Descargar Imprimir esta página

Primus OMNIFUEL Instrucciones De Uso página 4

Publicidad

skruvas på ventilen med handkraft. Vid för
hård åtskruvning kan skador uppstå på svi-
velkopplingen.
6.6
Rotera benen (kärlstöden) (12) i sin rätta position i
vindskyddet (11).
6.7
Pumpa c:a 20 pumpslag, mer om bränsle nivån är
under fyllinjen i bränsleflaskan.
6.8
Placera bränsleflaskan på en jämn och stadig yta
med texten "ON" på bränslepumpen uppåt.
6.9
Apparaten ska alltid stå på en stadig yta. Ha
alltid uppsikt över att slangen är riktad
från köket och inte kommer i kontakt
med lågan eller de heta avgaserna. Undvik
att slangen tvinnas eller utsätts för nötning.
Bränsleflaskan ska vara utom räckhåll för kökets
värme.
6.10 Öppna först avstängningsventilen (2). Öppna sedan
reglervredet (5) genom att vrida detta ett halvt varv
moturs och låt bränsle spruta ur munstycket ca 2
sekunder innan vredet åter stängs. Om fotogen eller
diesel används, eller om väderleken är kall eller blå-
sig krävs mer bränsle till förvärmningen. Släpp då ut
bränsle 4-6 sekunder.
6.11 Kontrollera att inte apparaten läcker vid avstäng-
ningsventilen, reglervredet, bränslepumpen, mun-
stycket, bränsleröret eller slangen. OM LÄCKOR
UPPTÄCKS, ANVÄND INTE APPARATEN!
6.12 Tänd förvärmningsfilten. HÅLL INTE DITT
HUVUD ELLER ANDRA DELAR AV
DIN KROPP OVANFÖR APPARATEN
Förvärmningsfilten kommer nu att brinna ca 40
sek om industribensin/white gas används, längre
tid om fotogen eller diesel används eller om om-
givningstemperaturen är låg. När bränslet börjar ta
slut i förvärmningsfilten men innan lågan slocknat
helt, ska reglervredet (5) sakta öppnas (genom att
vrida moturs). Om apparaten brinner med gul och
uppflammande låga har förvärmningen varit otill-
räcklig. Prova att vrida tillbaks reglervredet (5) något
tills blå stabil låga erhålls och låt apparaten brinna
på låg effekt en stund för att värmas upp. Går det
trots detta inte att köra köket på full effekt, återstår
bara att stänga av köket, låta det svalna helt för att
sedan göra en ny och längre förvärmning med mer
förvärmningsbränsle. Tänk också på att köket måste
vara vindskyddat under förvärmningsproceduren.
6.13 Apparaten får endast användas i upprätt läge. Flytta
aldrig en tänd apparat. En fladdrande låga kan upp-
stå innan apparaten blivit varm eller om den flyttats
alltför häftigt.
6.14 Avstånd till brännbart material skall säkerställs.
Avstånd till tak skall minst vara 1250 mm och vägg
minst 1000 mm OM INTE kan brand uppstå!
6.15 Avstängning av apparaten och tömning av bränsle-
systemet. Vrid bränslebehållaren 180º så att texten
"OFF" på bränslepumpen pekar uppåt. När lågan
har slocknat och endast luft kommer igenom mun-
stycket, stäng avstäng ningsventilen (2) (genom att
vrida ratten maximalt medurs).Notera: Denna pro-
cedur kommer att ta ca. 1 minut. Då köket slocknat
stäng även reglervredet (5). Låt apparaten svalna
innan den monteras isär.
6.16 Återantänd INTE en varm apparat. Varma apparat-
delar kan förånga det flytande bränslet och en stor
flamma kan uppstå vid ett tändningsförsök.
7.
UNDERHÅLL
7.1
Vid användning av flytande bränslen skall mun-
stycket regelbundet rengöras för optimal och pro-
blemfri drift. Om apparaten används under en längre
tid med flytande bränsle eller med dåligt bränsle
behöver reglerspindeln (30) rengöras.
7.2
Rengöring av munstycket.
