Resumen de contenidos para Lincoln Electric RealWeld Serie
Página 1
Manual del Operador Capacitador RealWeld ® Para usarse con máquinas con Números de Código: 12591 Visite: www.lincolnelectric.com/realweld para videos de instalación inicial e información de capacitación. Patente(s): “http://www.lincolnelectric.com/patents” Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: www.lincolnelectric.com/locator Guardar para referencia futura Fecha de compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345)
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
CAPACITADOR REALWELD ® SEGURIDAD PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Cuando reemplace el monitor, asegúrese de utilizar bujes y roldanas de aislamiento en todos los tornillos para evitar daños a PRECAUCIONES DE SEGURIDAD la máquina. Si se traslada incorrectamente, la unidad se puede caer y •...
CAPACITADOR REALWELD ® TABLA DE CONTENIDO Página Instalación............................... Especificaciones Técnicas ........................A-1 Selección de la Ubicación Adecuada ....................A-2 Área Ambiental, Estibación, Inclinación, Levantamiento ..............A-2 Transporte............................A-2 Procedimiento de Desembalaje ......................A-2 Procedimiento de Instalación ......................A-4 Instalación de la Antorcha SMAW ......................A-6 Operación (Modo de Instructor) ......................
Página 8
CAPACITADOR REALWELD ® TABLA DE CONTENIDO Página Accesorios ............................... Accesorios de 18” ..........................C-1 Mantenimiento ............................Mantenimiento de Rutina ........................D-1 Mantenimiento Periódico ........................D-1 Limpieza del Capacitor RealWeld ......................D-1 Localización de Averías .......................... Cómo Utilizar la Guía de Localización de Averías ................E-1 Guía de Localización de Averías ......................
CAPACITADOR REALWELD ® INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ENTRADA MODELO DESCRIPCIÓN VOLTAJE DE ENTRADA ± 10% CORRIENTE DE ENTRADA (MÁX.) K4344-1 CAPACITADOR REALWELD 115/230 VCA (50/60 HZ) 3 / 1.5A ADVERTENCIA ESTE PRODUCTO INCORPORA UN CIRCUITO A TIERRA PROTECTOR EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA. EL ENCHUFE DE CA SÓLO DEBERÁ...
CAPACITADOR REALWELD ® INSTALACIÓN SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA PROCEDIMIENTO DE DESEMBALAJE Coloque el Capacitador RealWeld en un lugar seco donde halla libre 1. Remueva los seis pernos y roldanas de transporte que aseguran circulación de aire limpio. Deberá mantenerse al mínimo la suciedad, el panel frontal a la caja de embalaje.
CAPACITADOR REALWELD ® INSTALACIÓN Figura A.7 – Remoción de la correa de nailon 5. Remueva cuidadosamente la rampa del lado derecho de la caja de embalaje. Vea la Figura A.4. Figura A.4 – Remoción de la rampa CORREA DE NAILON RAMPA 9.
CAPACITADOR REALWELD ® INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN Figura A.13 – Plataforma de fijación 1. Abra la caja de la antorcha SMAW y remueva todos los cables (excepto la antorcha SMAW). 2. Conecte el cable de alimentación a la CPU. Vea la Figura A.10. No conecte el cable de alimentación a la salida en este punto.
CAPACITADOR REALWELD ® INSTALACIÓN Figura A.18 – Conexión del cable bifurcador ‘y’ a la CPU 8. Conecte el cable del transductor de corriente a la CPU. Vea la Figura A.16. Figura A.16 – Conexión del transductor de corriente CONEXIÓN DEL CABLE BIFURCADOR ‘Y’...
CAPACITADOR REALWELD ® INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LA ANTORCHA SMAW Figura A.23 – Conexión del cable del dispositivo receptor a la CPU 1. Conecte la conexión de la antorcha SMAW a la fuente de poder. Vea el manual de la soldadora/alimentador de alambre para la instalación.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ENCENDIDO/APAGADO El Capacitador RealWeld es una solución de capacitación de 1. Encienda la soldadora. Vea el Manual de Instrucciones para la soldadura diseñada para capturar y calificar una técnica de soldadura soldadora que se está...
