Página 1
LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR CORTACÉSPED www.greenworkstools.com LMC420...
Página 3
English Set the cutting height........10 Description......... 4 Install the battery pack........10 Purpose.............. 4 Remove the battery pack......... 10 Overview............4 Operation......... 10 Packing list............4 Start the machine..........10 Read all instructions......4 Stop the machine..........11 Children and Bystanders........4 Operate the self-propel drive system....
Página 4
English DESCRIPTION WARNING When using electric lawn mowers, basic safety precautions PURPOSE should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. These basic precautions include This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting the following: blade must be approximately parallel to the ground.
Página 5
English • Never pull the mower back toward you while you are • Dress properly; do not wear loose clothing or jewelry that walking. If you must back the mower away from a wall or can be caught in moving parts. Use of safety gloves and obstruction, first look down and behind you to avoid proper footwear is recommended when working outdoors.
Página 6
English • Do not open or destroy the battery. Electrolytes contained • Maintain lawn mower with care. Keep cutting edges within the battery are corrosive and may cause damage to sharp and clean for best and safest performance. Follow eyes or skin if released. It may be toxic if swallowed. instructions for lubricating and changing accessories.
Página 7
English RISK LEVELS Symbol Name Explanation Volt Voltage The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) SYM- SIGNAL MEANING Watt Power DANGER Indicates an imminently haz- Minutes Time ardous situation, which, if not...
Página 8
English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
Página 9
English 4. Insert the upper handle (4) into the lower handle (5). 4. Hold the the grass catcher (6) by its handle (16) and engage the hooks (17) on the door rod (18). 5. Put the bolts (13) through the holes and tighten with the nuts (14), using a Philips head screwdriver (not included).
Página 10
English 2. Line up the recesses of the side discharge chute (11) NOTE below the pivot (20). The machine has an automatic switch function that lets the 3. Close the side discharge door (19). other battery work when the first cannot operate. SET THE CUTTING HEIGHT 1.
Página 11
English • Press and hold the start button (1), then pull up on the 4 Green The battery is above 80% capacity drive lever (3). Lights 3 Green The battery is between 80% and 60% ca- Lights pacity • Pull up on the drive lever (3), then press the start button (1).
Página 12
English • Tighten correctly all the fasteners and caps. WARNING • Clean the machine with a dry cloth. Do not use water. Please keep a low self-propelled speed when you mow on a slope. REPLACE THE BLADE • Do not go up and down on a slope, mow across the face of the slope.
Página 13
English • Replace the damaged parts. Problem Possible cause Solution • Tighten the bolts. The machine does The battery ca- Charge the battery • Speak to a person at an approved service center. not start. pacity is low. pack. • Store the machine in a dry area.
Página 14
English * If you cannot find the solution to these problems, go to the HELPLINE: service center. Warranty service is available by calling our toll-free helpline, at 1-855-345-3934. TECHNICAL DATA TRANSPORTATION CHARGES: Voltage 60 V Transportation charges for the movement of any power No load speed 2800 RPM / 3200 RPM (Turbo) equipment unit or attachment are the responsibility of the...
Página 15
English EXPLODED VIEW Part No. Qty. Description R0201875-00 Blade assembly kit RB311081179A Side discharge cover kit R0202169-00 Upper control assembly R0200068-00 Mulch plug kit RB341281179A 8" front wheel assembly R0200744-00 10" rear wheel assembly RB341472376 Safety key R0200226-00 Side discharge chute R0201921-00 Grass catcher assembly R0201874-00...
Página 16
Français Installer la goulotte d'éjection latérale..... 23 Description........17 Régler la hauteur de coupe......24 But..............17 Installer le bloc-batterie........24 Aperçu............. 17 Retirer le bloc-batterie........24 Liste du contenu de l’emballage...... 17 Utilisation......... 24 Lire toutes les instructions....17 Démarrer la machine........24 Les enfants et les curieux.........17 Arrêter la machine...........
Página 17
Français DESCRIPTION LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
Página 18
Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon; elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
Página 19
Français • Si la tondeuse commence à vibrer anormalement, arrêtez • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin immédiatement le moteur, retirez la batterie et vérifiez la d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux cause. Les vibrations sont généralement un avertissement conducteurs tels que bagues, bracelets, clés, etc.
Página 20
Français SYMBOLES FIGURANT SUR lubrifier et changer les accessoires. Inspectez périodiquement le cordon de la tondeuse. S'il est LA MACHINE endommagé, faites-le réparer par un réparateur agréé. • En cas de situations qui ne sont pas couvertes dans ce Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cette manuel, faites preuve de prudence et de bon jugement ou tondeuse.
Página 21
Français ÉLIMINATION DES Symbole Nom Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de bles- POUR L'ENVIRONNEMENT sures, éloignez les mains et les DANGER --- pieds des pièces en mouvement. Maintenez à Ne pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de dé- mains et les charge ou le sac d'herbe ne soit pieds...
Página 22
Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux AVERTISSEMENT règlements locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état PLACER LA TONDEUSE EN de Californie comme étant une cause de cancer, de POSITION VERTICALE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
Página 23
Français DÉPLOYER LA POIGNÉE INSTALLER LE BOUCHON DE INFÉRIEURE DÉCHIQUETAGE 1. Retirez le sac arrière. 2. Ouvrez et retenez le couvercle d'éjection arrière (7). 3. Tenez le bouchon de déchiquetage(10) par sa poignée et 1. Tirez les trous de la poignée (12) vers le haut pour insérez-le dans la goulotte d'éjection.
