enchufado, si el autómata Causas posibles: funciona correctamente, si se utiliza el puerto correcto. Reinicie el sistema en caso de que el aviso de sistema El cable está...
  • Página 348 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 160014 En un PC/MP se puede iniciar únicamente un No inicie en el equipo dos proyectos con funcionalidad proyecto de servidor OPC. Al intentar iniciar un de servidor OPC. segundo proyecto aparece un aviso de error. El segundo proyecto no tiene funcionalidad de servidor OPC y desde el exterior no puede ser identificado como servidor OPC.
  • Página 349 Anexo A.2 Avisos de sistema 190000 – Avisos de variables Número Efecto/causas Solución 190000 Probablemente no se actualizará la variable. 190001 La variable será actualizada otra vez después de un estado incorrecto una vez que se elimine el último estado de error (retorno al funcionamiento normal).
  • Página 350 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190012 No se puede convertir el valor de un formato Compruebe el rango de valores o el tipo de datos de la fuente en un formato destino, p. ej.: variable. Para un contador se debe escribir un valor que está...
  • Página 351 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 200003 La coordinación se ejecuta otra vez porque se ha eliminado el último estado de error (retorno al servicio normal). 200004 Probablemente no se ejecutará la coordinación. 200005 Ya no se escribe ni se lee ningún dato más. Compruebe si el cable está...
  • Página 352 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 210004 Probablemente no se procesará la bandeja de tareas. -- 210005 Se ha activado una tarea de control con un número Compruebe el programa de control. inadmisible. 210006 Se ha presentado un error durante la ejecución de la Compruebe los parámetros de la tarea de control.
  • Página 353 Anexo A.2 Avisos de sistema 230000 – Avisos views Número Efecto/causas Solución 230000 No se ha podido aceptar el valor introducido. La Introduzca un valor apropiado o borre un usuario entrada se rechazará y el valor anterior se que no se necesite más. restablecerá.
  • Página 354 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230202 WININET.DLL ha detectado un error. Este error se En función de la causa: presenta casi siempre cuando no se puede establecer Si la conexión no puede ser establecida o si ocurre una conexión con el servidor, o cuando el servidor un timeout: rechaza una conexión porque el Cliente no tiene la...
  • Página 355 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230304 El servidor remoto del equipo direccionado no es Utilice un servidor remoto compatible. compatible con VNCOCX. No se puede establecer ninguna conexión. 230305 La autenticación ha fallado porque la contraseña es Configure la contraseña correcta.
  • Página 356 Anexo A.2 Avisos de sistema 250000 - Avisos S7-Force Número Efecto/causas Solución 250000 La variable configurada en la línea indicada en Compruebe la dirección configurada y verifique si se "Estado/Control" no será actualizada porque no existe ha configurado la dirección en el autómata. la dirección configurada para esta variable.
  • Página 357 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260013 La contraseña introducida en el cuadro de diálogo Inicie de nuevo la sesión en el sistema. A "Cambiar contraseña" ya se ha utilizado, por lo que continuación, introduzca una nueva contraseña que no es válida.
  • Página 358 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260033 No se ha podido cambiar la contraseña o iniciar la Compruebe la conexión con el SIMATIC Logon sesión del usuario. Server y la configuración de éste, por ejemplo: 1. Número de puerto 2.
  • Página 359 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 270004 Imposible acceder al búfer de avisos permanente. Los Si el problema persiste en el próximo reinicio, avisos no se pueden restablecer ni almacenar. diríjase al Customer Support (servicio de atención al cliente) (borrar flash).
  • Página 360 Anexo A.2 Avisos de sistema 290000 – Avisos de la receta del sistema Número Efecto/causas Solución 290000 No se ha podido leer ni escribir la variable de receta. Compruebe en la configuración si se ha configurado Recibirá el valor inicial. la dirección en el autómata.
  • Página 361 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290012 La receta con el número indicado no existe. Compruebe la fuente para el número (valor constante o variable). 290013 Se ha intentado guardar un registro con un número Existen las siguientes soluciones posibles: de registro ya existente.
  • Página 362 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290030 Este aviso se emite tras seleccionar repetidamente Cargue otra vez el registro existente en la ubicación una imagen que contiene una vista de recetas en la o conserve los valores actuales. que ya se ha seleccionado un registro.
  • Página 363 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290058 Las variables de la receta indicada fueron conmutadas del modo de operación "Online" al modo "Offline". Las modificaciones de variables de esta receta ya no serán transferidas inmediatamente al autómata sino, dado el caso, serán transferidas explícitamente al autómata mediante una transferencia de registros.
  • Página 364 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290110 La activación de los valores estándar se ha cancelado debido a un error. 290111 No es posible utilizar el subsistema de recetas. Las Transfiera de nuevo el proyecto junto con las recetas vistas de recetas están vacías y las funciones al panel de operador (la correspondiente casilla de relativas a las recetas no se ejecutarán.
  • Página 365 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 320003 No existe ninguna alarma (error) para la unidad Selecciona la unidad que falla en la imagen general. seleccionada. En la imagen detallada no se puede representar ningún segmento. 320004 El autómata no ha podido leer los estados de señal Compruebe la coherencia entre la configuración en necesarios.
  • Página 366 Anexo A.2 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 330026 La contraseña caducará al cabo del número Introduzca una nueva contraseña. de días indicado. 350000 – Avisos GUI Número Efecto/causas Solución 350000 Los paquetes PROFIsafe no se han recibido dentro Compruebe la conexión WLAN. del tiempo previsto.
  • Página 367: Abreviaturas