Stäng avstängningsventilen (2).och reglervredet (5)
och skruva av gasbehållaren (3) eller bränsleflaskan
(20).
7.3
Munstycket (10) kan rengöras monterat eller om det
blir avmonterat från apparaten.
7.4
Rengör munstycket genom att använda apparatens
medlevererade rensnål (26).
7.5
Sätt i munstycket igen och skruva i det ordentlig så
att tillslutningen blir tät. För extra säkerhet, använd
Primus gasbehållare, kontrollera sammanfog ningen
med tvålvatten. Sammanfogningen är ej tillräckligt
tät om bubblor uppstår.
7.6
Rengöring av reglerspindel
Skruva av låsmuttern (31) med multiverktyget.
Skruva ur spindeln. Rengör försiktigt, t.ex. med
nageln , de tre spår som löper längs spindelns
spets. Var uppmärksam på att spindelns gängor
inte skadas. Säkerställ att spindelns O-ring är oska-
dad och kontrollera tätheten efter återmontering.
För extra säkerhet, använd Primus gasbehållare,
kontrollera sammanfogningen med tvålvatten.
Sammanfogningen är ej tillräckligt tät om bubblor
uppstår.
7.7
Bränslepump
Om inte pumpen trycksätter bränsleflaskan, sträck
ut läderpackningen (28) något och smörj in den med
Primus läderolja, (saliv eller annan mineralbaserad
olja). Skruva av och dra ut pumpstången. Smörj in
oljan i läderpackningen tills att den är mjuk och följ-
sam. Om pumpen trots detta inte trycksätter bräns-
leflaskan, byt ut läderpackningen eller gå vidare till
punkt 7.8.
7.8
Om inte pumpen kan behålla trycket i flaskan, ren-
gör och kontrollera backventilen (29). Demontera
backventilen och tillse att o-ringen är ren. Montera
åter backventilen.
7.9
Kontroll och underhåll
Se alltid till att tätningar och o-ringar är rätt place-
rade och i gott skick. Detta bör kontrolleras varje
gång som apparaten monteras. Byt ut O-ringen om
den är skadad eller utnött. Nya O-ringar finns att
köpa hos din närmaste Primus återförsäljare.
7.10 Multiverktyg
Används för demontering/montering av munstycke
(10), låsmutter(31), slanginfästning(32), botten-
skruv(33) och lås för förvärmningsfilt(34). Se fig (5)
8.
RÅD OCH FELSÖKNING
Primus gas engångsbehållare (propan/butan blandning) är
det ideala bränslet för OmniFuel köket. Det är enkelt
att använda, kräver ingen förvärmning, effektivt, rent
(inget sot) och kräver nästan inget underhåll och
service.
Bra kvalitativ Industribensin eller PRIMUS PowerFuel,
MSR® White Gas/Coleman® Fuel har en ren för-
bränning men inte så ren som engångsbehållargas
och lämnar nästan inga beläggningar i bränslesys-
temet.
Köket är försett med bränslefilter på pumpens plastslang
(35). Normalt kräver dessa filter ingen uppmärksam-
het. Filtren kan dock bytas ut vid behov. Var aktsam
om tätningsytorna. Läcktesta enligt punkt 4.5.
Nedan finns viktigt information angående ef-
fekten på kök använda med gasbehållare
och tips om hur man kan höja (bibehålla)
effekten
Faktorerna som påverkar effekten är följande:
• Volymen av gas i behållaren
• Temperaturen på den omgivande luften
• Starttemperaturen på gasen
Effekthöjningstips vid kall väderlek:
• Förvärm gasbehållaren med Primus Heat Pad
• Förvärm gasbehållaren genom att placera den upprätt i
en tum (2.5 cm) med varmt vatten
• Förvärm gasbehållaren med händer eller innanför jackan
innan den ansluts till apparaten
Möjliga anledningar till nedsatt effekt
• För lågt tryck i flaska för flytande bränsle
• Felaktigt munstycke monterat
• Munstycke eller munstycksfilter igensatt
• Spindelspår igensatta (se punkt 7.5 ovan)
• Bränslefilter igensatta
• Apparaten ej skyddad mot vind
Möjliga anledningar till att apparaten brinner
med instabil och gul låga
• Ej tillräcklig förvärmning.
