Página 1
Azura Rudergerät und Bauchpresse Rowing machine and abdominal press Ergómetro y prensa abdominal Rameur et presse abdominale Vogatore e la pressa addominale 10045213...
Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller ohne Benachrichtigung vorgenommen werden. •...
Página 5
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Geräts, ob die Handgriffe, der Sattel, Muttern und Bolzen richtig festgezogen wurden. • Beachten Sie die maximale Position für anpassbare Geräteteile und gehen Sie nicht über die Markierung „Stopp“ hinaus, da dadurch ein Risiko entstehen würde.
Página 7
Bezeichnung Stk. Bezeichnung Stk. Hauptrahmen Sitzkissen Vorderer Stabilisator Schaumstoff Inbusschraube Gleitsitz M10*80 Vordere Stütze Computer Lenker des Stift Rudergeräts Lenker der Knopf Bauchpresse Unterlegscheibe Inbusschlüssel OD16*ID8 Nylonmutter M8 Schraubenschlüssel Schraube M6*12 VOR DEM ZUSAMMENBAU Öffnen Sie den Karton Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind. Überprüfen Sie die Teileliste, um die Anzahl der Teile zu ermitteln, die für eine ordnungsgemäße Montage erforderlich sind.
Página 8
ZUSAMMENBAU Schritt 1 Klappen Sie den Rahmen mit Hilfe des Schnellspanners (26) auf. Richten Sie den Schnellspanner (26) auf die Funktionsöffnung des Rudergeräts aus (siehe vergößerter Ausschnitt).
Página 9
Schritt 2 • Befestigen Sie die vordere Stütze (4) mit der Inbusschraube (28), der Unterlegscheibe (14) und der Nylonmutter (15) am Hauptrahmen (1). • Lösen Sie den Zylinder (41) aus der Zylinderklemme (43) und setzen Sie ihn auf den U-förmigen Halter an der vorderen Stütze (4). Befestigen Sie ihn dann mit dem Stift (36) an der vorderen Stütze (4).
Página 10
Schritt 3 Bringen Sie den Lenker des Rudergeräts (5) an der vorderen Stütze (4) an, indem Sie die Bohrung des Rudergeräts an der Bohrung der vorderen Stütze (4) ausrichten und den Stift (36) einstecken.
Página 11
Schritt 4 Setzen Sie das Sitzkissen (17) auf den Gleitsitz (3) und sichern Sie es mit der Schraube (16).
Página 12
Schritt 5 Setzen Sie den Schaumstoff (20) auf das entsprechende Rohr des Hauptrahmens (1).
Página 13
Schritt 6 • Setzen Sie den Computer (35) auf die Computerhalterung an der vorderen Stütze (4). • Verbinden Sie den Anschluss B des Computers mit dem Anschluss A des Hauptrahmens (1). Das Rudergerät ist jetzt fertig zusammengebaut. Überprüfen Sie zum Schluss, ob alle Schrauben fest angezogen sind.
Página 15
RUDERGERÄT ZUR BAUCHPRESSE UMBAUEN Schritt 1 • Ziehen Sie den Stift (36) heraus, entfernen Sie eine Seite des Zylinders (41) und befestigen Sie dann den Zylinder (41) an der Zylinderklemme (43). • Ziehen Sie den Stift (36) heraus und entfernen Sie den Lenker des Rudergeräts.
Página 16
Schritt 2 • Ziehen Sie den Schnellspanner (26), heben Sie den Hauptrahmen (1) und den vorderen Stabilisator (2) nach oben und richten Sie den Schnellspanner (26) auf die Funktionsöffnung der Bauchpresse aus. • Befestigen Sie den Lenker des Rudergeräts (5) an der vorderen Stütze (4) und stecken Sie den Stift (36) ein (siehe Bild auf der rechten Seite).
Página 19
Ziehen Sie den Schnellspanner (26), um die Neigung des Brettes einzustellen.
Página 20
BAUCHPRESSE ZUM RUDERGERÄT UMBAUEN Schritt 1...
Página 21
• Entfernen Sie den Lenker des Rudergeräts (6), den Stift (36), den Knopf (37) und den Lenker des Rudergeräts (5). • Ziehen Sie den Schnellspanner (26), klappen Sie den Hauptrahmen (1) und den vorderen Stabilisator (2) horizontal aus, und lassen Sie den Schnellspanner (26) in die Funktionsöffnung für das Rudergerät einrasten.
