Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para HIBRID 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BATEC HIBRID 2

  • Página 2 MANUAL DE USUARIO HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • HIBRID 2 TETRA – 1 –...
  • Página 4 ....................4 2. Medidas de seguridad y precauciones generales ..........5 2.1. Antes de usar tu HANDBIKE BATEC HIBRID por primera vez ......5 2.2. Durante el uso ......................7 2.3. Precauciones generales ..................10 2.4. Vida útil ........................10 3.
  • Página 5 1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, FINALIDAD PREVISTA, INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES El producto HANDBIKE BATEC HIBRID convierte una silla de ruedas manual en un triciclo de propulsión manual y asistencia eléctrica. Permite al colectivo de discapacitados que utilizan silla de ruedas realizar desplazamientos y recorridos más amplios y complejos que los que pueden realizar únicamente con una silla...
  • Página 6 6 km/h. 2. MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES GENERALES 2.1. ANTES DE USAR TU HANDBIKE BATEC HIBRID POR PRIMERA VEZ ¡IMPORTANTE! Antes de usar tu HANDBIKE BATEC HIBRID por primera vez lee atentamente este manual de usuario. – 5 –...
  • Página 7 él. • El HANDBIKE BATEC HIBRID no es compatible con todas las sillas de ruedas del mercado. Antes de la instalación consulta la Tabla de Compatibilidad BATEC vi- gente en nuestra página web (www.batec–mobility.com).
  • Página 8 Siempre que puedas, utiliza una rampa. Ten siempre una extrema prudencia cuando cruces calles. • Ten señales reflectantes en el HANDBIKE BATEC HIBRID y en la silla o en la ropa para hacerte más visible a los conductores. Al disminuir la visibilidad utiliza siempre las luces.
  • Página 9 – Evites impactos fuertes cuando desciendas o subas un bordillo. Un impacto fuerte puede afectar negativamente al HANDBIKE BATEC HIBRID y a tu silla. – El HANDBIKE BATEC HIBRID y la silla han de bajar suavemente el bordillo, haciendo rodar todas las ruedas.
  • Página 10 Utiliza solo accesorios aprobados por BATEC MOBILITY. Consultar en www.ba- tec–mobility.com. • NUNCA emplees tu HANDBIKE BATEC HIBRID con un niño sobre tus rodillas, pues existe un riesgo elevado de vuelco por cambios bruscos de dirección (en todos los casos).
  • Página 11 • Si el HANDBIKE BATEC HIBRID se somete a una fuente directa de luz solar o a bajas temperaturas durante un período largo de tiempo, las piezas del HAND- BIKE BATEC HIBRID podrían sobrecalentarse (>41 °C) o enfriarse mucho (<0 °C).
  • Página 12 Para usar las versiones equipadas con mandos TETRA, es necesario tener una buena funcionalidad en los brazos y una funcionalidad parcial en las manos, sufi- cientes para acelerar, frenar y girar sin riesgos. Por esta razón en BATEC MOBILI- TY siempre ofrecemos la posibilidad de probar antes el producto.
  • Página 13 Cargador ultrarrápido 4 A • El nivel de resistencia a la ignición de los materiales y conjuntos poliméricos del sis- tema de alimentación y control del HANDBIKE BATEC HIBRID es V-0, según UL 94. • Neumático: ultraadherente de 20” •...
  • Página 14 • Extrae todo el material de embalaje. • Extrae las piezas del HANDBIKE BATEC HIBRID (incluida la batería y el cargador) de la caja de cartón y comprueba que están completas. • Comprueba que ninguna pieza presente daños, rayaduras, rasgones, abolladu- ras, deformaciones ni otros defectos.
  • Página 15 Paso 5: Empuja con fuerza el manillar hasta que haga tope, de manera que tanto las ruedas del caballete del HANDBIKE BATEC HIBRID como las ruedas delanteras de la silla se levantan del suelo. Tu HANDBIKE BATEC HIBRID ya está anclado. (Ver fig. 16) 4.5.
  • Página 16 (Ver fig. 17) ¡IMPORTANTE! Para que el chequeo de seguridad se complete positivamente es necesario que la rueda del HANDBIKE BATEC HIBRID esté parada y que el usuario haya apreta- do al menos 1 vez los frenos del HANDBIKE BATEC HIBRID. •...
  • Página 17 En este modo el sensor de los pedales se halla anulado. FRENAR El HANBIKE BATEC HIBRID dispone de dos manetas de freno en el manillar que actúan sobre el mismo disco de freno. Presiona la maneta para accionar el freno.
  • Página 18 En cuanto el sensor situado en el eje de los pedales detecte la fuerza, se accionará el motor eléctrico. Usa los boto- nes para variar la asistencia y usa el BATEC SHIFT LEVER para cambiar de marcha. MAGIC LEVER Funcionamiento normal 1.
  • Página 19 3. Torsión hacia atrás para velocidades más largas. (Ver fig. 59) LUCES En el manillar del HANDBIKE BATEC HIBRID TETRA se halla el botón de encen- dido de luces delantera y traseras. Cuando se pulse el botón de encendido, la luz delantera se encenderá...