• Felaktigt munstycke.
• Apparaten ej skyddad mot vind. Använd Primus
Windscreen & Heatreflector eller placera köket på
en skyddad plats
• För högt tryck i bränsleflaskan beroende på för mycket
pumpning. Reglera ned effekten med reglervredet.
• Gammalt bränsle eller bränsle med dålig kvalitet an-
vänds.
9.
SERVICE OCH REPARATION
9.1
Om eventuella fel ej går att rätta till genom att följa
dessa instruktioner ska apparaten återlämnas till din
närmaste Primus återförsäljare.
9.2
Försök aldrig göra annat underhålls- eller repara-
tionsarbete än vad som har föreskrivits.
9.3
Gör aldrig några ändringar på apparaten, eftersom
den då kan bli farlig att använda.
9.4
Köket har blivit godkänt med en fabriksmonterad
slang och får INTE bytas ut mot någon annan typ än
originalslangen.
10.
RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR
10.1 Använd endast Primus original reservdelar och till-
behör. Var försiktig vid montering av reservdelar och
tillbehör och undvik att ta i upphettade delar.
10.2 Utbytesbehållare: Använd endast Primus 2202,
2206 eller 2207 gasbehållare med propan/
butan/isobutan gasblandning till denna apparat.
Bränsleflaskor: Använd endast Primus bränsleflaskor
734120, 721950, 721960 eller 732530 med denna
apparat.
10.3 Reservdelar finns hos din Primushandlare alternativt
hos importören.
10.4 Om svårigheter uppstår att få tag på reservdelar
eller tillbehör, sök kontakt med importören i ditt land
se www.primusequipment.com
3289 PRIMUS OmniFuel, Kocher
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, und
machen Sie sich mit dem Gerät vertraut, bevor Sie es
an die Gaskartusche oder die Flüssigbrennstoff-Flasche
anschließen. Lesen Sie die Anleitung anschließend
regelmäßig wieder durch, damit Sie den Inhalt nicht ver-
gessen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Die
Nichtbeachtung der vorliegenden Anleitung kann
schwere Verletzungen und Tod zur Folge haben!
WARNUNG: Dieses Gerät verbraucht Sauerstoff und erzeugt
Kohlendioxid. Zur Vermeidung von Lebensgefahr darf die-
ses Gerät NICHT in unbelüfteten Bereichen, in Gebäuden,
in Zelten, in Fahrzeugen oder in sonstigen geschlossenen
Räumen angezündet oder benutzt werden. NUR IM
FREIEN BENUTZEN!
Decken Sie NIEMALS das Gerät (Gaskartusche oder Brennstoff-
Flasche) mit Windschutzvorrichtungen, Steinen oder
dergleichen ab, andernfalls kann es zu einer Überhitzung
und Beschädigung des Gerätes und der Gaskartusche/
Brennstoff-Flasche kommen. Eine derartige Überhitzung
der Gaskartusche oder der Brennstoff-Flasche ist lebens-
gefährlich.
BRENNSTOFFE UND LEISTUNG
Düse 45 (0,45 mm)
• Primus-Einmalkartuschengas (Propan-Butan-Isobutane-
Mischung) ist der ideale Brennstoff für das OmniFuel-
Kocher. Er ist anwendungsfreundlich, erfordert kein
Vorheizen, ist effizient, umweltfreundlich und sauber (kein
Ruß) und benötigt fast keine Wartung und Instandhaltung.
Düse 37 (0,37 mm)
• Reinbenzin (PRIMUS PowerFuel, MSR‚ White Gas/Coleman‚
Fuel) verbrennt sauber und hinterläßt fast keine
Ablagerungen im Brennstoffsystem.
• Fahrzeugbenzin nur in Ausnahmefällen verwenden, da es
gesundheitsgefährdende Zusätze enthält und außerdem
Ablagerungen im Brennstoffsystem hinterläßt.