Página 23
• Entfernen Sie den Stift (36) und lösen Sie die vordere Stütze (4). • Nehmen Sie den Zylinder (41) aus der Zylinderklemme (43). Befestigen Sie den Zylinder (41) an der U-förmigen Aufnahme der vorderen Stütze (4) und fixieren Sie ihn mit dem Stift (36). •...
Página 24
Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab. Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links) sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können. Nehmen Sie sich für die folgende Capital Sports-Trainingsroutine etwa 5 Minuten Zeit: Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurück sowie von rechts...
Página 25
Hüfte drehen während die Arme Hüfte beugen, ein Arm gestreckt gestreckt sind. Die Füße sind nach oben. Verbleiben Sie in dieser dabei nicht fest am Boden fixiert Position jeweils einige Sekunden pro (die Fußgelenke begleiten die Seite. Körperdrehung). Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier mobilisieren Sie ihr Fußgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
Página 26
Stellen Sie beim Kniebeugen Setzen Sie sich mit gebeugten die Füße etwa schulterbreit Beinen so hin, dass die Fußsohlen nebeneinander und senken sie mit sich berühren. Federn Sie leicht mit gestreckten Armen die Hüft ab. den Knien. Hierbei mobilisieren Sie Versuchen Sie dabei den Rücken neben den Fußgelenken die gesamte gestreckt zu halten.
Página 27
PFLEGE UND WARTUNG Hinweis: Wie bei allen Trainingsgeräten mit mechanischen, beweglichen Komponenten kann es auch bei diesem Produkt vorkommen, dass sich Schrauben durch häufigen Gebrauch lockern. Wir empfehlen sie daher regelmäßig zu kontrollieren und ggf. mit einem passenden Schlüssel nachzuziehen. Reinigen Sie Ihr Trainingsgerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um die Oberflächen von Schweiß...
Página 28
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 29
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Página 30
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 31
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
Página 32
SAFETY INSTRUCTIONS Read the operating instructions carefully before using the device and keep them for future use. Product features may differ slightly from those shown in the illustrations. Changes can be made by the manufacturer without notification. • Keep the operating instructions in a safe place so that you can access them at any time.
Página 33
• Before each use of the unit, always check that the handles, saddle, nuts and bolts have been properly tightened. • Observe the maximum position for adjustable parts of the device and never go beyond the "Stop" mark as this would pose a risk. •...
Página 35
Designation Designation Main frame Seat cushion Front stabiliser Foam Sliding seat Allen screw M10*80 Front support Computer Rowing machine handlebars Control of the Button abdominal press Washer OD16*ID8 Allen key Nylon nut M8 Spanner Screw M6*12 BEFORE ASSEMBLY Open the box Make sure all parts are present.
Página 36
ASSEMBLY Step 1 Unfold the frame using the quick release (26). Align the quick release (26) with the functional opening of the rowing machine (see enlarged detail).
Página 37
Step 2 • Attach the front support (4) to the main frame (1) with the Allen screw (28), washer (14) and nylon nut (15). • Detach the cylinder (41) from the cylinder clamp (43) and place it on the U-shaped bracket on the front support (4). Then attach it to the front support (4) with the pin (36).
Página 38
Step 3 Attach the rowing machine handlebar (5) to the front support (4) by aligning the rowing machine hole with the front support hole (4) and inserting the pin (36).
Página 39
Step 4 Place the seat cushion (17) on the sliding seat (3) and secure it with the screw (16).
Página 40
Step 5 Place the foam (20) onto the corresponding main frame tube (1).
Página 41
Step 6 • Set the computer (35) onto the computer bracket on the front support (4). • Connect the computer's B connector to the main frame's A connector (1). The rowing machine is now fully assembled. Finally, check that all screws are tight.
Página 43
CONVERTING THE ROWING MACHINE TO ABDOMINAL PRESS Step 1 • Pull out the pin (36), remove one side of the cylinder (41) and then attach the cylinder (41) to the cylinder clamp (43). • Pull out the pin (36) and remove the rowing machine handlebar. •...
Página 44
Step 2 • Pull the quick release (26), lift up the main frame (1) and the front stabiliser (2), and align the quick release (26) with the abdominal press function hole. • Attach the rowing machine handlebar (5) to the front support (4) and insert the pin (36) (see picture on the right).