  • Página 20 4.8. BATERÍA BATEC MOBILITY tiene disponibles varias baterías de ion litio de 36 V, de 280 Wh y 522 Wh, todas sin efecto memoria y con sistema de conexión automática sin cables. LA BATERÍA DE 280 WH CUMPLE CON LA REGULACIÓN DE LA IATA–DGR para el transporte aéreo de baterías en dispositivos de ayuda a la movilidad.
  • Página 21 HANDBIKE BATEC HIBRID son diferentes. • El tiempo de recarga de la batería BATEC MOBILITY es de 3 horas. Tanto el car- gador como el sistema de gestión de la batería cortan la corriente cuando la carga está completa.
  • Página 22 Nunca uses el puerto de descarga para cargar la batería y viceversa: nunca uses el puerto de carga para descargarla. • Solamente usa el cargador BATEC MOBILITY que te fue entregado junto con tu HANDBIKE BATEC HIBRID para cargar la batería. •...
  • Página 23 Uso de la batería en condiciones de humedad La carcasa de la batería BATEC MOBILITY ofrece una buena protección a las cel- das y a los circuitos que se hallan en su interior frente a la humedad y la lluvia.
  • Página 24 Cuando el sistema detecta que queda menos de un 20% de la capacidad de la batería disponible, puede limitar el uso del HANDBIKE BATEC HIBRID a la posición 1 (veloci- dad máxima: 6 km/h o 3 km/h, según la versiones) con la finalidad de ahorrar energía.
  • Página 25 Para anclar un HANDBIKE BATEC HIBRID a una silla de ruedas es necesario aña- dir a la silla de ruedas la barra BATEC DOCKING–BAR (pat. pend.). La barra BATEC DOCKING–BAR puede ser instalada en la mayoría de las sillas de ruedas del mer- cado, tanto de chasis fijo como de chasis plegable.
  • Página 26 Con el HANDBIKE BATEC HIBRID anclado, ajusta la inclinación de la tija del HAN- DBIKE BATEC HIBRID con el fin de adaptar la longitud de los brazos del usuario al manillar, mediante los tornillos indicados. Es imprescindible que la posición de los tornillos superior y inferior se hallen siempre en la misma numeración.
  • Página 27 – Los valores de c (número de circunferencia) para cada modelo son los siguientes: – HIBRID 2: 1602 – Presionar M durante 2 segundos en cualquier pantalla de configuración para finalizar la configuración e ir a PAN TALLA DE INFORMACIÓN.
  • Página 28 Tu HANDBIKE BATEC HIBRID ha sido cuidadosamente diseñado para conseguir un óptimo desempeño, pero es muy importante que lleves a cabo unas tareas de mantenimiento preventivo acordes con el uso de tu HANDBIKE BATEC HIBRID, de esta manera se reducirán ampliamente las posibilidades de que se produzcan problemas y puedes aumentar su vida útil.
  • Página 29 – Deje secar al aire. ¡IMPORTANTE! La arena y el agua de mar pueden dañar ciertas partes del HANDBIKE BATEC HIBRID si permanecen en contacto durante un tiempo prolongado. Límpialo des- pués de usarlo.
  • Página 30 BATEC MOBILI- TY. La unidad a reutilizar será revisada, puesta a punto y reverificada.
  • Página 31 ¡IMPORTANTE! Siempre debes realizar una revisión de seguridad en tu HANDBIKE BATEC HIBRID antes de cada uso. Un incorrecto mantenimiento puede suponer la anulación de la garantía. 7. ETIQUETA Todos los HANDBIKE BATEC HIBRID llevan una etiqueta identificativa, situada en la parte inferior de la barra de chasis.
  • Página 32 (3) años a partir del día de entrega, contra defectos en material y mano de obra para el propietario original registrado. BATEC MOBILITY garantiza la BATERÍA por un período de un (1) año a partir del día de entrega, contra defectos en material y mano de obra para el propietario original registrado.
  • Página 33 8.3. TARJETA DE GARANTÍA Junto con la documentación de tu HANDBIKE BATEC HIBRID encontrarás una tarjeta de garantía que contiene todos los datos de tu HAND BIKE BATEC HIBRID. Puedes usar dicha tarjeta para proporcionar todos los datos de tu HANDBIKE BATEC HIBRID en el caso de que se plantee una cuestión de garantía.
  • Página 34 9. CONTROL DE LAS REVISIONES Versión esumen/ justificaci n de los cambios Adaptación a los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745 Manual único con todos los idiomas – 33 –...
  • Página 36 USER GUIDELINES HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 35 –...
  • Página 38 1. Intended purpose, indications and contraindications ........4 2. Safety measures and general precautions ............5 2.1. Before using your HANDBIKE BATEC HIBRID for the first time ......5 2.2. During use ....................... 7 2.3. General precautions ..................... 9 2.4. Lifespan .........................10 3.
  • Página 39 This makes them more inde- pendent in their daily lives and helps them get healthy physical exercise. HANDBIKE BATEC HIBRID has CE marking as a class I medical device according to the requirements of Regulation (EU) 201 / 45 concerning medical devices.