• Aus Gesundheitsgründen NIEMALS verbleites Benzin verwen-
den.
Düse 28 (0,28 mm)
• Petroleum ist weltweit verfügbar, verbrennt jedoch mit mehr Ruß,
ist schwerer vorzuheizen und kann eine häufige Reinigung
erforderlich machen.
• Dieselkraftstoff kann verwendet werden, wenn kein anderer
Brennstoff zur Verfügung steht. Dieselkraftstoff verbrennt
mit rußender Flamme, erfordert eine lange Vorheizzeit und
macht häufige Reinigung erforderlich.
1.
EINFÜHRUNG
1.1
Dieses gasbetriebene Gerät ist ausschließlich für einen
Betrieb mit Primus-Gaskartuschen 2202, 2206 und
2207 mit Propan-Butan-Gasgemisch oder Primus-
Flüssigbrennstoff-Flaschen für Kocherbenzin (PRIMUS
PowerFuel, MSR‚ White Gas/Coleman‚ Fuel), unverbleites
Benzin, Petroleum und andere ähnliche Brennstoffe vorge-
sehen.
1.2
Es kann gefährlich sein, dieses Gasgerät an andere
Gaskartuschen oder Flüssigbrennstoff-Flaschen an-
zuschließen. Dabei kann es zu Leckage kommen, die
Personschäden oder Tod verursachen kann.
1.3
Gasverbrauch: 180 g/h / 8.000 Btu/h / ca. 2,3 kW bei 1
bar Druck.
1.4
Düsengröße: 0,45 mm für Primus-Gaskartuschen.
Düsengröße: 0,37 mm für Kocherbenzin (PRIMUS
PowerFuel, MSR‚ White Gas/Coleman‚ Fuel) und unverblei-
tes Benzin.
Düsengröße: 0,28 mm für Petroleum oder ähnliche
Brennstoffe.
1.5
Dieses Gerät entspricht den Normen EN 521,
Z21.72-2011/B140.9.2-10
. Die CE-Kennzeichnung (EN
521) gilt nur bei Flüssiggasbetrieb.
1.6
Achten Sie ständig darauf, daß der Schlauch
vom Gerät weggerichtet ist und weder mit
der Flamme noch mit den heißen Abgasen in
Berührung kommen kann. Den Schlauch nicht verdre-
hen und auch keiner Abnutzung aussetzen.
2.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
2.1
Vor dem Anschluß der Gaskartusche bzw.
Flüssigbrennstoff-Flasche sicherstellen, daß die Dichtungen
(1) des Gerätes und der Pumpe einwandfrei und vor-
schriftsmäßig eingebaut sind.
2.2
Das Gerät ist nur zur Anwendung im Freien vorgesehen.
Es darf NICHT in unbelüfteten Bereichen, in Gebäuden,
in Zelten, in Fahrzeugen oder in sonstigen geschlossenen
Räumen angezündet oder benutzt werden, weil sonst
Lebensgefahr besteht.
2.3
Das Gerät auf eine ebene Fläche stellen.
2.4
Darauf achten, daß sich kein brennbares Material in der
Nähe des Gerätes befindet. Siehe Punkt 4.8.4 und 6.8.6.
2.5
Der Austausch bzw. Anschluß der Gaskartusche/
Flüssigbrennstoff-Flasche darf nur an einem sicheren Ort im
Freien in ausreichendem Abstand von Zündquellen (offenen
Flammen, Pilotflammen, Elektrokamine usw.) und anderen
Personen erfolgen.
2.6
Im Falle einer Leckage am Gerät (Geruch von Gas, Benzin
usw.) das Gerät sofort an eine gut belüftete Stelle im Freien
in ausreichendem Abstand von Zündquellen bringen, an
der die Undichtheit untersucht und behoben werden kann.
Eine etwaige Kontrolle auf Gasleckage darf nur im Freien
erfolgen. Niemals mit offener Flamme nach Lecks suchen,
sondern Seifenwasser verwenden.
2.7
Niemals ein Gerät mit beschädigten oder verschlissenen
ANSI

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

3289P328989P328988