Página 47
Pull the quick release (26) to adjust the incline of the board.
Página 48
CONVERTING THE ABDOMINAL PRESS TO ROWING MACHINE Step 1...
Página 49
• Remove the rowing machine handlebar (6), the pin (36), the knob (37) and the rower handlebar (5). • Pull the quick release (26), fold out the main frame (1) and the front stabiliser (2) horizontally, and snap the quick release (26) into the rowing machine function hole.
Página 51
• Remove the pin (36) and loosen the front support (4). • Take the cylinder (41) out of the cylinder clamp (43). Attach the cylinder (41) to the U-shaped seat of the front support (4) and fix it with the pin (36).
Página 52
Each movement should have a few repetitions (right and left) allowing you to start your cardio workout feeling relaxed. Set aside about 5 minutes for the following Capital Sports workout routine: Tilt your head, slowly alternating back and forth and right to left. Then mobilise the shoulders (circular movements).
Página 53
Rotate the hips while the arms Bend hips, one arm stretched are extended. The feet are not upwards. Remain in this position for firmly fixed to the floor (the ankles a few seconds on each side. accompany the body rotation). Stand on one leg and hold the instep with your hand.
Página 54
When squatting, place your feet Sit with your legs bent so that the about shoulder-width apart and soles of your feet touch. Bounce lower your hips with your arms lightly with your knees. Here you straight. Try to keep your back mobilise not only the ankles but straight while doing this.
Página 55
CARE AND MAINTENANCE Note: As with all exercise equipment with mechanical, moving components, this product may have screws that loosen due to frequent use. We therefore recommend that you check them regularly and tighten them with a suitable key if necessary. Clean your exercise equipment regularly with a damp cloth to remove sweat and dust from the surfaces.
Página 56
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 57
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 58
INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para un futuro uso. Las características del producto pueden diferir ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede realizar cambios sin previo aviso. •...
Página 59
• Antes de cada uso del aparato, compruebe que las asas, el sillín, las tuercas y los tornillos están bien apretados. • Observe la posición máxima de las partes ajustables del aparato y no sobrepase la marca «Stop», ya que esto crearía un riesgo. •...
Página 61
Núm. Descripción Uds. Núm. Descripción Uds. Estructura principal Cojín del asiento Estabilizador Espuma delantero Tornillo Allen Asiento deslizante M10*80 Soporte frontal Ordenador Manillar de la máquina de remo Manillar de la Botón prensa abdominal Arandela OD16*ID8 Llave Allen Tuerca de nailon Llave inglesa Tornillo M6*12 ANTES DEL MONTAJE...
Página 62
MONTAJE Paso 1 Despliegue el bastidor mediante el cierre rápido (26). Alinee el cierre rápido (26) con la apertura funcional de la máquina de remo (ver detalle ampliado).
Página 63
Paso 2 • Fije el soporte delantero (4) al marco principal (1) con el tornillo allen (28), la arandela (14) y la tuerca de nylon (15). • Suelte el cilindro (41) de la abrazadera del cilindro (43) y colóquelo en el soporte en forma de U del soporte delantero (4).
Página 64
Paso 3 Fije el manillar de la máquina de remo (5) al soporte delantero (4) alineando el orificio de la máquina de remo con el orificio del soporte delantero (4) e insertando el pasador (36).
Página 65
Paso 4 Coloque el cojín del asiento (17) en el asiento deslizante (3) y fíjelo con el tornillo (16).
Página 66
Paso 5 Coloque la espuma (20) en el tubo correspondiente del bastidor principal (1).
Página 67
Paso 6 • Coloque el ordenador (35) en el soporte del ordenador situado en el soporte delantero (4). • Conecte el puerto B del ordenador al puerto A del bastidor principal (1). La máquina de remo ya está completamente montada. Tras el montaje, compruebe que todos los tornillos están apretados.
Página 69
CONVERSIÓN DE LA MÁQUINA DE REMO EN PRENSA ABDOMINAL Paso 1 • Extraiga el pasador (36), retire un lado del cilindro (41) y, a continuación, fije el cilindro (41) a la abrazadera del cilindro (43). • Extraiga el pasador (36) y retire el manillar del remo. •...