    Abreviaturas Abreviaturas ANSI American National Standards Institution Unidad central de proceso Comma Separated Values Clear To Send Direct Current Data Carrier Detect DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Dual-in-Line (diseño de carcasa de chip electrónico) Domain Name System Periferia descentralizada Data Set Ready Data Terminal Ready Entrada y salida Extensible Authentication Protocol...
  • Página 368 Abreviaturas B.1 Abreviaturas n. c. no conectado Operator Panel Personal Computer Unidad de programación Point to Point Interface (SIMATIC S7) Random Access Memory PELV Protective Extra Low Voltage RJ45 Registered Jack Type 45 Request To Send Receive Data Índice de absorción específico SD-Card Security Digital Card SELV...
  • Página 369: Glosario

    Glosario Acusar Mediante el acuse de un aviso se confirma que el usuario está al corriente del mismo. Archivo de proyecto Un archivo de proyecto es un archivo a partir del cual se genera el archivo de proyecto ejecutable para el panel de operador. Generalmente, el archivo de proyecto no se transfiere y permanece en el PC de configuración.
  • Página 370 Glosario Aviso, acuse de un Mediante el acuse de un aviso se confirma que el usuario está al corriente del mismo. Aviso, aparición de un Instante en que un aviso es activado por el autómata o por el panel de operador. Aviso, desaparición de un Instante en el que el autómata cancela el inicio de un aviso.
  • Página 371: Estado Seguro

    Glosario Cyclic Redundancy Check Valor de comprobación integrado en el programa de seguridad con el que se garantiza lo siguiente: ● Validez de los valores de proceso contenidos en el telegrama de seguridad ● Corrección de las direcciones asignadas ● Parámetros relevantes para la seguridad De seguridad (failsafe) Capacidad de un sistema técnico de permanecer en un estado seguro o pasar a él inmediatamente cuando se producen determinados fallos.
  • Página 372: Instalación

    Glosario Evento Las funciones se activan cuando se produce un evento definido. Los eventos se pueden configurar. Los eventos configurables para un botón de comando son, por ejemplo, "Pulsar" y "Soltar". Función de seguridad Mecanismo integrado en la CPU F y en la periferia F que permite el uso en sistemas de seguridad (failsafe).
  • Página 373: Memoria Flash

