Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Copyright
Briggs & Stratton Corporation
80006749LAMI
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Revision: C
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 120000

  • Página 1 Copyright Briggs & Stratton Corporation 80006749LAMI Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Revision: C BRIGGS & STRATTON is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
  • Página 2 BRIGGSandSTRATTON.com...
  • Página 4: Safety Messages

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved. Symbol Meaning Symbol Meaning Thrown object hazard - Explosion hazard This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Wear eye protection. associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine.
  • Página 5: Features And Controls

    • Do not choke the carburetor to stop engine. • Keep hands and feet away from rotating parts. • Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air • Tie up long hair and remove jewelry. filter (if equipped) removed.
  • Página 6 Safety Key (electric start models) 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check oil level more frequently. ON/OFF Switch (electric start models) 5W-30 Gear Reduction Unit (if equipped) Synthetic 5W-30 Key Switch (electric start models) Vanguard™...
  • Página 7 High Altitude At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline • Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce is acceptable. the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn towards occupied spaces.
  • Página 8 Maintenance • Replace spark plug • Replace air filter • Replace pre-cleaner (if equipped) NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on • Replace fuel filter (if equipped) engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty •...
  • Página 9: Service Air Filter

    Remove Oil With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep WARNING it away from the spark plug (E). Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Remove the oil drain plug (F, Figure 11). Drain the oil into an approved container. Fire or explosion can cause severe burns or death.
  • Página 10 Replace the fuel filter (A, Figure 18) with an original equipment replacement filter. Secure the fuel lines (D, Figure 18) with clamps (C) as shown. Specifications Fuel Strainer, if equipped Model: 120000 Remove the fuel cap (A, Figure 19). Remove the fuel strainer (B, Figure 19). Displacement 12.48 ci (205 cc)
  • Página 11 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in Service Parts - Model: 120000, 150000, 200000, 210000 competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
  • Página 12 Catalyst System Briggs & Stratton Emissions Warranty • Catalytic converter California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions • Exhaust manifold Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and • Air injection system or pulse value Obligations Miscellaneous Items Used in Above Systems For Briggs &...
  • Página 13 For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, Air Induction System the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate • Air cleaner to 10 to 12 years. •...
  • Página 14 Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300 hours of actual engine running time.
  • Página 15: Mensajes De Seguridad

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Peligro de superficie Peligro de ruido: se recomienda caliente el uso prolongado de protección Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos para los oídos.
  • Página 16: Características Y Controles

    • Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire • Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia (si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar. y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
  • Página 17: Operación

    Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor. Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan Bujía bien con aceite sintético 5W-30.
  • Página 18: Recomendaciones De Combustible

    Arranque del motor • Asegúrese de que el motor esté nivelado. • Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite . • Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque ADVERTENCIA el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté...
  • Página 19: Servicio De Control De Emisiones

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones huesos, fracturas, moretones o torceduras.
  • Página 20: Velocidad Del Motor Y Carburador

    Velocidad del motor y carburador Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (G, Figura 11) se puede instalar en el motor. Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso. No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite velocidad del motor.
  • Página 21: Realice El Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    • Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las piezas originales. ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Filtro de Combustible, si está equipado Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 18), drene el tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible.
  • Página 22: Aceite Del Motor

    Filtro de aire oval (Modelos 120000, 150000) 697029, 5059 Tolerancia de la Válvula de Escape .009 - .011 in (,23 - ,28 mm) Pre-filtro de filtro de aire oval (Modelos 120000, 150000) 273356 Modelo: 150000 Filtro de aire oval (Modelos 200000, 210000)
  • Página 23: Garantía

    entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores estar montado.
  • Página 24 guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero • Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
  • Página 25 Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas Sistema catalítico 80008256 (Rev F) • Convertidor catalítico • Múltiple de escape Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA • Sistema de inyección de aire o valor de impulso de EE.
  • Página 26 Intermedio: Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
  • Página 27: Messages De Sécurité

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés. Symbole Signification Symbole Signification Risque de projection Risque d'explosion Ce manuel contient des informations relatives à la sécurité afin que vous connaissiez les d'objets - porter des lunettes dangers et risques qui sont liés aux souffleuses à...
  • Página 28 • Ne pas démarrer le moteur sans la bougie. • Si le moteur se noie, mettre le starter (le cas échéant) en position OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (le cas échéant) en position AVERTISSEMENT RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. La rétraction rapide du cordon de lanceur (effet de recul) aura pour effet de tirer Pendant l’utilisation de l’équipement la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne l'imagine.
  • Página 29: Fonctions Et Commandes