  • Página 40 2. SAFETY MEASURES AND GENERAL PRECAUTIONS 2.1. BEFORE USING YOUR HANDBIKE BATEC HIBRID FOR THE FIRST TIME IMPORTANT! Before using your HANDBIKE BATEC HIBRID for the first time, read this user man- ual carefully. • Don t exceed the maximum eight of 110 kg.
  • Página 41 • It is important to start out slo ly the first time you use your HANDBIKE BATEC HIBRID in order to learn the sensations you get and become familiar ith it. Each ne manoeuvre is a potential risk. Be particularly careful ith turns and speed.
  • Página 42 2.2. DURING USE • The HANDBIKE BATEC HIBRID must only be used to transport one person at a time. • The HANDBIKE BATEC HIBRID is only recommended for people ith the physical and mental state necessary to travel in situations ith vehicle tra c.
  • Página 43 Only use accessories approved by BATEC MOBILITY. Check .batec-mobility.com. • NEVER use your HANDBIKE BATEC HIBRID with a child on your lap, as there is a high risk • The BATEC ELECTRIC HANDBIKE could be a ected by electromagnetic fields (for example, shop alarm systems, automatic doors, etc.) and its handling could...
  • Página 44 Remember to al ays turn o the BATEC ELECTRIC HANDBIKE before attaching or detaching it to the wheelchair. • Do not use the BATEC ELECTRIC HANDBIKE if it behaves abnormally or errat- ically. • Do not use the BATEC ELECTRIC HANDBIKE with dead batteries.
  • Página 45 Do not open the battery, as there is a risk of explosion and/or fire. 2.4. LIFESPAN The BATEC ELECTRIC HANDBIKE has a lifespan of at least 5 years, as long as it is used according to the indicated operating conditions and receives proper main- tenance and revisions, as indicated.
  • Página 46 To use the models ith UAD controls, users must have good arm function and partial hand function, enough to accelerate, brake and turn without danger. This is hy BATEC MOBILITY al ays o ers users the option to test the product before purchasing.
  • Página 47 . OPERATING THE HANDBIKE BATEC HIBRID USER GUIDE 4.1. DELIVERY Your ne HANDBIKE BATEC HIBRID ill be delivered in a cardboard box. In order to prevent damage during transport, parts that must be assembled later, like the battery, are packaged separately inside the cardboard box.
  • Página 48 4.5. DETACHING THE HANDBIKE BATEC HIBRID • Step 1: Make sure your HANDBIKE BATEC HIBRID is s itched o . ( ee fig. 17) • Step 2: Push the anchor lever for ard ith the palm of your hand until you feel it come free.
  • Página 49 Turn on: Turn the key on the right side of the battery clock ise to the ON posi- tion. It ill do a system check: don t start using your HANDBIKE BATEC HIBRID until it has finished ith the system check and all the lights are on. ( ee fig. 17)
  • Página 50 Using Assisted manual propulsion mode Hold the grip firmly and turn the Batec crank arms for ard, al ays ith the ca- bles up. hen the sensor in the axis of the pedals detects the force, it ill activate the electric motor.
  • Página 51 There is also a 8-speed gear train and gears can be selected using the levers on the right grip. Using Assisted manual propulsion mode Hold the grip firmly and turn the Batec crank arms for ard, al ays ith the cables up.
  • Página 52 3. Twist backward for longer gears. ( ee fig. 59) LIGHTS There is a button on the HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD handlebar to switch on the front and rear lights. When you push the button, the front light will go on in normal mode and the light indicator on the display panel ill turn green.
  • Página 53 (OFF), you on t be able to remove it. Connecting the battery: To connect the HANDBIKE BATEC HIBRID battery, simply turn the key to the ON position and use your HANDBIKE BATEC HIBRID normally. ( ee fig. 17) The battery charging system is protected by the smart battery management sys- tem (BMS), hich cuts po er if there is a surge or if any of the battery cells are too discharged.
  • Página 54 HANDBIKE BATEC HIBRID, as the specifications for each HANDBIKE BATEC HIBRID series are di erent. • Recharge time for the BATEC MOBILITY battery is 3 hours. Both the charger and the battery management system cut the po er hen the battery is fully charged. •...
  • Página 55 CAREFUL! • Only charge the battery under supervision. • Don t charge the battery hile using your BATEC ELECTRIC HANDBIKE: Danger of electrocution and accidents. • Don t charge the battery hile asleep at night. •...
  • Página 56 Contact BATEC MOBILITY if you have any doubts. Battery indicator operation The battery status indicator is on the display (LCD panel) of the BATEC ELECTRIC HANDBIKE. The indicator is made up of several bars that indicate the of energy available.
  • Página 57 BMS consumption: 0.2 mA hen on; 0.02 mA hen o • HANDBIKE BATEC HIBRID autonomy: – HIBRID 2: 2 - 40 km 4.8.5. TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE 522 WH BATTERY • Dimensions: 350 x 140 x 60 mm • Weight: 4 kg •...
  • Página 58 The eights are located on the fork, one on each side. Each one eighs 2.4 kg. To make it easier to transport the HANDBIKE BATEC HIBRID, the eights can be removed. • To remove the eights: 1.