    Glosario Intervalo de test de comprobación Período de tiempo tras el cual un componente debe pasar al estado sin fallos, de modo que se sustituye por un componente no utilizado o se comprueba su falta total de fallos. Memoria Flash La memoria flash es una memoria con chips de memoria no volátiles que pueden separarse eléctricamente.
  • Página 374 Glosario Panel de operador Un panel de operador es un aparato para manejar y visualizar máquinas e instalaciones En el panel de operador se representan los estados de la máquina o de la instalación mediante gráficos o mediante lámparas. Los elementos de mando del panel de operador permiten acceder a los procesos de la máquina o de la instalación.
  • Página 375: Rango Efectivo

    Glosario Proyecto Un proyecto es el resultado de una configuración con ayuda de un software de configuración. En la mayoría de los casos, el proyecto contiene varias imágenes en las cuales hay integrados objetos específicos de la instalación, configuraciones básicas y avisos.
  • Página 376 Glosario Software runtime El software runtime es un software para visualizar los procesos que permite comprobar un proyecto en un PC de configuración. STEP 7 STEP 7 es el software de programación para los autómatas SIMATIC S7, SIMATIC C7 y SIMATIC WinAC.
  • Página 377 Glosario Visualización de procesos La visualización de procesos es la representación de procesos técnicos mediante textos y gráficos. En las imágenes de la instalación se puede intervenir activamente en ésta, gracias a la entrada y salida de datos en los procesos que se están ejecutando. Zona Una zona es un área definida en una instalación.
  • Página 378 Glosario Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 379: Índice Alfabético