    Fonctions et commandes AVIS Ce moteur est livré sans huile par Briggs & Stratton. Les fabricants d’équipements ou les concessionnaires sont susceptibles d’avoir ajouté de l’huile au moteur. Avant de démarrer le moteur pour la première fois, veiller à vérifier le niveau d’huile et à faire Commandes du moteur l’appoint en suivant les instructions de ce manuel.
  • Página 30: Recommandations De Carburant

    Si le niveau est insuffisant, ajouter de l'huile en l'incorporant par l'orifice de Remplir le réservoir (A, Figure 6) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant, remplissage du moteur (C, Figure 5). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de ne pas remplir au-delà...
  • Página 31: Arrêt Du Moteur

    AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour Remarque : Habituellement, le starter n'est pas nécessaire pour redémarrer un moteur que le moteur fonctionne correctement. chaud. Amener le commutateur d'arrêt éventuellement prévu (D, Figure 7) en position ON (MARCHE).
  • Página 32 Carburateur et régime moteur Remarque : N'importe lequel des bouchons de vidange (G, Figure 11) peut être monté sur le moteur. Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur a été réglé à l’usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions. Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter Quand l'huile a été...
  • Página 33: Circuit D'alimentation

    • Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon que les pièces remplacées. AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Filtre à carburant, si prévu Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des blessures très graves, voire mortelles.
  • Página 34: Huile Moteur

    à un angle allant jusqu'à 15°. Consulter le mode d'emploi de l’équipement pour une utilisation sûre en pente. Modèle : 120000 Pièces de rechange - Modèle : 120000, 150000, 200000, Cylindrée 12.48 ci (205 cc) 210000 Alésage...
  • Página 35: Conditions Standards De La Garantie

    effacé. Cette garantie ne couvre pas les dommages du moteur ou les problèmes de Garantie performance dus à : L'usage de pièces qui ne sont pas des pièces d’origine Briggs & Stratton ; Garantie sur le moteur Briggs & Stratton L’utilisation du moteur avec de l’huile en quantité...
  • Página 36: Mensagens De Segurança

    Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos Símbolo Significado Símbolo Significado reservados. Risco de superfície quente Risco de ruídos: é recomendado usar de Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e riscos protetores auriculares para uso associados aos cortadores de grama, e como evitá-los.
  • Página 37 • Assegure-se de que a vela de ignição, o silencioso, a tampa do combustível e o limpador de ar (se houver) estejam no lugar e seguros. ADVERTÊNCIA • Não ligue o motor com a vela de ignição removida. A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em •...
  • Página 38: Recursos E Controles

    Recursos e controles AVISO O motor foi enviado da Briggs & Stratton sem óleo. Os fabricantes ou revendedores de equipamentos podem ter adicionado óleo ao motor. Antes de ligar o motor pela primeira vez, verifique o nível do óleo e adicione óleo de acordo com as instruções deste manual. Controles do motor Se o motor for acionado sem óleo, ele será...
  • Página 39 Se o nível estiver baixo, adicione óleo lentamente dentro do bocal de abastecimento Abasteça o tanque de combustível (A, Figura 6) com combustível. Para permitir a de óleo do motor (C, Figura 5). Não deixe transbordar. Depois de colocar óleo, expansão do combustível, não encha acima da parte inferior do gargalo do tanque aguarde um minuto e depois verifique o nível de óleo.
  • Página 40: Cronograma De Manutenção

    AVISO Todos os componentes usados para construir esse motor devem permanecer Nota: Ao dar partida em um motor aquecido, normalmente não é necessário utilizar o no mesmo local operar corretamente. afogador. Empurre a chave de parada (D, Figura 7), se houver, para a posição ligado. ADVERTÊNCIA Partida retrátil, se houver: Segure com firmeza a alavanca do cabo de ignição (E, Figura 7).
  • Página 41 Após a drenagem de todo o óleo, recoloque e aperte o bujão de drenagem de óleo Carburador e ajuste de rotação do motor (F, Figura 11). Jamais faça ajustes no carburador ou na velocidade do motor. O carburador foi ajustado na fábrica para operar de forma eficiente na maioria das condições Não adultere o motor Adição de óleo com mola de regulagem, articulação ou outras peças para alterar a velocidade.
  • Página 42: Sistema De Arrefecimento Do Motor

    • As peças de reposição deverão ser iguais e instaladas na mesma posição que as peças originais. ADVERTÊNCIA O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e explosivos. Filtro de combustível, quando assim equipado O fogo ou uma explosão poderá provocar graves queimaduras ou morte. Antes de limpar ou recolocar o filtro de combustível (A, Figura 18), drene o tanque de combustível ou feche a válvula de fechamento de combustível.
  • Página 43: Óleo Do Motor

