Descargar Imprimir esta página

Gumotex PULSAR 380 Manual De Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para PULSAR 380:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
2. Technický popis – viz obr. č. 1
1 obvodový válec
2 dno
3 ventil PUSH/PUSH - umožňuje nafukování/ vyfukování, re-
gulaci tlaku a měření tlaku pomocí manometru (viz obr. č. 2)
4 přetlakový ventil
5 nafukovací sedák
6 úchyt nafukovacího sedáku
7 nožní úchyt
8 kovová oka pro uchycení výbavy
9 bezpečnostní lano
10 kovová oka pro upevnění bezpečnostních prostředků
a jiného materiálu
11 madlo k přenášení
12 protiskluzová plocha
13 štítek výrobce
14 žlutý štítek „VÝSTRAHA"
15 příďový úchyt
16 ochranná fólie
17 otvory pro odtékání vody (nejsou u PULSARU 560)
PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ S ČLUNEM:
Transportní vak, 2 ks kompresních popruhů na stažení sba-
leného člunu, příručka uživatele, pěnová houba v sáčku ze
síťoviny, lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, ventilová
redukce, kovový klíč pro ventily.
3. Pokyny k nafukování člunu
Rozložte člun. Vzduchové komory nafukujte v pořadí: obvodový
válec (1), dno (2) a nafukovací sedáky (5). K nafukování je vhod-
ná nožní nebo pístová pumpa spoužitím ventilové redukce - viz
obr. č. 2b (redukce je součástí lepicí soupravy). Než začnete na-
fukovat, zkontrolujte stav ventilů. Utažení ventilů pomocí klíče
k montáži (obr. č. 2c). Ventily nastavte do polohy zavřeno. Ob-
sluha ventilu - viz obr. č. 2. Vzduchové komory nafukujte, dokud
nebudou na dotek pevné, ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové ko-
mory kladou odpor srovnatelný se zmáčknutím zralého pome-
ranče. Přesnou hodnotu provozního tlaku můžete zkontrolovat
použitím manometru s příslušnou redukcí (volitelné příslušen-
ství) - viz obr. č. 2a.
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,025 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např.
vlivem slunečního záření) může dojít až k několikanásob-
nému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení člunu
z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech vzducho-
vých komor člunu. Předejdete tím případné destrukci
vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom průběžně
kontrolujte. Odpovídající úbytek provozního tlaku je max.
20 % za 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte
tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.
4. Plavba na člunu
PULSAR je vícemístný nafukovací člun – raft se samovylévací
funkcí dna určený pro vodní turistiku a plavbu na divoké vodě.
Dle zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných předpisů
je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržovat pravidla
provozu na vodní cestě.
Raft smí vést osoba bez průkazu způsobilosti, pokud je sezná-
mena s technikou vedení malého plavidla a v rozsahu potřeb-
ném pro jeho vedení též s plavebními předpisy dle vyhlášky
Ministerstva dopravy České republiky 48/2023 Sb. a následných
předpisů.
Raft svou konstrukcí umožňuje plavbu po řekách různých ob-
tížnostích stupňů, od klidné vody až po obtížnostní stupeň WW
5. Jedná se pouze o doporučené použití, vždy záleží na kon-
krétních schopnostech uživatele! Je vyvinut pro rafting – sjezd
divokých horských řek ve skupině jezdců. Pádlující osoby sedí
na obvodovém válci, na místech vymezených protismykovými
pásy, chodidla jsou fixována v nožních úchytech. Všechny osoby
jedoucí na raftu musí mít oblečenou plovací vestu. K pohonu se
používají delší kánoistická pádla.
Výrobce doporučuje používat člun za dostatečného vodního
stavu (viz Kontrolní tabulka - plavební ponor).
VÝSTRAHA:
Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu
nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují
nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, kte-
ré je nutno dodržovat.
UPOZORNĚNÍ
Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být
smýkán nebo jinak nadměrně namáhán. V případě nouze
využijte pro vlečení madlo na přídi. Ostré nebo špičaté
předměty musí být bezpečně zabaleny.
Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu a upev-
něte je ke člunu.
Pryžové vrstvě na povrchu člunu škodí sluneční záření,
proto je vhodné člun po každé plavbě uložit do stínu.
VÝSTRAHA:
Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor na vítr
vanoucí od břehu.
Vzniká nebezpečí znemožnění návratu!
Člun nesmí být používán za ztížených podmínek,
jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť ).
Rafting na divoké vodě je jeden z velmi rizikových
sportů! Plavba na divoké vodě vyšších obtížnostních
stupňů (WW 4–5) i při použití raftu vyžaduje od po-
sádky dostatek zkušeností s divokou vodou. Pamatujte,
že dobrá souhra posádky, předběžná znalost řeky,
správná volba obtížnosti a znalost správného místa
pro nasednutí i vysednutí jsou velmi důležité pro úspěch
vaší plavby.
Charakteristika stupně obtížnosti WW 5 – extrémně obtížná:
• velké vlny, válce, vysoké stupně, extrémní proud, silné za-
blokování, nezbytné prohlížení úseků
UPOZORNĚNÍ
Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost.
Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi
o nosnosti a certifikátem bezpečnosti.
5. Skládání člunu - viz obr. č. 3
Před samotným skládáním člun zbavte nečistot a usušte.
Otevřete ventily a vyfoukněte vzduch. Vyfukování lze urychlit
rolováním člunu směrem k ventilům. Vyfouknutý raft srovnejte,
boční válce přeložte ke středu raftu, potom přeložte raft v po-
délném směru napůl. Oba konce raftu rolujte ke středu, smo-
tané části přeložte přes sebe a stáhněte kompresními popru-
hy, složený člun vložte do transportního vaku. Z vaku vytlačte
vzduch, konec vaku zarolujte a sepněte sponami.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pulsar 420Pulsar 450Pulsar 560