    Índice alfabético Crear una copia de seguridad, 151 Área WLAN, 27 Arrancar (boot), 157 Asignación de bytes /Audit, 32 Teclas directas, 107 Asignación de pines Conector hembra RJ45, 323 Conector hembra USB, 323 Abrir Asignar direcciones Loader, 127 Dirección TCP/IP, 173 Accesorios Australia Paquete adjunto, 20, 24, 26...
  • Página 380 Índice alfabético Indicador LED, 87 Centro de formación, 7 Manejo, 250 Cerrar sesión Posibilidades de carga, 22 Rango efectivo, 231 Utilización, 250 Usuarios, 271 Visualización, 250 Certificado Batería de puenteo, 21, 22 Borrar, 136, 180 Cambiar, 89 Importar, 136, 180 Consigna de seguridad, 87, 89 Mostrar, 136 Utilizar, 85...
  • Página 381 Índice alfabético Conexión de correo electrónico, 176 Manejar el panel de operador, 119 Conexión de impresora, 155 Manejar varias teclas simultáneamente, 240 Date/Time, 136 Mapa de memoria, 161 Datos regionales, 150 Modo de operación Transfer, 165 Dirección IP, 136 Modo de transferencia Channel 2, 165 Dirección PROFIsafe, 137 Nombre de la variable modificado, 296 Doble clic, 144...
  • Página 382 Índice alfabético Funcionalidad, 32 Servidor, 171 Rebase de límites, 259 Doble clic, 136 Configurar, 144 Documentación adjunta, 65 Convenciones, 6 Daños por transporte, 65 Getting Started, 5 Date/Time Properties, 136, 148 Instrucciones de servicio, 5 Datos de inicio de sesión, 175 Manual del usuario, 4 Datos de usuario Crear una copia de seguridad, 267...
  • Página 383 Índice alfabético Dimensiones principales, 317 Vigilancia de límites, 30 Espacio libre, 55 Funcionamiento de seguridad (failsafe) Estructura, 23 Datos técnicos, 320 Indicador LED, 121 Funcionamiento en red Lugar de montaje, 54 Nombre de equipo, 172 Montaje según la directiva de compatibilidad Opciones, 137, 176 electromagnética, 48 Funciones del sistema, 106...
  • Página 384 Índice alfabético Impresora Interruptor de llave Conectar, 80 Asignación de bits, 111 Configurar, 137 Manejar, 105 Gráfico de conexión, 80 Utilización, 111 Imprimir Introducir En la impresora de red, 171 Campo de entrada, 243 Tiras de rotulación, 116 Fecha, 248 Indicación de la fecha, 137, 150 Hora, 248 Indicación de la hora, 137, 150...
  • Página 385 Índice alfabético Abrir, 127 Comprobar, 91 Botones, 125 Conectar, 91 Lugar de montaje Indicadores LED, 95 Estación de carga, 54 Información, 159 Posibilidades de aplicación, 17 Puertos, 76 Variantes de equipamiento, 18 Vista frontal, 18 Magnitudes perturbadoras Vista lateral, 19 En forma de impulso, 48 Vista posterior, 19 Sinusoidales, 49...
  • Página 386 Índice alfabético Para el funcionamiento en red, 172 Colocar, 119 Nombre de zona, 254 Datos técnicos, 319 Manejo, 254 Desconectar, 92 Visualización, 254 Información, 137, 159 Nombre del usuario, 175 Puertos, 76, 320 Norma de prevención de accidentes, 35 Pulsador de parada de emergencia, 99 Normas, 39 rearrancar, 137 Nota...
  • Página 387 Índice alfabético PROFINET IO Calcular calidad, 253 Bloquear teclas directas, 169 Cerrar sesión, 231 Configurar, 137 Detectar, 61 Habilitar teclas directas, 169 Iniciar la sesión, 229 PROFIsafe, 33 Rango efectivo calidad, 253 Protección contra cuerpos extraños, 56 Manejo, 253 Protección contra el agua, 56 Utilización, 253 Protección por contraseña, 127, 137 Rango efectivo nombre, 252...
  • Página 388 Desde una tarjeta de memoria, 151 Shutdown, 225 Restablecer la configuración de fábrica con Consigna de seguridad, 230 ProSave, 214 Siemens HMI Input Panel Options, 136 Restablecer la configuración de fábrica con WinCC SIMATIC Logon, 266 flexible, 212 SIMATIC S7, 33 Restablecimiento de la configuración de fábrica, 78,...
  • Página 389 Índice alfabético Sustitución de la batería principal Técnicos de puesta en marcha, 3 Bloqueo del puerto USB, 81 Tensión de alimentación, 322 System Properties, 137 Datos técnicos, 320 Device Name, 172 Tensión nominal, 56 General, 160 Tensiones de ensayo, 56 Memory, 161 Texto de ayuda Funcionalidad, 31...
  • Página 390 Índice alfabético Username, 175 Ampliada, 278 Uso reglamentario, 35 sencilla, 278 Usuarios, 267 Vista de avisos ampliada, 278 Admin, 273, 274 Vista de avisos simple, 278 Borrar, 274 Vista de recetas, 288 Cerrar sesión, 271 Ampliada, 288 Crear, manejo táctil, 271 Comandos, 300 Iniciar sesión, 269 Elemento de mando, 299...
  • Página 391 Índice alfabético Zona Calcular calidad, 255 Detectar, 61 Zona calidad Manejo, 255 Zona horaria Configurar, 148 Zonas Comprobar, 202 Reglas, 59 Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 392 Índice alfabético Mobile Panel 277F IWLAN Instrucciones de servicio, 08/2008, 6AV6691-1DQ01-2AE0...
  • Página 393 Aussagen in der Betriebsanleitung, in den Release Notes und in der Online-Hilfe in der Verbindlichkeit übergeordnet. Beachten Sie insbesondere Zulassungen und Zertifikate. Hinweis Für das Bediengerät gelten nur die Zulassungen, die auf der Geräterückseite angegeben sind. © Siemens Ⓟ2009 A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 394 Sicherheitshinweise für Mobile Panel 277 IWLAN und Mobile Panel 277F IWLAN Powermanagement ACHTUNG Meldungen im Energiesparmodus unsichtbar Im Energiesparmodus wird das Display des Bediengeräts je nach Einstellung abgedunkelt ("Power Save 1") oder ausgeschaltet ("Power Save 2"). Wenn Meldungen auftreten, während der Energiesparmodus aktiv ist, dann bleibt die Anzeige abgedunkelt oder ausgeschaltet.
  • Página 395 Umständen garantiert werden. Störungen, die von außen auf das Funknetz wirken, können z. B. zu einer Überlastung des Bediengeräts führen. Die "Storm Threshold"-Funktion beim Siemens Access Point SCALANCE muss aktiviert sein. Diese Aktivierung ist für einen stabilen Anlagenbetrieb auch bei hoher Netzlast notwendig. Für Broadcast-Telegramme ist Folgendes einzustellen: ●...
  • Página 396: Sicherheitshinweise Nur Für Mobile Panel 277F Iwlan