  • Página 59 HANDBIKE BATEC HIBRID anchored, adjust the angle of the stem on the HANDBIKE BATEC HIBRID in order to fit the handlebar to the user s arm length, using the scre s indicated. The upper and lo er scre s must be set on the same number.
  • Página 60 HANDBIKE BATEC HIBRID, who can also respond to any questions regarding adjustments, maintenance and the arranty. As you are a member of the BATEC MOBILITY Family , e encourage you to stay in touch ith your BATEC HANBDIKE representative in order to make the most of the product.
  • Página 61 Visit an O cial Service entre ✓ or Aut orised Distributor i necessar ave Batec c ec ed b an O cial Service entre ✓ or Aut orised Distributor Checking tyre pressure: Make sure the tyre pressure is as recommended for each model and that there are no irregularities on the surface.
  • Página 62 Carefully pull on the valve and extract it for optimal installation. Reusing the BATEC ELECTRIC HANDBIKE The BATEC ELECTRIC HANDBIKE can be reused. If you would like to reuse it, please contact the distributor where you purchased it and they will take care of – 27 –...
  • Página 63 BATEC MOBILITY facilities. The unit to be reused will be checked, given a tune-up and re-checked. CAREFUL! After installing the new inner tube, check tyre pressure. It is essential to keep pressure at specified levels and to make sure tyres are in proper conditions in order to ensure your personal safety and keep your HANDBIKE BATEC HIBRID in proper working order.
  • Página 64 . LABEL All BATEC ELECTRIC HANDBIKES have a label on the bottom of the frame bar ith the follo ing information: ( ee fig. 41) SYMBOLS: anu acturer Serial number atalogue number is product complies it t e requirements o Regulation (EU)
  • Página 65 BATEC MOBILITY reserves the right, ith any claim, to require the claimant to send all parts to BATEC MOBILITY for replacement or repair at their o n cost. If any of the parts are found to be defective, BATEC MOBILITY ill determine hether to replace, repair or maintain the parts.
  • Página 66 BATEC MOBILITY service provider. • BATEC MOBILITY doesn t ensure any of its products or parts ill be available on the market or suitable for any particular purpose and provides no guarantee, express or implied, beyond the attached limited arranty.
  • Página 67 . REVISIONS LIST Version Summary / justification of changes To adapt to the requirements of Regulation (EU) 201 / 45 Single manual ith all languages – 2 –...
  • Página 68 Summary / justification of changes Summary/justification of changes To adapt to the requirements of Regulation (EU) 201 / 45 To adapt to the requirements of Regulation (EU) 201 / 45 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • HIBRID 2 TETRA – 33 –...
  • Página 70 HIBRID 2 TETRA ...................... 17 4.8. Bateria ........................19 4.9. Pesos ........................24 5. Insta lacions i configuració ..................24 5.1. Insta lació del HANDBIKE BATEC HIBRID a la cadira de rodes ....24 5.2. Ajustaments d’usuari ................... 25 6. Manteniment i reparacions ..................27 7. Etiqueta .........................30...
  • Página 71 Així, augmenta la seva autonomia en la vida diària i els permet fer exercici físic, beneficiós per a la seva salut. El HANDBIKE BATEC HIBRID disposa del marcatge CE com a producte sanitari de classe I segons els requisits del Reglament (UE) 2017/745 de productes sanitaris.
  • Página 72 A més a més, per motius de seguretat, el HANDBIKE BATEC HIBRID només el podran fer servir aquelles persones que: • les hagin ensenyat a fer-lo servir; • estiguin en condicions físiques i psíquiques de fer-lo servir de manera segura en tota mena de situacions de funcionament;...
  • Página 73 • El HANDBIKE BATEC HIBRID no és compatible amb totes les cadires de rodes del mercat. Abans de la insta lació, consulta la Taula de Compatibilitat BATEC vigent a la nostra pàgina web (www.batec-mobility.com). •...
  • Página 74 – Que tots els connectors elèctrics estan en bon estat i fermament connectats. – Que la bateria està connectada. – Que el HANDBIKE BATEC HIBRID i la cadira de rodes es connecten i descon- necten correctament. PRECAUCIÓ! Abans d utilitzar •...
  • Página 75 – Evitis impactes forts quan baixis o pugis una vorada. Un impacte fort pot afectar negativament el HANDBIKE BATEC HIBRID i la teva cadira. – El HANDBIKE BATEC HIBRID i la cadira han de baixar suaument la vorada, fent rodar totes les rodes.
  • Página 76 Utilitza només accessoris aprovats per BATEC MOBILITY. Consulta’ls a www.ba- tec-mobility.com. • MAI utilitzis el teu HANDBIKE BATEC HIBRID amb un nen sobre els genolls, hi ha un alt risc de bolcada per canvis de direcció bruscs (en tots els casos). •...
  • Página 77 Evita el contacte i la proximitat amb el foc, especialment amb cigarrets encesos. • Si el HANDBIKE BATEC HIBRID se sotmet a una font directa de llum solar o a baixes temperatures durant un llarg període de temps, les peces del HANDBIKE BATEC HIBRID es podrien sobreescalfar (>...