    Modelo: 120000 Cilindradas 12.48 ci (205 cc) Peças de revisão - Modelo: 120000, 150000, 200000, 210000 Diâmetro 2.688 in (65,28 mm) Peça de serviço Número da peça Curso 2.200 in (55,88 mm)
  • Página 44 Garantia Uso de peças que não sejam originais Briggs & Stratton; Operação do motor com óleo lubrificante insuficiente, contaminado ou com um grau incorreto; Garantia do motor Briggs & Stratton Uso de combustível contaminado ou envelhecido , gasolina formulada com etanol Válida a partir de janeiro de 2017 superior a 10% ou pelo uso de combustíveis alternativos, como petróleo liquefeito ou gás natural em motores não originalmente projetados/fabricados pela Briggs &...
  • Página 45 Hakimili ya © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, Marekani. Haki zote Ishara Maana Ishara Maana zimehifadhi. Madhara ya maeneo moto Madhara ya kelele - Ulinzi wa masikio unapendekezwa kwa Mwongozo huu una maelezo ya usalama kukufahamisha juu ya madhara na hatari matumizi ya muda mrefu.
  • Página 46 • Hakikisha kwamba plagi ya spaki, mafla, kifuniko cha mafuta, na kisafishaji hewa • Wakati wa kuwasha injini, kuzuia kurudi nyuma kwa haraka, vuta kamba ya kianzishi (iwapo kipo) vimefungwa mahali vinapofaa. polepole hadi uhisi upinzani na kisha uvute haraka ili kuzuia kuvuta nyuma kwa •...
  • Página 47 Vipengele na Vidhibiti Notisi Injini hii ililetwa kutoka Briggs & Stratton bila mafuta. Watengenezaji au wauzaji vifaa huenda waliongeza mafuta kwenye injini. Kabla ya kuwasha injini kwa mara ya kwanza, hakikisha umekagua kiwango cha mafuta na umeongeza mafuta kulingana na maagizo Vidhibiti vya Mtambo kwenye mwongozo huu.
  • Página 48 Iwapo kiwango cha mafuta kiko chini, kwa utaratibu ongeza mafuta kwenye eneo la Washa na Uzime Injini mafuta (C, Kielelezo 5). Usijaze kupita kiasi. Baada ya kuongeza mafuta, subiri dakika moja na kisha angalia kiwango cha mafuta. Tazama Kelelezo: 7, 8 Sakinisha upya na ukaze kifaa cha kuangalia kiwango cha mafuta (A, Kielelezo 5).
  • Página 49 Onyo Onyo Uvutaji nyuma wa haraka wa kamba ya kianzishi (kuvuta nyuma kwa haraka) kutavuta Cheche zisizotarajiwa zinaweza kusababisha moto au mshtuko wa kielektriki. mkono kuelekea kwenye injini haraka kuliko unavyoweza kuachilia. Mifupa ilivyovunjika, Uwashaji usiotarajiwa unaweza kusababisha kunaswa, kukatwa kwa viungo kwa kuvunjika kwa mifupa mikuuu, michubuko, mishtuko inaweza kutokea.
  • Página 50 Kabureta na Kasi ya Injini Kumbuka: Kuziba cheche yoyote ya kutoa mafuta inaweza kusakinishwa kwenye injini (G, Kielelezo 11). Kamwe usifanye marekebisho kwenye kabureta au kasi ya injini. Kabureta iliwekwa kwenye kiwanda kufanya kazi kwa ufanisi chini ya masharti mengi. Usihitilafiane na springi ya kidhibiti, uhusiano au sehemu nyingine ili kubadilisha kasi ya injini.
  • Página 51 • Angalia tundu, tangi, kifuniko na kurekebisha mara kwa mara kwa nyufa na uvujaji. Shughulikia Kichuja Hewa Badilisha ikiwezekana. Tazama Kelelezo: 15, 16, 17 • Kabla ya kusafisha ua kubadilisha kichujio cha fueli, ondoa fueli au funga vali ya kufunga fueli. •...
  • Página 52 1% kwa kila 10° F (5.6° C) juu ya 77° F (25° C). Injini itaendesha kwa kuridhisha katika pembe ya hadi 15°. Rejelea mwongozo wa kifaa Operator's kwa viwango salama vinavyoruhusiwa kwenye mteremko. Modeli: 120000 Sehemu ya Huduma - Modeli: 120000, 150000, 200000, Umbali 12.48 ci (205 cc) 210000 Kuzalisha 2.688 in (65,28 mm)