    Beachten Sie das Funktionshandbuch "Fehlersicherer Betrieb des Mobile Panel 277F IWLAN" und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise, sowie weitere Informationen im Internet unter: Gesamtdokumentation zum Mobile Panel 277 IWLAN und Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/26268960) Das Funktionshandbuch "Fehlersicherer Betrieb des Mobile Panel 277F IWLAN" liegt in den Sprachen deutsch, englisch und japanisch vor.
  • Página 397: Normen Und Zulassungen

    Die folgende Übersicht informiert Sie über die möglichen Zulassungen. Für das Bediengerät gelten nur die Zulassungen, die auf der Geräterückseite angegeben sind. CE-Zulassung Das Bediengerät stimmt in der von Siemens I IA in Verkehr gebrachten Ausführung mit den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinie überein: 99/5/EG Richtlinie des europäischen Parlaments und des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über...
  • Página 398 EG-Konformitätserklärung Die EG-Konformitätserklärung wird gemäß den obengenannten EG- Richtlinien für die zuständigen Behörden zur Verfügung gehalten bei: Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungstechnik I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg Deutschland Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, ist jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften.
  • Página 399 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. ______________________________________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. ______________________________________________________________________________________________________________ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 400 Lettland ✓ Türkei ✓ Liechtenstein ✓ Ukraine Litauen ✓ Ungarn ✓ Luxemburg ✓ Vereinigte Staaten ✓ von Amerika Malaysia Zypern ✓ Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 401 Observe the approvals and certificates. Note The HMI device itself is certified as shown on the rear panel labels. © Siemens Ⓟ2009 A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 402 Safety notes on the Mobile Panel 277 IWLAN and Mobile Panel 277F IWLAN Power management NOTICE Alarms not visible in power-save mode Depending on the setting, the display of the HMI device will either be dimmed ("Power Save 1") or turned off ("Power Save 2").
  • Página 403 The "Storm Threshold" function in the Siemens Access Point SCALANCE must be selected. This option has to be selected to ensure stable plant operation when the load on the network is high. The following settings have to be made for broadcast message frames: ●...
  • Página 404: Safety Notes For Mobile Panel 277F Iwlan

    Internet at: Complete documentation on the Mobile Panel 277 IWLAN and Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26268960) The function manual "Fail-safe operation of the Mobile Panel 277F IWLAN" is available in German, English and Japanese.
  • Página 405: Standards And Approvals

    The following overview shows the approvals that may be available. The HMI device itself is certified as shown on the rear panel labels. CE approval The HMI device in the version put into circulation by Siemens I IA conforms to the regulations of the following European directive: 99/5/EC Directive of the European Parliament and of the Council relating to Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment and the Mutual Recognition of their Conformity.
  • Página 406 EC Declaration of Conformity The EC Declaration of Conformity is available for the responsible authorities according to the above-mentioned EC Directive at the following address: Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST PO Box 1963 92209 Amberg Germany This declaration certifies compliance with the directives named above, but does not guarantee any specific properties.
  • Página 407 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. ______________________________________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. ______________________________________________________________________________________________________________ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 408 Latvia ✓ Turkey ✓ Liechtenstein ✓ Ukraine Lithuania ✓ Hungary ✓ Luxembourg ✓ United States of ✓ America Malaysia Cyprus ✓ Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 409 à elles que vous devez vous reporter. Veuillez tenir compte des autorisations et des certificats. Remarque Les homologations valables pour le pupitre sont uniquement celles indiquées au dos de l'appareil. © Siemens Ⓟ2009 A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 410 Consignes de sécurité pour le Mobile Panel 277 IWLAN et le Mobile Panel 277F IWLAN Gestion de l'alimentation IMPORTANT Alarmes invisibles en mode d'économie d'énergie En mode d'économie d'énergie, l'écran du pupitre opérateur est sombre ("Power Save 1") ou éteint ("Power Save 2") selon le paramétrage.
  • Página 411 La fonction "Storm Threshold" doit être activée pour le point d'accès Siemens SCALANCE. Cette activation est nécessaire pour que le fonctionnement de l'installation soit stable même quand la charge du réseau est élevée. Pour les télégrammes Broadcast, il faut effectuer le paramétrage suivant :...
  • Página 412 Internet : Documentation complète du Mobile Panel 277 IWLAN et Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/26268960) La description fonctionnelle du fonctionnement de sécurité du Mobile Panel 277F IWLAN existe en allemand, en anglais et en japonais.
  • Página 413: Normes Et Homologations