  • Página 78 2.4. VIDA ÚTIL El HANDBIKE BATEC HIBRID té una vida útil d’almenys 5 anys, sempre que s’utilitzi en les condicions de funcionament indicades i es realitzin les tasques de mante- niment i revisió especificades. La bateria (consumible) pot estar entre els 200 i els 500 cicles de càrrega i entre 1 i 3 anys de durada, en funció...
  • Página 79 Per utilitzar les versions equipades amb els comandaments TETRA, és necessari tenir una bona funcionalitat de braços i una funcionalitat parcial a les mans, su- ficient per accelerar, frenar i girar sense riscs. s per aix que a BATEC MOBILITY sempre oferim la possibilitat de provar abans el producte.
  • Página 80 . FUNCIONAMENT MANUAL D ÚS 4.1. ENTREGA El teu nou HANDBIKE BATEC HIBRID s’ e ntrega completament embalat en una caixa de cartó. Per tal d’ e vitar avaries durant el transport, les peces soltes que s han d insta lar després, com ara la bateria, venen embalades per separat a la caixa de cartó.
  • Página 81 El HANDBIKE BATEC HIBRID no s’ha dissenyat per usar-se com a mitjà de trans- port dins d’un vehicle. El HANDBIKE BATEC HIBRID ha d’ e star emmagatzemat en un lloc fresc, sec, pro- tegit de la llum solar directa i de la pluja. No s’ha de mantenir més de dos mesos sense funcionament.
  • Página 82 Apagar: Gira la clau de la bateria en sentit contrari a les agulles del rellotge i deixa-la en la posició d’ A PAGAT. Si la deixes en la posició de DESACOBLAT, el HANDBIKE BATEC HIBRID estarà també apagat i la bateria preparada per a l’ e x- tracció. (Vege fig. 17) Hi ha dos modes de funcionament: Mode propulsió...
  • Página 83 (Vege fig. 21) LLUMS Al manillar del HANDBIKE BATEC HIBRID hi ha el botó d’ e ncesa del llum davanter i dels posteriors. Quan es prem el botó d’ e ncesa, el llum davanter s’ e ncendrà en mode llum de posició i l indicador de llum de la consola s i luminarà de color verd.
  • Página 84 L’usuari pot navegar entre els tres nivells d’assistència a través dels botons de l’ e mpunyadura dreta. Quan s’ e ngega el HANDBIKE BATEC HIBRID, sempre estarà en el Mode de propulsió manual assistida i en la posició 1. El botó...
  • Página 85 3. Torsió cap endarrere per a velocitats més llargues. (Vege fig. 59) LLUMS Al manillar del HANDBIKE BATEC HIBRID TETRA hi ha el botó d’ e ncesa del llum davanter i dels posteriors. Quan es prem el botó d’ e ncesa, el llum davanter s’ e n- cendrà...
  • Página 86 (Vege fig. 23, 24) 4.8. BATERIA BATEC MOBILITY té disponibles diverses bateries d’ió liti de 36 V, de 280 Wh i 522 Wh, totes sense efecte memòria i amb sistema de connexió automàtica sense cables.
  • Página 87 Carregar la bateria • La bateria del HANDBIKE BATEC HIBRID es carrega a través del port de 3 pins XLR situat al lateral de la bateria. (Vege fig. 30) • Carrega la bateria només amb el carregador original BATEC MOBILITY propor- cionat amb el teu HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 88 TEC HIBRID, conté suficient energia emmagatzemada i material potencialment perillós per generar un incident significatiu en el cas de mal ús o neglig ncia. BATEC MOBILITY NOMÉS UTILIT A LES TECNOLOGIES DE BATERIES D IÓ LITI CONSIDERADES ESTABLES I SEGURES.
  • Página 89 La carcassa de la bateria BATEC MOBILITY ofereix una bona protecció a les cel- les i als circuits que hi ha al seu interior enfront de la humitat i la pluja. Aquesta protecció...
  • Página 90 Funcionament de l indicador de la bateria L’indicador d’ e stat de càrrega de la bateria es troba a la pantalla (consola LCD) del HANDBIKE BATEC HIBRID. Està format per diverses barres que indiquen el % d’ e nergia disponible. (Vege fig. 42) IMPORTANT! Quan el sistema detecta que queda menys d’un 20 % de la capacitat de la ba-...
  • Página 91 Per connectar un HANDBIKE BATEC HIBRID a una cadira de rodes és necessari afegir a la cadira de rodes la barra BATEC DOCKING-BAR (pat. pend.). La barra BATEC DOCKING-BAR es pot insta lar a la majoria de cadires de rodes del mercat, tant de xassís fix com de xassís plegable.
  • Página 92 HIBRID es troba a l’apartat de suport del web de BATEC MOBILITY. La insta lació del HANDBIKE BATEC HIBRID a la cadira de rodes de l usuari ha de ser duta a terme per un insta lador degudament qualificat i autoritzat per BATEC MOBILITY.
  • Página 93 – Els valors de c (número de circumferència) per a cada model són els següents: – HIBRID 2: 1602 – Prémer M durant 2 segons en qualsevol pantalla de configuració per finalit- zar la configuració i anar a la PANTALLA D INFORMACIÓ.