Página 70
Paso 2 • Tire del cierre rápido (26), levante el bastidor principal (1) y el estabilizador delantero (2) hacia arriba y alinee el cierre rápido (26) con la apertura funcional de la prensa abdominal. • Fije el manillar de la máquina de remo (5) al soporte delantero (4) e inserte el pasador (36) (véase la imagen de la derecha).
Página 73
Tire del cierre rápido (26) para ajustar la inclinación de la tabla.
Página 74
CONVERSIÓN DE LA PRENSA ABDOMINAL EN MÁQUINA DE REMO Paso 1...
Página 75
• Retire el manillar de la prensa abdominal(6), el pasador (36), el pomo (37) y el manillar de la máquina de remo (5). • Tire del cierre rápido (26), despliegue el bastidor principal (1) y el estabilizador delantero (2) horizontalmente y encaje el cierre rápido (26) en la abertura funcional de la máquina del remo.
Página 77
• Retire el pasador (36) y suelte el soporte delantero (4). • Retire el cilindro (41) de la abrazadera del cilindro (43). Coloque el cilindro (41) en el receptáculo en forma de U del soporte delantero (4) y fíjelo con el pasador (36).
Página 78
CALENTAMIENTO ANTES DEL ENTRENAMIENTO Realiza los movimientos de calentamiento antes de cada sesión de entrenamiento. De este modo, se movilizan las articulaciones y se activan los músculos. Si siente molestias o dolor durante los movimientos individuales, omita este ejercicio y consulte a su médico o preparador físico sobre el entrenamiento específico de calentamiento.
Página 79
Rote las caderas mientras los Dobla las caderas, un brazo estirado brazos están extendidos. Los pies hacia arriba. Permanezca en esta no están firmemente fijados al suelo posición durante unos segundos en (los tobillos acompañan la rotación cada lado. del cuerpo). Póngase de pie sobre una pierna y sujete el empeine con la mano.
Página 80
Cuando flexione las rodillas, coloque Siéntese con las piernas dobladas los pies a la altura de los hombros de forma que las plantas de los pies y baje las caderas con los brazos se toquen. Rebote ligeramente con extendidos. Intente mantener la las rodillas.
Página 81
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Nota: como todo equipo de ejercicio con componentes mecánicos y móviles, este producto puede tener tornillos que se aflojan debido al uso frecuente. Por lo tanto, le recomendamos que los compruebe regularmente y los apriete con una llave adecuada si es necesario. Limpie su aparato de ejercicio regularmente con un paño húmedo para eliminar el sudor y el polvo de las superficies.
Página 82
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
Página 83
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 84
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement et intégralement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Les caractéristiques du produit peuvent différer légèrement de celles présentées dans les illustrations. Le fabricant est susceptible d'apporter des modifications sans préavis.
Página 85
• Avant chaque utilisation de la machine, vérifiez que les poignées, la selle, les écrous et les boulons ont été correctement serrés. • Respectez la position maximale des pièces réglables de l'appareil et ne dépassez pas le repère « Stop » car cela présenterait un risque. •...
Página 87
N° Description Qté N° Description Qté Cadre principal Coussin d'assise Stabilisateur avant Mousse Siège coulissant Vis Allen M10*80 Support avant Ordinateur Guidon du rameur Goupille Barre de la presse Bouton abdominale Rondelle OD16*ID8 Clé Allen Écrou en nylon M8 Clé plate Vis M6*12 AVANT L'ASSEMBLAGE Ouvrez l'emballage...
Página 88
ASSEMBLAGE Étape 1 Dépliez le châssis à l'aide du décrochage rapide (26). Alignez le blocage rapide (26) avec l'ouverture fonctionnelle du rameur (voir détail agrandi).
Página 89
Étape 2 • Fixez le support avant (4) au cadre principal (1) avec la vis Allen (28), la rondelle (14) et l'écrou en nylon (15). • Détachez le cylindre (41) du collier de cylindre (43) et placez-le sur le support en forme de U sur le support avant (4). Fixez-le ensuite au support avant (4) avec la goupille (36).
Página 90
Étape 3 Fixez le guidon du rameur (5) au support avant (4) en alignant le trou du rameur avec le trou du support avant (4) et en insérant la goupille (36).
Página 91
Étape 4 Placez le coussin de siège (17) sur le siège coulissant (3) et fixez-le avec la vis (16).
Página 92
Étape 5 Placez la mousse (20) sur le tube du cadre principal (1) correspondant.
