Descargar Imprimir esta página
EINHELL TE-AD 18 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-AD 18 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-AD 18 Li Manual De Instrucciones Original

Taladro atornillador angular inalámbrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelbohrschrauber
GB
Original operating instructions
Cordless Angle Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse-visseuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano ad angolo a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinkelboreskruemaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven vinkelskruvdragare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový úhlový vrtací
šroubovák
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový uhlový vŕtací
skrutkovač
NL
Originele handleiding
Haakse accu-schroefboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro atornillador angular ina-
lámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-kulmaruuvinväännin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski kotni vrtalni izvijač
13
Art.-Nr.: 45.142.90
Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 1
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-sarokfúró csavarozó
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit şi înşurubat
unghiulară cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Γωνιακό δραπανοκατσάβιδο
μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Berbequim-aparafusador angular
sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska kutna bušilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska ugaona bušilica-
odvijač
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarko-
wkrętarka kątowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü dik açılı vidalama
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный угловой
шуруповерт
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga nurktrell
TE-AD 18 Li
I.-Nr.: 21012
16.08.2023 12:49:13
16.08.2023 12:49:13

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-AD 18 Li

  • Página 1 TE-AD 18 Li Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Winkelbohrschrauber Akkus-sarokfúró csavarozó Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless Angle Drill Maşină de găurit şi înşurubat unghiulară cu acumulator Instructions d’origine Perceuse-visseuse d’angle sans fi l Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Γωνιακό δραπανοκατσάβιδο...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 2 16.08.2023 12:49:16 16.08.2023 12:49:16...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 3 16.08.2023 12:49:16 16.08.2023 12:49:16...
  • Página 4 180° 90° - 4 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 4 16.08.2023 12:49:17 16.08.2023 12:49:17...
  • Página 5 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schnellspannbohrfutter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6 3. Bestimmungsgemäße Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Verwendung nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Der Akku-Winkelbohrschrauber ist geeignet zum werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Eindrehen und Lösen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall und Kunststoff...
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Akku- Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Winkelbohrschraubers unbedingt diese Hinweise: Leistung des Geräts nachlässt.
  • Página 8 Schieben Sie das Werkzeug soweit wie mög- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter lich in die Bohrfutteröffnung (d) hinein. www.Einhell-Service.com • Drehen Sie das Bohrfutter (1) fest zu, und prüfen Sie anschließend den festen Sitz des Tipp! Für ein gutes Arbeits- Werkzeuges.
  • Página 9 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi- nalverpackung auf. 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED...
  • Página 10 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 10 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 10...
  • Página 11 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 12 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Página 13 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 14 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1) damage. Please read the complete operating 1. Quick-change drill chuck instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Página 15 Please note that our equipment has not been de- Keep the noise emissions and vibrations to a signed for use in commercial, trade or industrial minimum. • applications. Our warranty will be voided if the Only use appliances which are in perfect wor- machine is used in commercial, trade or industrial king order.
  • Página 16 6. Operation 6.3 Forward/Reverse switch (Fig. 5/Item 2) With the slide switch above the On/Off switch you can select the direction of rotation of the battery- 6.1 Charging the LI battery pack (Fig. 2-3) powered drill/screwdriver and secure it against 1.
  • Página 17 Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to 6.8 Screwdriving www.Einhell-Service.com We recommend using self-centering screws (e.g. recessed head screws) designed for reliable wor- Tip! For good results we king.
  • Página 18 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 19 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 19 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 19...
  • Página 20 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 21 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 21 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 21 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 21...
  • Página 22 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 23 La machine doit exclusivement être employée Les valeurs totales des vibrations indiquées et les conformément à son aff ectation. Chaque uti- valeurs d’émissions sonores indiquées ont été lisation allant au-delà de cette aff ectation est mesurées selon une méthode d’essai normée et considérée comme non conforme.