  • Página 94 D’aquesta manera, es reduiran àmpliament les possibilitats d’aparició de proble- mes i pots ampliar la seva vida útil. Amb l’ o bjectiu de minimitzar el risc d’accidents i/o danyar el HANDBIKE BATEC HIBRID, és molt important que visitis un distribuïdor autoritzat per BATEC MOBI- LITY per a totes les reparacions.
  • Página 95 Desinfecció del HANDBIKE BATEC HIBRID Per desinfectar el HANDBIKE BATEC HIBRID seguiu els passos següents: – feu servir una solució hidroalcohòlica desinfectant i un drap; – humitegeu bé el drap amb la solució hidroalcohòlica desinfectant;...
  • Página 96 BATEC MOBILITY. La unitat que es vol reutilitzar es revisarà, es posarà a punt i es tornarà a verificar.
  • Página 97 IMPORTANT! Sempre has de fer una revisió de seguretat del teu HANDBIKE BATEC HIBRID abans de cada ús. Un manteniment incorrecte pot suposar lanu lació de la garantia. 7. ETIQUETA Tots els HANDBIKE BATEC HIBRID porten una etiqueta identificativa, situada a la part inferior de la barra de xassís: (Vege fig.
  • Página 98 • BATEC MOBILITY no tindrà cap responsabilitat si es troba algun defecte en un producte com a resultat d’un emmagatzematge o un ús incorrecte. • Si lopinió de BATEC MOBILITY és que algun component ha estat insta lat, usat o emmagatzemat incorrectament, el demandant no disposarà de cap garantia.
  • Página 99 • BATEC MOBILITY no tindrà cap responsabilitat pel que fa a productes no com- prats al preu de venda al públic. • Excepte on està prohibit per la llei, aquesta garantia limitada representa l’acord total entre el propietari original registrat i BATEC MOBILITY per a qualsevol res- ponsabilitat que es pugui presentar d’un component dels productes HANDBIKE...
  • Página 100 9. CONTROL DE LES REVISIONS Versió esum / justificaci dels can is Adaptació als requisits del Reglament (UE) 2017/745 Manual únic amb tots els idiomes – 33 –...
  • Página 102 MANUEL D’UTILISATION HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • HIBRID 2 TÉTRA – 35 –...
  • Página 104 ....................4 2. Mesures de sécurité et précautions générales ............. 6 2.1. Avant d’utiliser votre HANDBIKE BATEC HIBRID pour la première fois ..... 6 2.2. Pendant son utilisation ..................7 2.3. Précautions générales ..................10 2.4. Durée de vie ......................11 3.
  • Página 105 Il augmente ainsi leur autonomie au quotidien et leur permet de pratiquer de lexercice physique bénéfique pour la santé. Batec dispose d’une étiquette CE comme produit de santé de la classe I confor- mément aux exigences du r glement (UE) 201 / 45 de Dispositifs Médicaux.
  • Página 106 Pour des raisons de sécurité, le HANDBIKE BATEC HIBRID ne doit être utilisé que par les personnes qui : • Ont été formé sur son utilisation. • Sont physiquement et mentalement capables de l’utiliser en toute sécurité dans toutes les situations d’ e xploitation.
  • Página 107 HANDBIKE BATEC HIBRID en vigueur sur notre site Internet (www. batec-mobility.com). • Si c’ e st la première fois que vous utilisez votre HANDBIKE BATEC HIBRID, il est important de commencer doucement, de connaître les sensations transmises et de vous familiariser avec. Chaque nouvelle manœuvre peut supposer un risque potentiel.
  • Página 108 • La façon la plus sûre de conduire un HANDBIKE BATEC HIBRID est celle de rouler sur des sols nivelés et libres dobstacles. Utilisez les pentes autant que possible. Soyez extrêmement prudent en traversant les rues.
  • Página 109 • Si vous roulez avec votre HANDBIKE BATEC HIBRID, contrôlez la vitesse et adap- tez-la au type de chaussée. Maintenez une vitesse prudente, vous éviterez ainsi des risques inutiles. Ne roulez pas avec votre HANDBIKE BATEC HIBRID à une vitesse supérieure à...
  • Página 110 Utilisez seulement des accessoires souscrits par Batec Mobility. Consultez-les sur www.batec-mobility.com. • Vous ne devez AMAIS utiliser votre HANDBIKE BATEC HIBRID avec un enfant sur vos genoux. Il existe en plus un risque de retournement en cas de change- ments brusques de direction (dans tous les cas).
  • Página 111 2.3. PR CAUTIONS G N RALES PRÉCAUTION ! • Noubliez pas de toujours éteindre le HANDBIKE BATEC HIBRID avant de l ancrer ou de le décrocher du fauteuil roulant. • N’utilisez pas le HANDBIKE BATEC HIBRID si son fonctionnement est anormal ou erratique.
  • Página 112 HANDBIKE BATEC HIBRID pourraient se surchau er ( 41 C) ou se refroidir excessivement ( 0 C). • Chargez la batterie uniquement avec notre chargeur. • Si vous n’utilisez pas pendant une longue période de temps votre HANDBIKE BATEC HIBRID, gardez la batterie complètement chargée et rechargez-la à...