Página 93
Étape 6 • Placez la console (35) sur le support de la console sur le montant avant (4). • Reliez le connecteur B de l'ordinateur au connecteur A du châssis principal (1). Le rameur est maintenant entièrement assemblé. Après le montage, vérifiez que toutes les vis sont bien serrées.
Página 95
CONVERSION DU RAMEUR EN PRESSE ABDOMINALE Étape 1 • Retirez la goupille (36), retirez un côté du cylindre (41), puis fixez le cylindre (41) à la pince de cylindre (43). • Tirez sur la goupille (36) et retirez le guidon du rameur. •...
Página 96
Étape 2 • Tirez sur le dégagement rapide (26), soulevez le cadre principal (1) et le stabilisateur avant (2) et alignez le dégagement rapide (26) avec le trou de la fonction de crunch abdominal. • Fixez le guidon du rameur (5) au support avant (4) et insérez la goupille (36) (voir photo à...
Página 99
Tirez sur le blocage rapide (26) pour régler l'inclinaison de la planche.
Página 100
CONVERSION DE LA PRESSE ABDOMINALE EN RAMEUR Étape 1...
Página 101
• Retirez le guidon du rameur (6), la goupille (36), le bouton (37) et le guidon du rameur (5). • Tirez sur le blocage rapide (26), dépliez le cadre principal (1) et le stabilisateur avant (2) horizontalement, puis enclenchez le blocage rapide (26) dans le trou de fonction du rameur.
Página 103
• Retirez la goupille (36) et desserrez le support avant (4). • Retirez le cylindre (41) de la pince à cylindre (43). Fixez le cylindre (41) au siège en forme de U du support avant (4) et fixez-le avec la goupille (36). •...
Página 104
ÉCHAUFFEMENT AVANT L'ENTRAÎNEMENT Effectuez les mouvements d'échauffement avant chaque séance d'entraînement. De cette façon, vous mobilisez vos articulations et activez les muscles. Si vous ressentez une gêne ou une douleur pendant certains mouvements, ne faites pas cet exercice et consultez votre médecin ou votre entraîneur de fitness pour un échauffement spécifique.
Página 105
Faites pivoter les hanches avec les Fléchir les hanches, un bras tendu bras tendus. Les pieds ne sont pas vers le haut. Restez dans cette fermement fixés au sol (les chevilles position pendant quelques secondes accompagnent la rotation du corps). de chaque côté.
Página 106
Lorsque vous vous accroupissez, Asseyez-vous avec les jambes placez vos pieds à la largeur des pliées de façon à ce que la plante épaules et abaissez vos hanches en de vos pieds se touche. Appuyez gardant les bras tendus. Essayez de légèrement sur vos genoux.
Página 107
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque : Comme tous les appareils d'exercice comportant des composants mécaniques et mobiles, ce produit peut comporter des vis qui se desserrent en raison d'une utilisation fréquente. Nous vous recommandons donc de les vérifier régulièrement et de les resserrer avec une clé...
Página 108
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage PIÈCEique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électOIniques.
Página 109
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente per accedere al manuale d'uso più...
Página 110
AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per futuri utilizzi. Le caratteristiche del prodotto possono essere leggermente diverse da quelle rappresentate in immagine. Il produttore si riserva il diritto di modifiche senza preavviso. •...
Página 111
• Prima di ogni utilizzo, controllare che impugnature, sedile, dadi e bulloni siano fissati saldamente. • Per evitare pericoli rispettare la posizione massima dei componenti regolabili e non superare il segno "Stop". • Usare il dispositivo solo come descritto. Se si notano componenti difettosi durante la fase di montaggio o di controllo o se si sentono rumori strani durante l'utilizzo, smettere immediatamente di usarlo.
Página 113
Denominazione Denominazione Telaio principale Cuscino per seduta Stabilizzatore Materiale espanso anteriore Sedile scorrevole Vite a brugola M10*80 Supporto anteriore Computer Manubrio del vogatore Perno Manubrio della panca Tasto piana Rondella OD16*ID8 Chiave a brugola Dado di nylon M8 Chiave inglese Vite M6*12 PRIMA DEL MONTAGGIO Aprire l'imballaggio.
Página 114
ASSEMBLAGGIO 1° passaggio Aprire il telaio con l'ausilio dello sgancio rapido (26), allineandolo (26) sull'apertura funzionale del vogatore (vedi dettaglio ingrandito).