    Les homologations valables pour le pupitre sont uniquement celles indiquées au dos de l'appareil. Homologation CE Le pupitre opérateur dans la version mise en circulation par Siemens I IA est conforme aux normes de la directive européenne suivante : 99/5/EG Directive du Parlement et du Conseil Européen pour l'harmonisation des directives sur les installations radioélectriques et...
  • Página 414 Déclaration de conformité CE La déclaration de conformité CE est tenue à la disposition des autorités compétentes, conformément aux directives CE susmentionnées, par : Siemens Aktiengesellschaft Industry Sector I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg Allemagne Cette déclaration atteste la conformité aux directives mentionnées, mais ne tient pas lieu de garantie de propriétés.
  • Página 415 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. ______________________________________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. ______________________________________________________________________________________________________________ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 416 ✓ tchèque Lettonie ✓ Turquie ✓ Liechtenstein ✓ Ukraine Lithuanie ✓ Hongrie ✓ Luxembourg ✓ Etats-Unis ✓ d'Amérique Malaisie Chypre ✓ Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 417 Release Notes e nella Guida in linea. In particolare è importante tener conto delle omologazioni e dei certificati. Nota Per un dato pannello operatore sono valide solo le omologazioni indicate sul retro dell'apparecchiatura. © Siemens Ⓟ2009 A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 418 Avvertenze di sicurezza per il Mobile Panel 277 IWLAN e il Mobile Panel 277F IWLAN Power Management ATTENZIONE Segnalazioni non visualizzate nella modalità a risparmio energetico Nella modalità a risparmio energetico il display del pannello operatore viene oscurato ("Power Save 1") o disattivato ("Power Save 2") a seconda dell'impostazione.
  • Página 419 I disturbi esterni che hanno effetto sulla rete radiofonica possono ad es. determinare un sovraccarico del pannello operatore. La funzione "Storm Threshold" nell'Access Point SCALANCE di Siemens deve essere attivata. Questa attivazione è necessaria affinché l'impianto funzioni in modo stabile anche in caso di un elevato carico della rete. Per i telegrammi broadcast devono essere effettuate le seguenti impostazioni: ●...
  • Página 420: Avvertenza Di Sicurezza Per Il Mobile Panel 277F Iwlan