Figura B.6 – Nombre de usuario 2. El software puede tardarse 15-30 segundos para cargarse y aparecerá una pantalla de bienvenida de Lincoln Electric durante este proceso. Vea la Figura B.4. Figura B.4 – Pantalla de Bienvenida 2.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.10 – Tipo 3. Utilizando el monitor de pantalla táctil, seleccione el icono ‘OK’ en la ventana de inicio de sesión. Una vez seleccionado, el usuario quedará registrado y aparecerá en el lado izquierdo de la pantalla un conjunto de opciones de menú...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) La selección de las WPS deseadas, documentación del procedimiento, Durante la configuración de una WPS, cualquier elemento que esté destacado en color naranja es requerido para la creación de una WPS. básicos y tipo de junta aparecerá en la columna de detalles WPS en el En relación con la sección de variables en el lado derecho de la pantalla, lado derecho del monitor.
Página 19
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.17 – Editor de material de apoyo Después de que haya agregado todos los materiales de apoyo, seleccione la “X” roja en la esquina superior derecha del editor de material de apoyo para aplicar sus cambios a la WPS. Vea la Figura B.19.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.23 – Editor de planes de estudios PLAN DE ESTUDIOS Seleccione el icono de ‘Curriculum’ (Plan de Estudios) en el lado izquierdo de la pantalla para entrar en la sección de plan de estudios. ‘Curriculum List’...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) USUARIOS 4. Seleccione el cuadro de texto de contraseña y utilizando el teclado en pantalla introduzca una contraseña y seleccione la ‘X’ roja para salir del Seleccionar el icono de ‘Users’ (Usuarios) permitirá que el instructor teclado.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.33 – Remoción de un usuario EDICIÓN DE UN USUARIO 1. Seleccione el usuario deseado bajo la lista de usuarios. Vea la Figura B.31. Figura B.31 – Lista de usuarios INSTALACIÓN DE LA PLATAFORMA DE FIJACIÓN La plataforma de fijación se puede instalar en tres diferentes 2.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Posición 3 - Orientación vertical (posición 3). Vea la Figura B.36. Figura B.38 – Calibración de la plataforma de fijación Figura B.36 – Posición 3 6. La ventana de calibración de la plataforma de fijación tiene PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN direcciones que muestran dónde colocar los marcadores LED.
Página 24
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) 8. En algunos casos, puede haber un error con la calibración debido a que los marcadores no están dentro del campo de visión o si hay una luz brillante en el área. Asimismo, en algunos casos, la luz ambiente puede provocar un error que señalará...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.45 – Editor de Herramientas CALIBRACIÓN DE HERRAMIENTAS NOTA: deberá iniciar la sesión como instructor para realizar la calibración. El procedimiento de calibración de herramientas asegura que las cámaras sepan la configuración exacta de la antorcha de soldadura o la herramienta que se está...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.50 – Marcadores de calibración de la antorcha SMAW 9. Cuando haya terminado la calibración, la ventana de ‘Calibrate Tool’ (Calibrar Herramienta) mostrará una marca de verificación e indicará ‘Calibration Complete’ (Calibración Completa). Esta ventana se cerrará...
Página 27
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) 8. Posicione cuidadosamente los marcadores de calibración en el 12. Cuando haya terminado la calibración, la ventana de ‘Calibrate ángulo deseado. Vea la Figura B.53. Tool’ (Calibrar Herramienta) mostrará una marca de verificación e indicará...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) EXPORTACIÓN E IMPORTACIÓN Figura B.59 – Datos exportados Esta función permite la importación/restablecimiento o exportación/ respaldo de los datos asociados con la aplicación del Capacitador. Estos datos [WPSs, Planes de Estudio y Usuarios] se pueden transferir a una computadora laptop (que ejecute la aplicación del Capacitador RealWeld) y modificarse fuera de línea.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) Figura B.64 – Actualización de datos IMPORTACIÓN La importación permite que los datos del Capacitador exportados sean poblados correctamente en una aplicación de administración del instructor o aplicación de Capacitador. Vea la Figura B.62. Estos datos pueden clasificarse en tres categorías definidas durante el proceso de importación.
Página 30
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE INSTRUCTOR) NOTA: si estos datos de exportación no son los del Capacitador al que se hace la importación, se podrían necesitar algunos pasos adicionales para corregir las Cámaras y diferencias de calibración. Seleccionar el modo de importación generará una ventana de diálogo que solicitará...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) MODO DE ESTUDIANTE ENCENDIDO/APAGADO 1. Encienda la soldadora. Vea el Manual de Instrucciones para la DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO soldadora que se está utilizando. 2. Oprima el botón de ENCENDIDO/APAGADO en la CPU. El botón se El Capacitador RealWeld es una solución de capacitación de iluminará...