  • Página 53 Udhamini Matumizi ya sehemu ambazo sio sehemu asili za Briggs & Stratton; Kuendesha injini zilizo na upungufu, zilizochafuliwa, au gredi isiyo sahihi au ya mafuta ya kulainisha; Udhamini wa Injini ya Briggs & Stratton Matumizi ya fueli iliyochafuliwa au yaliyotumika, petroli yaliyotengenezwa kwa zaidi Kuanzia Januari 2017 ya 10% ya ethanoli, au matumizi ya fueli mbadala kama vile petroli iliyoevuka au gesi asili kwenye injini isiyobuniwa/kutengenezwa kiasili na Briggs &...
  • Página 54 ‫ ميلواكي، ويسكونسن، الواليات المتحدة‬Briggs & Stratton ‫حقوق الطبع والتأليف © محفوظة لصالح شركة‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ .‫األمريكية. جميع الحقوق محفوظة‬ ‫خطر رد فعل عنيف‬ ‫خطر عضة صقيع‬ ‫يحتوي هذا الدليل على معلومات األمان التي تساعدك على االنتباه لمصادر الخطورة والمخاطر المصاحبة‬ ‫للتعامل...
  • Página 55 ،(‫ال تبدأ تشغيل المحرك مطل ق ًا في حالة إزالة مجموعة منقي الهواء )إذا كان المحرك مجه ز ًا بها‬ • .(‫أو فلتر الهواء )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ ‫عند تغيير الزيت‬ ‫تحذير‬ ‫يؤدي تشغيل المحركات إلى إنتاج حرارة. كما ترتفع درجة حرارة أجزاء المحرك، وبخاصة كاتم صوت‬ ‫في...
  • Página 56 (‫مفتاح السكين )الموديالت المزودة ببادئ تشغيل كهربائي‬ ‫51 زيت‬W-50 ‫ التركيبي من‬Vanguard™ ‫رموز التحكم في المحرك ومعانيها‬ ‫فحص مستوى الزيت‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ ‫المعنى‬ ‫الرمز‬ 5 ,4 :‫انظر الشكل‬ ‫سرعة المحرك - بطيء‬ ‫سرعة المحرك - سريع‬ ‫قبل إضافة الزيت أو فحص مستواه‬ .‫تحقق...
  • Página 57 (‫التواجد على ارتفاعات عالية. ال ي ُوصى بتشغيل المحرك على ارتفاعات تقل عن 0052 قدم )267 مت ر ًا‬ ‫قم بتركيب إنذارات مراقبة غاز أول أكسيد الكربون التي تعمل بالبطاريات أو التي تعمل بالكهرباء‬ • .‫باستخدام ضبط االرتفاعات العالية‬ ‫وتكون مزودة بنظام بطارية احتياطي وف ق ًا لتعليمات الجهة ال م ُصنعة. إذ يتعذر على إنذارات الدخان‬ .‫كشف...
  • Página 58 ‫الصيانة‬ ‫استبدال شمعة اإلشعال‬ • ‫استبدال فلتر الهواء‬ • (‫استبدال منقي الهواء األولي )إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ • ‫إذا تطلب األمر إمالة المحرك خالل عملية الصيانة، فيجب أن يكون خزان الوقود فار غ ًا ويجب أن‬ ‫إشعار‬ (‫استبدال...
  • Página 59 ‫إزالة الزيت‬ ‫، الشكل 01( وأبقه‬D) ‫بينما يكون المحرك متوق ف ًا لكنه ال يزال داف ئ ًا، افصل سلك شمعة اإلشعال‬ ‫تحذير‬ .(E) ‫بعي د ًا عن شمعة اإلشعال‬ .‫يعتبر الوقود واألبخرة المتصاعدة منه مواد قابلة لالشتعال واالنفجار‬ ‫، الشكل 11(. قم بتصريف الزيت إلى داخل الحاوية المخصصة‬F) ‫قم بإزالة سدادة تصريف الزيت‬ .‫يمكن...
  • Página 60 .‫( كما هو موضح‬C) ‫, الشكل 81( باستخدام المشابك‬D) ‫أحكم ربط خطوط الوقود‬ ‫المواصفات‬ ‫مصفاة الوقود، إذا كان المحرك مجه ز ًا به‬ 120000 :‫الموديل‬ .(19 ‫, الشكل‬A) ‫قم بإزالة غطاء فتحة الوقود‬ .(19 ‫، الشكل‬B) ‫قم بفك مصفاة الوقود‬...
  • Página 61 ‫المحركات المستخدمة في السباقات التنافسية، أو في مضامير السباق التجارية أو اإليجارية مشمولة‬ .‫في هذا الضمان‬ 210000 ,200000 ,150000 ,120000 :‫قطع الغيار - الموديل‬ ‫ المركبة في مولدات الكهرباء االحتياطية: 42 شه ر ًا الستخدام المستهلك، ال‬Vanguard ‫محركات‬ ‫ المركبة في مركبات الخدمة: 42 شه ر ًا الستخدام‬Vanguard ‫ضمان لالستخدام التجاري. محركات‬...

Este manual también es adecuado para:

150000200000210000

Tabla de contenido