  • Página 113 Le manuel mis à jour sera toujours disponible sur le site Internet : http://batec-mobility.com/es/soporte. Il n’ e xiste qu’un seul modèle de HANDBIKE BATEC HIBRID, appelé HIBRID 2, conçu pour les utilisateurs ayant la pleine fonctionnalité de leurs mains dans sa configuration standard.
  • Página 114 3.1.2. Parties du HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 (V ir fig. 4, 5, 6, 7, 8, 9) 3.1.3. Parties des commandes QUAD pour le HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 (V ir fig. 4, 5, 6, 8, 9, 10)
  • Página 115 4.9.1. • Si vous placez votre HANDBIKE BATEC HIBRID dans le co re d un véhicule, nous vous recommandons qu’il soit ancré sur le fauteuil roulant, autant que possible. Le HANDBIKE BATEC HIBRID n’a pas été conçu comme moyen de transport à...
  • Página 116 5 me Pas : poussez avec force le guidon jusqu au bout, de sorte que les roues de la béquille du HANDBIKE BATEC HIBRID et les roues avant du fauteuil se soul vent du sol. Votre HANDBIKE BATEC HIBRID est déjà ancré. (V ir fig. 16) 4.5. D VERROUILLER LE HANDBIKE BATEC HIBRID •...
  • Página 117 HANDBIKE BATEC HIBRID. (V ir fig. 17) IMPORTANT! Pour que le contrôle de sécurité soit positif, la roue du HANDBIKE BATEC HIBRID doit être arrêtée et l’utilisateur doit avoir freiné au moins une fois le HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 118 à l’aide de la gâchette située sur la poignée électrique. Avec ce mode, le capteur des pédales est inactif. FREINER Le HANDBIKE BATEC HIBRID dispose de deux manettes de frein sur le guidon qui agissent sur le même disque de frein. Appuyez sur la manette pour actionner le frein. CONSEIL Gardez toujours deux doigts sur la manette de frein pour pouvoir réagir rapidement.
  • Página 119 à l’aide des boutons situés sur la poignée droite. Lorsque le HAND- BIKE BATEC HIBRID est mis en marche, il est toujours en mode propulsion ma- nuelle assistée et en position 1. Le bouton avec la fl che vers le haut sert à...
  • Página 120 3. Tournez vers l’arrière pour des vitesses plus longues. (V ir fig. 59) FEUX Sur le guidon du HANDBIKE BATEC HIBRID UAD se trouve le bouton d alimenta- tion des feux avant et arrière. Lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation, l’...
  • Página 121 4.8.1. UTILISATION BASIQUE DE LA BATTERIE Accoupler et désaccoupler la batterie du HANDBIKE BATEC HIBRID Pour accoupler et désaccoupler la batterie du HANDBIKE BATEC HIBRID, il n’ e st pas nécessaire de manipuler le connecteur car elle se branche et se débranche automatiquement.
  • Página 122 Batecs sont di érentes. • Le temps de recharge de la batterie Batec Mobility est de 3 heures. Aussi bien le chargeur comme le système de gestion de la batterie coupent le courant quand la charge compl te est e ectuée.
  • Página 123 BATEC MOBILITY UTILISE SEULEMENT LES TECHNOLOGIES DE BATTERIES EN LITHIUM STABLES ET SÛRES. Toutes les batteries Batec Mobility incorporent un syst me de sécurité, tel que le syst me de gestion intelligente de la batterie BMS (Battery Management System) qui monitorise la batterie à tout moment.
  • Página 124 à 0 ºC. Utilisation de la batterie en conditions d’humidité La coque de la batterie Batec Mobility o re une bonne protection contre l hu- midité et la pluie aux cellules et aux circuits qui se trouvent à l’intérieur. Ladite protection est su sante pour résister occasionnellement ces circonstances, mais...
  • Página 125 Lorsque le système détecte qu’il reste moins de 20 % de la capacité disponible de la batterie, il peut limiter l’utilisation du HANDBIKE BATEC HIBRID à la position 1 (vitesse maximale : 6 km/h ou 3 km/h, selon la version) afin déconomiser de l’...
  • Página 126 – HIBRID 2 : 55 – 80 km 4.9. POIDS Les modèles HANDBIKE BATEC HIBRID sont équipés de série de deux poids afin d améliorer la traction. Les poids se trouvent au niveau de la fourche, un de chaque c té. Ils p sent 2,4 kg chacun. Les poids sont amovibles afin de faciliter le transport du HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 127 HIBRID se trouve dans la rubrique de support du site internet de Batec Mobility. L’installation du HANDBIKE BATEC HIBRID sur le fauteuil roulant de l’utilisateur doit tre e ectuée par un installateur d ment qualifié et autorisé par Batec Mo- bility. Contactez Batec Mobility pour savoir quel installateur autorisé se trouve le plus près de chez-vous.
  • Página 128 Avec le HANDBIKE BATEC HIBRID ancré, réglez l’inclinaison de la tige du HAND- BIKE BATEC HIBRID afin d adapter la longueur des bras de l utilisateur au guidon, moyennant les vis signalées. Il est impératif que les vis supérieure et inférieure se trouvent dans la même numération.