Vea la Figura B.74. Figura B.74 – Contraseña 2. El software puede tardarse 15-30 segundos para cargarse y aparecerá una pantalla de bienvenida de Lincoln Electric durante este proceso. Vea la Figura B.72. Figura B.72 – Pantalla de Bienvenida 6.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) PLAN DE ESTUDIOS APROBACIÓN Seleccione el icono de ‘Curriculum’ (Plan de Estudios) en el lado En este modo, el instructor también puede aprobar los resultados de izquierdo de la pantalla para invocar el plan de estudios asignado al las pruebas del estudiante acerca de la WPS actual.
Página 34
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) Figura B.80 – Mensaje de error 6. Seleccione el objetivo de aprendizaje adecuado. Al hacerlo, aparecerá una ventana de estado que permitirá que el instructor cambie el estado del objetivo de aprendizaje seleccionado. En el siguiente ejemplo, se seleccionó...
CAPACITADOR REALWELD ® TRAINER OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) ESPECIFICACIONES DE PROCEDIMIENTOS DE MODO DE ARCO APAGADO SOLDADURA (WPS) En la pantalla de soldadura, seleccione el icono de ‘Arc On/Off’ (Arco Encendido/ Arco Apagado) hasta que aparezca “Arc Off” (Arco Cuando la ventana de ‘Compatibility Check’ (Revisión de Compatibilidad) Apagado).
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) En el modo de Arco Encendido, los iconos de ‘Start’ (Inicio) y ‘Stop’ Para ver una representación gráfica de los resultados del estudiante, (Paro) están inhabilitados. Cuando el estudiante está listo para soldar seleccione el icono de ‘Show Plots’...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) PROGRESO Figura B.93 – Promedio En el Modo de Estudiante, es posible ver el Progreso seleccionado el icono de ‘Progress’ (progreso) en el lado izquierdo de la pantalla. Este modo puede mostrar tres diferentes formatos de progreso – ‘Comp.’ (Cumplimiento), ‘Avg.’...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) CAPACITACIÓN POR AUDIO La Capacitación por Audio es una herramienta de enseñanza para que los estudiantes reciban asesoría sobre las técnicas adecuadas de preparación de la antorcha y soldadura. El Capacitador (“Allie”) dará comandos positivos, con base en las listas de prioridades mientras el estudiante se prepara para soldar y durante la soldadura en los modos de arco apagado o encendido.
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) COMANDOS PRIORIDAD COMANDOS HABLADOS POSICIÓN ACCIÓN CÁMARA BLOQUEADA CAMARA BLOCKED (CÁMARA BLOQUEADA) CUALQUIERA MUEVA LA CARETA FUERA DEL CAMPO DE VISIÓN DE LA CÁMARA PROXIMIDAD AIM BACK (APUNTAR HACIA ATRÁS) PLANA/ HORIZONTAL/ SOBRE CABEZA APUNTE HACIA ATRÁS EN LA RAÍZ DE LA JUNTA AIM DOWN (APUNTAR HACIA ABAJO) PLANA/ HORIZONTAL/ SOBRE CABEZA...
CAPACITADOR REALWELD ® OPERACIÓN (MODO DE ESTUDIANTE) NOMBRES DE ARCHIVOS DE COMANDOS HABILITACIÓN/INHABILITACIÓN DE LA CAPACITACIÓN POR AUDIO Todos los archivos de comandos se localizan en el directorio: C:\ Program Files\CAPACITADOR REALWELD\Support Files\Audio\<Coach A fin de habilitar o inhabilitar la capacitación por audio, siga estas Name>.
CAPACITADOR REALWELD ® ACCESORIOS ACCESORIOS ACCESORIOS DE 18” Los accesorios de 18” permiten practicar los procedimientos de soldadura más prolongados. El kit de actualización incluye tres accesorios de 18” (para soldadura de filete, empalme y a tope/canal). A fin de que el sistema RealWeld acepte cupones de soldadura de longitudes más largas, es necesario adquirir el kit de actualización.
CAPACITADOR REALWELD ® MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE RUTINA El mantenimiento de rutina del Capacitador RealWeld deberá realizarse según sea necesario dependiendo del uso de la máquina y el entorno. El protector de pantalla del monitor deberá reemplazarse en caso de daño o si muestra signos de desgaste. El dispositivo receptor deberá...
ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y operador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de realizar las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en contacto con el Departamento de Automatización de Lincoln Electric para obtener asistencia de localización de averías eléctricas antes de proceder.
CAPACITADOR REALWELD ® DIAGRAMAS TABLA DE CONTENIDO - SECCIÓN DE DIAGRAMAS - Diagramas ................................Sección F Dimensiones ................F-2...
Página 49
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de nuestros productos.