    Internet: Documentazione sul Mobile Panel 277 IWLAN e il Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/it/26268960) Il manuale di guida alle funzioni "Fail-safe operation of the Mobile Panel 277F IWLAN" è disponibile in tedesco, inglese e giapponese.
  • Página 421 Omologazione CE Il pannello operatore, nella versione commercializzata da Siemens I IA, è conforme alle prescrizioni stabilite dalle seguenti direttive europee: 99/5/CE Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
  • Página 422 Dichiarazione di conformità CE La dichiarazione di conformità CE è a disposizione delle autorità competenti al seguente indirizzo come stabilito dalle direttive CE sopra indicate: Siemens Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungstechnik I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg Germania Questa dichiarazione certifica la conformità alle direttive indicate ma non costituisce una garanzia rispetto alle caratteristiche.
  • Página 423 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. ______________________________________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. ______________________________________________________________________________________________________________ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 424 ✓ Lettonia ✓ Turchia ✓ Liechtenstein ✓ Ucraina Lituania ✓ Ungheria ✓ Lussemburgo ✓ Stati Uniti ✓ d'America Malesia Cipro ✓ Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 425 Release Notes y en la Ayuda en pantalla. Observe especialmente las homologaciones y certificados. Nota Para el panel de operador son aplicables únicamente las homologaciones indicadas en el lado posterior del equipo. © Siemens Ⓟ2009 A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 426 Consignas de seguridad para el Mobile Panel 277 IWLAN y Mobile Panel 277F IWLAN Opciones de energía ATENCIÓN Mensajes no visibles en el modo de ahorro de energía En el modo de ahorro de energía, la pantalla del panel de operador se oscurece ("Power Save 1") o se apaga ("Power Save 2") según cómo esté...
  • Página 427 La función "Storm Threshold" tiene que estar activada en el Siemens Access Point SCALANCE. Esta activación es necesaria para el funcionamiento estable de la instalación, incluso a una carga de red elevada. Ajuste lo siguiente para los telegramas broadcast: ●...
  • Página 428: Consignas De Seguridad Exclusivas Para El Mobile Panel 277F Iwlan

    Internet: Consignas de seguridad para el Mobile Panel 277 IWLAN y Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26268960) El manual de funciones "Fail-safe operation of the Mobile Panel 277F IWLAN" está disponible en alemán, inglés y japonés. Transferencia automática ADVERTENCIA No utilizar la transferencia automática...
  • Página 429: Normas Y Homologaciones

    Para el panel de operador son aplicables únicamente las homologaciones indicadas en el lado posterior del equipo. Homologación CE El modelo del panel de operador comercializado por la Siemens I IA cumple con las prescripciones de la siguiente directiva europea: 99/5/CE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre...
  • Página 430 Declaración de conformidad CE Según exigen las directivas CE arriba mencionadas, la declaración de conformidad CE está a disposición de las autoridades competentes en: Siemens Aktiengesellschaft Industry Automation Division I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg Alemania Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características.
  • Página 431 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. ______________________________________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. ______________________________________________________________________________________________________________ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 432 Letonia ✓ Turquía ✓ Liechtenstein ✓ Ucrania Lituania ✓ Hungría ✓ Luxemburgo ✓ Estados Unidos de ✓ América Malasia Chipre ✓ Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN, Mobile Panel 277F IWLAN A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 433 - 6AV6 645-0DE01-0AX0 - 6AV6 645-0FD01-0AX0 - 6AV6 645-0FE01-0AX0 ● Mobile Panel 277F IWLAN 注文番号: - 6AV6 645-0DB01-0AX0 - 6AV6 645-0DC01-0AX0 - 6AV6 645-0GB01-0AX0 - 6AV6 645-0GC01-0AX0 この製品情報には、重要な情報が含まれています。 この注意事項は、HMI デバイスの操作説明書を補足し、操作説明書、 リリースノート、オンラインヘルプの記述より優先されます。 承認と認定書を確認してください。 注記 HMI デバイス自体の認証は、背面パネルのラベルに表示されています。 © Siemens Ⓟ2009 A5E02615843-01, 08/2009...
  • Página 434 Mobile Panel 277 IWLAN および Mobile Panel 277F IWLAN の安全に 関する注意事項 電源管理 通知 省電力モードでアラームが表示されない 設定によって、HMI デバイスの表示が暗くなるか("省電力 1")オフになります("省電力 2")。 省電力モードの間にアラーム がある場合は表示が暗いままかオフになったままになります。 この状態で、アラームを確認するのは難しいか不可能で す。 注記 外部電源を使用して HMI デバイスを操作している場合、入力が行われずに 2 分が経過すると、デバイスは「省電力 1」の 省電力モードに切り替わります。 表示が暗くなります。 注記 外部 USB キーボードを HMI デバイスに接続した場合、"省電力 2"の省電力モードの外部 USB キーボードはアクティブのま まです。...
  • Página 435 アクセスポイント - ワイヤレス通信 注記 より広い WLAN エリアをカバーするために、複数のアクセスポイントとの通信を障害なく行うことはできません。 PROFINET IO、HTTP、Sm@rtAccess、Sm@rtService、OPC などのワイヤレス Ethernet ベースの通信の場合、エンドユ ーザーが自分のデータネットワークのセキュリティに責任を負います。 どんな環境でも、HMI デバイスの安全な操作を完 全に保証することはできません。 たとえば、無線ネットワークの外からの干渉によって、HMI 装置の過負荷が引き起こさ れることがあります。 Siemens アクセスポイント SCALANCE の「ストームしきい値」機能を選択する必要があります。 このオプションを選択す れば、ネットワークの負荷が高い場合でも、安定したプラント操業を保証できます。 ブロードキャスト メッセージ フレー ムを作るには、以下の設定を行ないます: ● アドレスしきい値: 255 ● ワイヤレス: 255. PROFINET IO 注記 使用しているアプリケーションの安全性を高めるには、CPU アプリケーションでライフサインビットを要求します。...
  • Página 436: Mobile Panel 277F Iwlan に関する安全注意事項