Página 115
2° passaggio • Fissare il supporto anteriore (4) con la vite a brugola (28), la rondella (14) e il dado di nylon (15) sul telaio principale (1). • Svitare il cilindro (41) dal morsetto cilindrico (43) e inserirlo sulla staffa a forma di U posizionata sul supporto anteriore (4).
Página 116
3° passaggio Montare il manubrio del vogatore (5) sul supporto anteriore (4) allineando il foro del vogatore con il foro del supporto anteriore (4) e inserire il perno (36).
Página 117
4° passaggio Posizionare il cuscino per seduta (17) sul sedile scorrevole (3) e fissarlo con la vite (16).
Página 118
5° passaggio Sistemare il materiale espanso (20) sul tubo del telaio principale (1).
Página 119
6° passaggio • Fissare il computer (35) sul porta computer sul supporto anteriore (4). • Collegare la presa B del computer con la presa A del telaio principale (1). Il vogatore è ora completamente assemblato. Dopo il montaggio, verificare che tutte le viti siano strette correttamente.
Página 121
TRASFORMARE IL VOGATORE IN UNA PANCA PIANA 1° passaggio • Estrarre il perno (36), rimuovere un lato del cilindro (41) e fissare il cilindro (41) sul morsetto cilindrico (43). • Estrarre il perno (36) e rimuovere il manubrio del vogatore. • Stendere il supporto anteriore (4) e inserire il perno (36) nel telaio principale (4).
Página 122
2° passaggio • Togliere lo sgancio rapido (26), sollevare il telaio principale (1) e lo stabilizzatore anteriore (2) e allineare lo sgancio rapido (26) sull'apertura funzionale della panca piana. • Fissare il manubrio del vogatore (5) sul supporto anteriore (4) e inserire il perno (36) (vedi figura sul lato destro).
Página 125
Tirare lo sgancio rapido (26) per regolare l'inclinazione della panca.
Página 126
TRASFORMARE LA PANCA PIANA IN UN VOGATORE 1° passaggio...
Página 127
• Rimuovere il manubrio del vogatore (6), il perno (36), il tasto (37) e il manubrio del vogatore (5). • Togliere lo sgancio rapido (26), aprire orizzontalmente il telaio principale (1) e lo stabilizzatore anteriore (2) e far scattare in posizione lo sgancio rapido (26) nell'apertura funzionale del vogatore.
Página 129
• Rimuovere il perno (36) e sganciare il supporto anteriore (4). • Togliere il cilindro (41) dal morsetto cilindrico (43). Fissare il cilindro (41) sulla staffa a U del supporto anteriore (4) con il perno (36). • Fissare il manubrio del vogatore (5) sul supporto anteriore (4) con il perno (36).
Página 130
RISCALDAMENTO PRIMA DELL'ALLENAMENTO Eseguire gli esercizi di riscaldamento prima di ogni sessione di allenamento. In questo modo si mobilitano le articolazioni e si attivano i muscoli. Se si nota disagio o dolore durante i singoli movimenti, saltare l'esercizio in questione e consultare il medico o l'allenatore per un riscaldamento specifico. Ogni esercizio andrebbe ripetuto a destra e sinistra, in modo da poter iniziare con la massima rilassatezza l'allenamento cardio.
Página 131
Ruotare i fianchi mantenendo le Ruotare il bacino, tendere un braccio braccia distese. I piedi non sono teso verso l'alto. Rimanere in questa saldamente fissati al pavimento (le posizione per alcuni secondi su ogni caviglie seguono la rotazione del lato. corpo).
Página 132
In posizione accovacciata, Sedersi con le gambe piegate in posizionare i piedi alla larghezza modo che le piante dei piedi si delle spalle e abbassare i fianchi tocchino. Ondeggiare leggermente con le braccia distese. Cercare di con le ginocchia. Con questo mantenere la schiena dritta mentre esercizio non si mobilitano solo si esegue l'esercizio.
Página 133
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: come in tutti i dispositivi da allenamento con componenti meccanici mobili, anche in questo prodotto può capitare che le viti si allentino per il frequente utilizzo. Consigliamo quindi di controllare regolarmente le viti e di stringerle con una chiave adeguata se necessario. Pulire regolarmente il dispositivo con un panno umido per eliminare sudore e polvere dalle superfici.
Página 134
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.