  • Página 24 5. Avant la mise en service Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps Avant la mise en service de votre tournevis élec- voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable trique sans fi...
  • Página 25 Numéro de la pièce de rechange requise l’embout le plus loin possible dans l’ouverture Vous trouverez les prix et informations actuelles à du mandrin (f). l‘adresse www.Einhell-Service.com • Refermez à fond le mandrin (5) et vérifiez en- suite si l’embout tient bien.
  • Página 26 tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner au- près de l‘administration de votre commune. 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants.
  • Página 27 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 28 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 28 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 28...
  • Página 29 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 30 Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 30 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 30...
  • Página 31 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Mandrino a serraggio rapido Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 32 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo usati anche per una valutazione preliminare delle scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che sollecitazioni. esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è Avvertimento: responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante...
  • Página 33 ciavite adatti ed in perfetto stato. 6.2 Rotazione del vano batteria (Fig. 4) 3. In caso di perforazione e avvitamento su muri Il trapano ad angolo a batteria è dotato di un vano e pareti, verifi cate che non siano presenti batteria ruotabile (8).
  • Página 34 Numero del pezzo di ricambio richiesto inserto per giraviti). Per i prezzi e le informazioni attuali si veda • Scegliete l’utensile appropriato. Inseritelo il www.Einhell-Service.com più possibile nell’apertura (f) del mandrino. • Avvitate bene il mandrino (5) e verificate quin- Consiglio! Per un buon risul- di che l’utensile sia ben serrato.
  • Página 35 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 36 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Página 37 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 38 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Página 39 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Selvspændende borepatron grundigt igennem.
  • Página 40 DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller Advarsel: materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette brugerens/ejerens ansvar.
  • Página 41 DK/N 6. Betjening 6.3 Rotationsinverter (fi g. 5/pos. 2) Med skydekontakten oven over tænd/sluk- knappen kan du indstille akku-vinkelboreskrue- 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 2-3) maskinens omdrejningsretning og sikre akku-vin- 1. Træk akku-pack’en (6) ud af håndtaget, mens kelboreskruemaskinen mod utilsigtet indkobling. du trykker anslagsknappen (a) ned.
  • Página 42 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com - 42 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 42 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 42 16.08.2023 12:49:46 16.08.2023 12:49:46...
  • Página 43 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 44 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 44 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 44...
  • Página 45 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 46 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 47 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Snabbchuck ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Página 48 För materialskador eller personskador som resul- Varning: terar av sådan användning ansvarar användaren/ Beroende på hur elverktyget används, och operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, ansvar. kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av Tänk på...
  • Página 49 6. Använda 6.3 Omkopplare för rotationsriktning (bild 5/pos. 2) Ställ in den batteridrivna vinkelskruvdragarens 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2-3) rotationsriktning med den skjutbara omkopplaren 1. Dra ut batteriet (6) ur handtaget och tryck ovanför strömbrytaren. Denna omkopplare kan du samtidigt ned spärrknappen (a).
  • Página 50 Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 50 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 50 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 50 16.08.2023 12:49:48 16.08.2023 12:49:48...
  • Página 51 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 52 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 52 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 52...
  • Página 53 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 54 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 55 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Rychloupínací sklíčidlo k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Página 56 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • podle svého účelu určení konstruovány pro Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové • použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Pravidelně provádějte údržbu a čištění je přístroj používán v živnostenských, řemeslných přístroje.
  • Página 57 které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku 6.4 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 3) nabíječky (7) do zásuvky. Zelená LED začne Pomocí za-/vypínače může být plynule řízen blikat. počet otáček. Čím více stlačujete vypínač, tím 3. Zastrčte akumulátor do nabíječky. vyšší bude počet otáček akumulátorového šroubováku.
  • Página 58 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 58 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 58 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 58...
  • Página 59 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 60 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 60 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 60...