Página 24
Français RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE 2. Alignez les languettes du bloc-batterie (22) avec les rainures du compartiment de batterie. La machine peut être réglée à différentes hauteurs de coupe. 3. Poussez la batterie (22) dans le compartiment de batterie jusqu'à...
Página 25
Français • Faites glisser le bouton de commande de vitesse dans Lumières Capacité la direction du symbole Lièvre pour augmenter la 4 lumières La capacité de la batterie est supérieure à vitesse. vertes 80%. • Appuyez sur le bouton de commande de vitesse dans la direction du symbole Tortue pour réduire la vitesse.
Página 26
Français 7. Videz le sac arrière. ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à TRAVAILLER SUR LES PENTES base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager le AVERTISSEMENT plastique et le rendre inutilisable.
Página 27
Français 6. Retirez la vis de fixation (25) et l'entretoise (26) à l'aide 5. Placez la machine en position verticale et assurez-vous d'une clé ou d'une douille. que les supports touchent le plancher. 7. Retirez la lame. DÉPANNAGE 8. Installez la nouvelle lame. Assurez-vous que les flèches s'engagent dans les trous de la lame.
Página 28
Français GARANTIE LIMITÉE Problème Cause possible Solution Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la bration dans la quilibrée et usée. lame. machine. L'arbre du moteur 1. Arrêtez le mo- est tordu. teur. 2. Retirez la clé de sécurité...
Página 29
Français VUE ÉCLATÉE No de pièce Qté. Description R0201875-00 Ensemble de montage de lame RB311081179A Ensemble de couvercle d'éjection latérale R0202169-00 Ensemble du dispositif de contrôle supérieur R0200068-00 Ensemble du bouchon de déchiquetage RB341281179A Ensemble de roue avant de 8" R0200744-00 Ensemble de roue arrière de 10"...
Página 30
Español Ajuste de la altura de corte......37 Descripción........31 Instalación de la batería........38 Finalidad............31 Retirada de la batería........38 Perspectiva general.......... 31 Funcionamiento....... 38 Lista de embalaje..........31 Puesta en marcha de la máquina......38 Lea todas las instrucciones .... 31 Detención de la máquina.........
Página 31
Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
Página 32
Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
Página 33
Español SERVICIO/MANTENIMIENTO descarga lateral, apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la • Compruebe la cuchilla y los pernos de montaje del motor batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos (de la máquina) a intervalos frecuentes para verificar que segundos después de apagar el motor.
Página 34
Español • Nunca utilice el cortacésped sin las protecciones, placas u Símbolo Nombre Explicación otros dispositivos de protección de seguridad adecuados Amperios Corriente en su posición. Hertzios Frecuencia (ciclos por segundo) El intervalo de temperatura ambiente recomendado: Vatios Potencia Elemento Temperatura Minutos Tiempo...
Página 35
Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Si la batería se agrieta o se rompe, con o sin fugas, no la PELIGRO --- Tenga mucho cuidado en las recargue ni la utilice. Deséchela y sustitúyala por una Riesgo en pen- pendientes. No siegue en pen- batería nueva.
Página 36
Español 1. Coloque el cortacésped en posición vertical. AVISO 2. Retire el material de embalaje del cable. No coloque la llave de seguridad ni la batería hasta que no haya montado todas las piezas. 3. Retire la protección del extremo de goma (G) del asa superior.
Página 37
Español INSTALACIÓN DEL INSTALACIÓN DEL CONDUCTO RECOGEHIERBA DE DESCARGA LATERAL 1. Retire el tapón de mulching. 2. Retire el conducto de descarga lateral. 3. Abra la puerta de descarga trasera (7) y sujétela. PRECAUCIÓN 4. Sostenga el recogehierba (6) por el asa (16) y enganche Cuando utilice el conducto de descarga lateral, los ganchos (17) en la varilla de la puerta (18).
Página 38
Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la batería (28). 4. Retire la batería (22) de la máquina. FUNCIONAMIENTO AVISO Lleve protección ocular durante el funcionamiento. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA TURBO TURBO AVISO...
Página 39
Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA LUCES DELANTERAS LED 1. Suelte el asa de puesta en marcha para detener la máquina. AVISO Espere hasta que la cuchilla se detenga por completo antes de volver a poner en marcha la máquina. No apague y encienda la máquina rápidamente.
Página 40
Español • Supervise los orificios, surcos, piedras y otros objetos • Limpie la máquina con un paño seco. No utilice agua. ocultos que pueden hacer que se caiga. Elimine todos los SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA obstáculos como piedras y ramas de árboles. •...
Página 41
Español • Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o Problema Posible causa Solución dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas La máquina no se La capacidad de la Cargue la batería. instrucciones: pone en marcha. batería está baja. •...
Página 42
Español arrendadas o alquiladas para uso industrial/comercial y cuyo Problema Posible causa Solución mantenimiento se ha realizado de acuerdo con las La máquina se de- La altura de la cu- Aumente la altura instrucciones del manual del propietario suministrado con el tiene durante el se- chilla es demasia- de la cuchilla.
Página 43
Español VISTA DESPIEZADA Nº Nº pieza Cant. Descripción R0201875-00 Kit de conjunto de cuchilla RB311081179A Kit de cubierta de descarga lateral R0202169-00 Conjunto de control de superior R0200068-00 Kit de tapón de mulching RB341281179A Conjunto de rueda delantera de 8" R0200744-00 Conjunto de rueda trasera de 10"...