    Mobile Panel 277F IWLAN に関する安全注意事項 警告 機能マニュアル『Mobile Panel 277F IWLAN のフェールセーフ操作』をお読みください 機能マニュアル『Mobile Panel 277F IWLAN のフェイルセーフ操作』および次の Web サイトにある警告と追加情報を熟 読してください。 Mobile Panel 277 IWLAN および Mobile Panel 277F IWLAN に関する総合的なマニュアル (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26268960) 機能マニュアル『Mobile Panel 277F IWLAN のフェイルセーフ操作』はドイツ語版、英語版、日本語版で提供されていま す。 自動転送 警告 自動転送は使用しないでください HMI デバイスでは自動転送(コントロールパネル、オプション「リモートコントロール」)は使用しないでください。...
  • Página 437 規格と承認 この節には、無線システムに関する Mobile Panel 277 IWLAN および Mobile Panel 277F IWLAN HMI デバイスの規格と各国 における承認に関する重要な情報が記載されています。 注意 以下に、使用できる承認の概要を示します。 HMI デバイス自体の認証は、背面パネルのラベルに表示されています。 CE 承認 Siemens I IA が提供するバージョンの HMI デバイスは、以下の欧州指令の規制に準拠します。 99/5/EC 無線装置と通信端末装置および適合性の相互承認に関する欧州議会および欧州理事会指令。 ガイドラインの基本要件との互換性は、以下の規格に準拠することによって証明されています。 EN 60950 情報テクノロジ装置の安全性 EN 301489-1 無線装置とサービスの電磁互換性 EN 301489-17 ブロードバンドデータ伝送システムとローカル高性能無線ネットワークの装置のための固有の要件 (HIPERLAN) EN 300328 電磁両立性および周波数問題(ERM) - 広帯域伝送システム...
  • Página 438 EC 適合性宣言 EC 適合性宣言は、上記の EC 指令に従う下記の住所にある担当機関から入手できます。 Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST PO Box 1963 92209 Amberg Germany この宣言は、上記の指令に準拠していることを認定するものであり、特定の特性を保証するものではありません。 EC 適合性宣言をダウンロードするには、次のアドレスにアクセスしてください。 Mobile Panel 277 IWLAN および Mobile Panel 277F IWLAN に関する総合的なマニュアル (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/26268960) 入力タイプ「認定書」のコメントをフィルタします。 UL 承認 Underwriters Laboratories Inc.
  • Página 439 IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. ______________________________________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. ______________________________________________________________________________________________________________ This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 440 クウェート チェコ共和国 ✓ ラトビア ✓ トルコ ✓ リヒテンシュタ ✓ ウクライナ イン リトアニア ✓ ハンガリー ✓ ルクセンブルグ ✓ アメリカ合衆国 ✓ マレーシア キプロス ✓ Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG Mobile Panel 277 IWLAN、Mobile Panel 277F IWLAN A5E02615843-01, 08/2009...

Tabla de contenido