  • Página 61 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 62 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Página 63 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obrázok 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Rýchloupínacie skľučovadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Prepínač smeru otáčania vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 64 júca osoba, nie však výrobca. od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- používať, predovšetkým od toho, aký druh obrob- roje neboli svojim určením konštruované na profe- ku sa obrába.
  • Página 65 6. Obsluha 6.3 Prepínač smeru otáčania (obr. 5/poz. 2) Pomocou tohto posuvného prepínača umiestne- ného nad vypínačom zap/vyp môžete nastaviť 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 2-3) potrebný smer otáčania akumulátorového uhlové- 1. Akumulátor (6) vybrať von z rukoväte, pritom ho vŕtacieho skrutkovača a akumulátorový uhlový stlačiť...
  • Página 66 Zvoľte vhodný nástroj pre daný druh použitia. Číslo potrebného náhradného dielu Zasuňte nástroj čo najhlbšie do otvoru Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke skľučovadla (f). www.Einhell-Service.com • Otáčaním pevne zatvorte skľučovadlo (5) a skontrolujte potom pevné usadenie nástroja. Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné...
  • Página 67 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 68 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 68 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 68...
  • Página 69 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 70 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Página 71 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Página 72 3. Reglementair gebruik en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschappen onderling te vergelijken. De haakse accu-schroefboormachine is geschikt De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en om schroeven in en uit hout te draaien, en om te de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook boren in hout, metaal en kunststof.
  • Página 73 5. Vóór inbedrijfstelling herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de Lees zeker de volgende instructies voordat u uw accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect accuschroevendraaier in gebruik neemt: van de accupack! 1.
  • Página 74 Draai de boorhouder (5) open. De boor- derdeel houderopening (f) moet groot genoeg zijn om Actuele prijzen en info vindt u terug onder het gereedschap (boor of schroevendraaier- www.Einhell-Service.com bit) op te nemen. • Kies het gepaste gereedschap. Schuif het Tip! Voor een goed werkre-...
  • Página 75 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 76 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 76 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 76...
  • Página 77 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 78 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 78 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 78 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 78...
  • Página 79 Peligro! Guardar todas las instrucciones de seguri- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una dad e indicaciones para posibles consultas serie de medidas de seguridad para evitar le- posteriores. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Página 80 3. Uso adecuado do conforme a un método de ensayo normalizado y se pueden utilizar para comparar una herrami- enta eléctrica con otra. El taladro atornillador angular inalámbrico está di- señado para atornillar y desatornillar tornillos, así Dichos valores se pueden utilizar también para como para taladrar en madera, metal y plástico.
  • Página 81 5. Antes de la puesta en marcha Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuanto se Antes de la puesta en marcha del atornillador con detecta que disminuye el rendimiento del aparato. batería, es preciso leer las siguientes adverten- No descargar jamás la batería por completo.
  • Página 82 Compruebe que el portator- Los precios y la información actual se hallan en nillos y el tornillo utilizado coincidan en forma y www.Einhell-Service.com tamaño. Ajuste el par según el tamaño del tornillo y como se indica en el manual de instrucciones.
  • Página 83 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 84 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 85 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 85 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 85...
  • Página 86 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 87 Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 87 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 87 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 87...
  • Página 88 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Pikakiinnitysistukka Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Página 89 sen valmistaja. Varoitus: Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- teessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään käsitellään.
  • Página 90 6. Käyttö 6.3 Kiertosuuntakatkaisin (kuva 5 / nro 2) Päälle-/pois-katkaisimen yläpuolella olevalla liukukatkaisimella voit säätää akku-kulmaruuvin- 6.1 LI-akkusarjan lataaminen (kuvat 2-3) vääntimen kiertosuunnan sekä estää akku-kul- 1. Vedä akkusarja (6) ulos kahvasta painamalla maruuvinvääntimen tahattoman käynnistymisen. samanaikaisesti lukituspainike (a) alas. Voit valita kiertosuunnan vasemmalle tai oikealle.
