4.5
INHALT DER PACKUNG
STELLANTRIEB
4.6
BENÖTIGTE WERKZEUGE FÜR DIE INSTALLATION DES STELLANTRIEBS
5. INSTALLATION
5.1
HINWEISE ZUR INSTALLATION
Bei Fenstern mit einer Kippöffnung besteht Verletzungsgefahr durch das versehentliche Herabfallen des
Fensters.
Es ist OBLIGATORISCH, Begrenzungsarme (Typ Serie 1276 der Linie Comunello Frame Division) oder ein alternatives
Sicherheitssystem zu installieren, das so dimensioniert ist, dass es einem versehentlichen Sturz des Fensters
standhält.
-
Stellen Sie sicher, dass die Breite des Fensters, in dem der Stellantrieb installiert werden soll, größer als 480
mm ist. Andernfalls KANN der Stellantrieb NICHT montiert werden.
-
Sicherstellen, dass die zum Öffnen/Schließen erforderliche Kraft kleiner oder gleich 200N ist.
-
Überprüfen Sie manuell die Öffnung des Flügels und überprüfen und beseitigen Sie alle Hindernisbereiche, die
zu Fehlfunktionen führen können.
-
Überprüfen Sie manuell die maximale Öffnung des Flügels, indem Sie überprüfen, ob er größer ist als der am
Stellantrieb einzustellende Hub.
HALTERUNGEN
Finestra a sporgere
Top-hung outward opening
Fenêtre à l'italienne
finestra / window / fenêtre / fenster / hoja
Klappfenster
Ventana proyectante
telaio / frame / cadre / rahmen / marco
Finestra a vasistas
Bottom-hung inward opening
Fenêtre à soufflet
Kippfenster
Ventana abatible
telaio / frame / cadre / rahmen / marco
finestra / window / fenêtre / fenster / hoja
BOHRSCHABLONE
HALTER KIPPFENSTER / HALTER KLAPPFENSTER
Attuatore elettrico a catena
Electric chain actuator
LIWIN L20
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
Scan and
discover
more
BETRIEBSANLEITUNG
63