Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Mitsubishi
Make :
Space runner; 1991 ->
Type :
1953
Montagehandleiding
Montagehandleiding
Fitting instructions
Fitting instructions
Montageanleitung
Montageanleitung
Instructions de montage
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Руководство для монтажа
Your perfect fit
Your perfect fit
brink.eu
brink.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brink 1953

  • Página 1 Fitting instructions Mitsubishi Make : Space runner; 1991 -> 1953 Type : Montagehandleiding Montagehandleiding Fitting instructions Fitting instructions Montageanleitung Montageanleitung Instructions de montage Instructions de montage Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Montagevejledning Montagevejledning Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu...
  • Página 2 FASTENING MEANS: 4x bolt M10x30 2x bolt M10x65 2x bolt M12x70/26.2 6x spring washer M10 6x plain washer M10 2x plain washer M12 2x self-locking nut M12 2x spacer ø30x8 L=37 Tested in accordance with directives 94/20/EG © 1953/07-09-1998/1...
  • Página 3 Plaats de kogelstang en bevestig deze d.m.v. twee bouten M12x70 inclusief zelfborgende moeren en sluitringen aan de trekhaak. Draai alle bouten en moeren overeenkomstig de tabel vast. Aanhaalmomenten voor bouten en moeren (8.8) 46 Nm 71 Nm (met zelfborgende moer) © 1953/07-09-1998/2...
  • Página 4 1. Position the ball bar and fasten it to the tow bar by means of two bolts M12x70 including self-locking nuts and lock was- hers. Tighten all the bolts and nuts in accordance with the table. Torque settings for nuts and bolts (8.8) 46 Nm 71 Nm (with self-locking nut) © 1953/07-09-1998/3...
  • Página 5 Punkt 1 Entfernte wieder. Schieben Sie die Kugelstange in den Halter und befestigen Sie diese mit zwei Schrauben M12x70 inkl. selbstsi- cherndern Muttern und Unterlegscheiben an die Anhängekupplung. Anzugdrehmomente für Verschraubungen (8.8) Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern laut Tabelle fest. 46 Nm 71 Nm (mit selbstsichernder Mutter) © 1953/07-09-1998/4...
  • Página 6 à l’aide de deux boulons M12x70 y compris les écrous à autoverrouillage et les rondelles de blocage. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau de couple. Moment de serrage des boulons et écrous (8.8) 46 Nm 71 Nm (avec écrou à autoverrouillage) © 1953/07-09-1998/5...
  • Página 7 Se fig. 2. Sätt tillbaka de delar som avlägsnades under punkt 1. Placera kulan och fäst den vid dragkroken med två skruvar M12x70 inklusive självlåsande muttrar och planbrickor. Momentdrag samtliga skruvar och muttrar enligt tabellen. Åtdragningsmoment för skruvar och muttrar (8.8) 46 Nm 71 Nm (med självsäkrande mutter) © 1953/07-09-1998/6...
  • Página 8 Fjern slæbeøjnene under køretøjet i venstre og højre side samt * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. spændpladerne (fig. 1) fra chassiset. Disse skal ikke anvendes mere. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Página 9 M12x70 inclusive tuercas de seguridad y arandelas planas. Apretar todos los tornillos y tuercas según los puntos indicados en la tabla. Momentos de presión para tornillos y tuercas (8.8) 46 Nm 71 Nm (para tuerca de seguridad) © 1953/07-09-1998/8...
  • Página 10 © 1953/07-09-1998/9...
  • Página 11 © 1953/07-09-1998/10...