  • Página 91 7.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com - 91 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 91 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 91 16.08.2023 12:49:59 16.08.2023 12:49:59...
  • Página 92 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 93 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 93 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 93...
  • Página 94 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 95 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Página 96 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Hitra vpenjalna glava navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 97 kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. delovanca. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Omejite hrupnost in vibracije na minimum! •...
  • Página 98 6. Upravljanje 6.3 Stikalo za smer vrtenja (sl. 5/pol. 2) Z drsnim stikalom nad stikalom za vklop/izklop lahko nastavite smer vrtenja akumulatorskega 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega kotnega vrtalnega izvijača in akumulatorski kotni vložka (sliki 2-3) vrtalni izvijač zavarujete pred nenamernim vklo- 1.
  • Página 99 Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com - 99 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 99 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 99 16.08.2023 12:50:00 16.08.2023 12:50:00...
  • Página 100 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 101 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 101 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 101...
  • Página 102 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 103 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 103 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 103 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 103...
  • Página 104 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást/biztonsági utasításokat 1. Gyorsszorító fúrótokmány gondosan átolvasni.
  • Página 105 A készüléket csak rendeltetése szerint szabad Figyelmeztetés: használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a a megadott értékektöl, attol függően, hogy hogy- használó...
  • Página 106 tett áram-, gáz- és vízvezetékekre. 6.2 Az akkubefogó elfordítása (4-es kép) Az akkus-sarokfúró csavarozó forgatható akku- befogóval van felszerelve (8). Ez lehetővé teszi az 6. Kezelés akkubefogó négy különböző helyzetben történő rögzítését (4-es kép). Az akkubefogó (8) elfordí- tásához nyomja és tartsa a kireteszelő gombot 6.1 Az LI-akku-csomag feltöltése (4), és fordítsa az akkubefogót (8) a kívánt állás- (ábrák 2-től –...
  • Página 107 (f) elég nagynak kell lennie ahh- A szükséges pótalkatrész pótalkatrész oz, hogy be tudja fogni a szerszámot (fúrót ill. számát csavaróbitet). Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- • Válassza ki a megfelelő szerszámot. Tolja a vice.com alatt találhatóak. szerszámot addig be a fúrótokmány nyílásba (f) ameddig csak lehet.
  • Página 108 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 109 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 109 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 109...
  • Página 110 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 111 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Página 112 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mandrină rapidă te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 113 Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare care depăşeşte acest domeniu este considerată provizorie a solicitării aparatului. neconformă.
  • Página 114 3. La găurire şi înşurubare în pereţi şi ziduri, 6.2 Rotirea lăcaşului pentru acumulator verifi caţi dacă nu există cabluri electrice sau (Fig. 4) conducte de gaz şi apă ascunse. Maşina de găurit şi înşurubat unghiulară cu acu- mulator este echipată cu un suport rotativ pentru 6.
  • Página 115 • Rotiţi mandrina (5) în afară. Deschiderea Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa mandrinei (f) trebuie să fie suficient de mare www.Einhell-Service.com pentru a putea prinde scula (burghiu sau bit). Tip! Pentru un rezultat bun • Selectaţi scula adecvată. Împingeţi scula la de lucru recomandăm acce-...
  • Página 116 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 117 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 117 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 117...
  • Página 118 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 119 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Página 120 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Προειδοποίηση! Οδηγίες χρήσης/Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Página 121 Προσοχή! Αβεβαιότητα K .......... 5 dB H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος συνέπεια...
  • Página 122 υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Στο εδάφιο 10 (ένδειξη φορτιστή) θα βρείτε κίνδυνοι μπορούν να παρουσιαστούν πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του LED ανάλογα με το είδος κατασκευής και το στο φορτιστή. μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν Εάν...
  • Página 123 δεξιόστροφης και αριστερόστροφης κίνησης. 6.7 Αλλαγή εργαλείων (εικ. 7) Προς αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, Προσοχή! Σε όλες τις εργασίες (π.χ. αλλαγή η αλλαγή κατεύθυνσης να γίνεται μόνο στην εργαλείων, συντήρηση κλπ.) που εκτελείτε στο ακινητοποίηση. Εάν ο συρτός διακόπτης γωνιακό...
  • Página 124 Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε αξεσουάρ ανώτερης ποιότητας της www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Página 125 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 126 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 126 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 126...
  • Página 127 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 128 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 128 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 128...
  • Página 129 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções/estas 1.
  • Página 130 A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a Os valores totais de vibração e os valores de que se destina. Qualquer outro tipo de utilização emissão de ruídos indicados também podem ser é considerado inadequado. Os danos ou feri- utilizados para um cálculo provisório da carga.
  • Página 131 5. Antes da colocação em Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fi o, certifi que-se de que estes são emba- funcionamento lados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios! Leia impreterivelmente estas indicações antes de colocar a aparafusadora sem fi...
  • Página 132 • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais 6.8 Aparafusar em www.Einhell-Service.com O melhor é usar parafusos de centragem au- tomática (p.ex. Philips), o que permite trabalhar com segurança. Observe que o tamanho e a...
  • Página 133 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Página 134 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 135 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 135 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 135...
  • Página 136 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 137 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 137 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 137 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 137...
  • Página 138 HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Zaglavnik za brzo pritezanje svrdla za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 139 HR/BIH Molimo da obratite pozornost na to da naši Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, mum! • obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo Koristite samo besprijekorne uređaje. • jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- Redovito čistite i održavajte uređaj.
  • Página 140 HR/BIH 3. Priključite akumulator na punjač. 6.4 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. 5/poz. 3) Pod točkom 10 (prikaz uređaja za punjenje) Pomoću sklopke za uključivanje/isključivanje naći ćete tablicu sa značenjima LED prikaza na možete kontinuirano upravljati brojem okretaja. punjaču. Što više pritišćete sklopku, veći je broj okretaja baterijskog odvijača.
  • Página 141 • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 141 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 141 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 141...
  • Página 142 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 143 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 143 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 143...
  • Página 144 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 145 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 145 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 145...
  • Página 146 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Stezna glava za brzo pritezanje burgije za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Página 147 toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- nikako proizvođač. mum! • Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji Koristite samo besprekorne uređaje. • nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- Redovno održavajte i čistite uređaj. •...
  • Página 148 da treperi. 6.4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 3. Stavite akumulator u ureðaj za punjenje. (sl. 5/poz. 3) Pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje Pod tačkom 10 (prikaz punjača) pronaći ćete možete kontinuirano upravljati brojem obrtaja. Što tabelu sa značenjem LED prikaza na uređaju za više pritiskate prekidač, to veći biće broj obrtaja punjenje.
  • Página 149 • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 149 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 149 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 149...
  • Página 150 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 151 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 151 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 151...
  • Página 152 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 153 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Página 154 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Szybkomocujący uchwyt wiertarski proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przełącznik kierunku obrotów obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 155 ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- Ostrzeżenie: naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, podanych wartości i zależą ona od sposobu a nie producent.
  • Página 156 3. Przed wierceniem i wkręcaniem śrub w 6.2 Przekręcanie mocowania akumulatora ścianę lub mur należy sprawdzić, czy nie ma (rys. 4) w nich przewodów elektrycznych, gazowych i Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka kątowa wodociągowych. wyposażona jest w obracane mocowanie akumu- latora (8). Dzięki temu mocowanie akumulatora można zablokować...
  • Página 157 Numer wymaganej części zamiennej wiertarskiego (f). Aktualne ceny i informacje można znaleźć na • Zakręcić mocno uchwyt wiertarski (5). stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Następnie sprawdzić, czy narzędzie jest prawidłowo zamocowane. Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- 6.8 Wkręcanie lecamy stosować...
  • Página 158 9. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. - 158 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 158 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 158 16.08.2023 12:50:12 16.08.2023 12:50:12...
  • Página 159 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 160 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 160 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 160...
  • Página 161 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 162 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 162 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 162 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 162...
  • Página 163 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Hızlı mandren İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Página 164 Makine yalnızca kullanım amacına göre İkaz: kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki Titreşim ve gürültü emisyon değerleri elektri- tüm kullanımlar makinenin kullanılması için kli aletin gerçek kullanımında, elektrikli aletin uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan- işlenmesine bağlı...
  • Página 165 6. Kullanma 6.3 Dönme yönü şalteri (Şekil 5/Poz. 2) Açık/Kapalı şalterinin üzerindeki itmeli şalter ile, akülü dik açılı vidalama makinesinin dönme 6.1 LI aküsünün şarj edilmesi (Şekil 2-3) yönünü ayarlayabilir ve akülü dik açılı vidalama 1. Aküyü (6) saptan çıkarın, bunun için sabitle- makinesini yanlışlıkla çalıştırmaya karşı...
  • Página 166 İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası 6.8 Civata sıkma Güncel bilgiler ve fi yatlar internette Emniyetli çalışmayı sağlayan kendinden mer- www.Einhell-Service.com sayfasında kezlemeli (örneğin yıldız vs.) civataları kullanın. açıklanmıştır Kullanılan vidalama ucunun, civata formu ve büyüklüğüne uygun olmasına dikkat edin. Tork Tüyo! İyi bir çalışma sonucu...
  • Página 167 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 168 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 168 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 168...
  • Página 169 Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 170 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 171 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Kiirpinguti likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Página 172 Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole töödeldakse. konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna min- Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- git garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, mini! • käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevu- Kasutage ainult täiesti korras seadmeid.
  • Página 173 3. Pange aku laadijale. 6.5 Aku taseme näidik (joonis 6/c) Vajutage aku täituvuse näidiku lülitile (b). Aku Punktis 10 (laadija näidik) leiate tabeli laadija val- täituvuse näidik (c) kuvab teile aku laadimisoleku gusdioodinäidiku tähendustega. 3 LEDi abil. Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kont- Kõik 3 LEDi põlevad: rollige palun Aku on täiesti täis.
  • Página 174 • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 174 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 174 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 174 16.08.2023 12:50:14...
  • Página 175 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Página 176 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 176 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 176...
  • Página 177 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 178 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 179 1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации/указания по Предупреждение! технике...
  • Página 180 • 4. Технические данные Проверьте устройство и принадлежности на наличие возникших при транспортировке повреждений. Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока • Сохраняйте упаковку по возможности Скорость вращения холостого хода: ....до истечения срока гарантийных ............. 0-1100 об/мин обязательств. Вращение влево-вправо: ....в наличии Зажим...
  • Página 181 Сведите образование шумов и вибрации к 3. При сверлении и ввинчивании винтов в минимуму! стены выполните проверку на наличие • Используйте только безукоризненно скрытых электропроводки, газопровода и работающие устройства. водопровода. • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. • При работе учитывайте особенности 6.
  • Página 182 Для обеспечения длительного срока Горят 2 или 1 светодиод: службы аккумуляторного блока необходимо Остаточный заряд аккумулятора достаточен. обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно Мигает 1 светодиод: в тех случаях, когда отмечается снижение Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить мощности устройства. Не допускайте полного его.
  • Página 183 При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. - 183 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 183 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 183 16.08.2023 12:50:16 16.08.2023 12:50:16...
  • Página 184 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Página 185 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 185 - Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 185 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 185...
  • Página 186 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Página 187 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Página 188 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Winkelbohrschrauber* TE-AD 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 189 Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Angle Drill TE-AD 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Página 190 EH 08/2023 (01) Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 190 Anl_TE_AD_18_Li_SPK13.indb 190 16.08.2023 12:50:17 16.08.2023 12:50:17...

Este manual también es adecuado para:

45.142.90