  • Página 129 Vous réduirez ainsi l’apparition de problèmes et vous élargirez sa vie utile. Dans le but de minimiser le risque d accidents et/ou de dommages de votre HANDBIKE BATEC HIBRID, il est très important de visiter un distributeur autorisé par Batec Mobility lors des réparations.
  • Página 130 Batec par un Service O ciel ou un ✓ distributeur agréé. Vérification de la pression de l HIBRID 2 du pneu : Assurez-vous de la pression recommandée pour chaque modèle et d’ é liminer les possibles d’irrégularités sur la surface.
  • Página 131 IMPORTANT ! Le sable et l’ e au de mer peuvent endommager certaines parties du HANDBIKE BATEC HIBRID. Si les pièces ont été en contact avec ces matières pendant un temps prolongé, lavez-les après utilisation. Nettoyage des roues avant et arrière Assurez-vous que la roue avant et les roues arrière peuvent tourner librement et...
  • Página 132 Le HANDBIKE BATEC HIBRID peut être réutilisé. Si vous souhaitez le réutiliser, contactez le distributeur chez qui vous avez acheté le produit et il gérera l’ e x- pédition de l unité à réutiliser vers les installations de BATEC MOBILITY. Lunité à réutiliser sera revue, réglée et revérifiée.
  • Página 133 7. ÉTIQUETTE Tous les HANDBIKE BATEC HIBRID portent une étiquette d identification, située sur la partie inférieure de la barre de châssis. Cette dernière contient les informa- tions suivantes : (V ir fig. 41) SYMBOLES Constructeur Numéro de série Numéro de catalogue e produit r pond aux exigences du r glement (UE) 2017/745 concernant les dispositifs médicaux...
  • Página 134 Batec Mobility, afin qu il puisse vous fournir les solutions disponibles. • Batec Mobility ne sera tenue responsable des défauts d un produit causé par un stockage ou une utilisation incorrecte. Si Batec Mobility consid re qu un com- posant a été...
  • Página 135 • La réparation ou le remplacement d une pi ce défectueuse sera e ectué/e seu- lement par Batec Mobility ou par un service o ciel de Batec Mobility d ment qualifié. • Batec Mobility ne garantit pas la commercialisation ou l adéquation de ses com- posants dans quelconque but particulier et ne réalise aucune garantie expresse...
  • Página 136 . CONTR LE DES R VISIONS Version sum / justification des changements Adaptation aux exigences du R glement (UE) 201 / 45 Manuel unique avec toutes les langues – 35 –...
  • Página 138 GEBRAUCHSANWEISUNG HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 37 –...
  • Página 140 ..................... 4 2. Allgemeine sicherheits- und vorsichtsmassnahmen .......... 6 2.1. Bevor sie ihr HANDBIKE BATEC HIBRID zum ersten mal benutzen ....6 2.2. Während der benutzung ..................7 2.3. Allgemeine vorsichtsmassnahmen ..............10 2.4. Produktlebensdauer ...................11 3. Modelle: eigenschaften und teile ................12...
  • Página 141 Strecken zurücklegen als mit dem Rollstuhl alleine, dadurch gewinnen sie an Unabhängigkeit und Selbstständigkeit. Alle Batec-Modelle verfügen über einen Fuss-/Spritzschutz. INDIKATIONEN Das HANDBIKE BATEC HIBRID ist für Benutzer mit den folgenden Merkmalen indiziert: • Mit Behinderung der unteren Extremitäten, Rollstuhlfahrer, ohne Behinderun- gen der oberen Extremitäten und mit voller Funktionalität der Hände.
  • Página 142 Darüber hinaus darf das HANDBIKE BATEC HIBRID aus Sicherheitsgründen nur von denjenigen Personen benutzt werden, die: • In der Anwendung unterwiesen worden sind. • Körperlich und geistig in der Lage sind, es in allen Betriebssituationen sicher zu bedienen. • In der Lage sind, den Rollstuhl abzubremsen und bei einem Ausfall des Geräts anzuhalten.
  • Página 143 2.1. BEVOR SIE IHR HANDBIKE BATEC HIBRID ZUM ERSTEN MAL BENUTZEN WICHTIG! Bevor Sie ihr HANDBIKE BATEC HIBRID zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die- se Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. • Das Gesamtgewicht darf 110 kg nicht überschreiten. Dieses Angabe bezieht sich auf das Gewicht des Nutzers zusammen mit dem Gewicht von Gegenstän-...
  • Página 144 – Müssen alle elektrischen Steckverbindungen in gutem Zustand und richtig fest angeschlossen sein. – Muss der Akku angeschlossen sein. – Das HANDBIKE BATEC HIBRID muss sich richtig mit dem Rollstuhl verankern und aus der Verankerung lösen lassen VORSICHT! Vor dem gebrauch •...
  • Página 145 • Für eine sichere Fahrweise des HANDBIKE BATEC HIBRID sollte ein ebener Un- tergrund ohne Hindernisse gewählt werden. Wenn eine Rampe vorhanden ist, benutzen Sie diese. Beim Überqueren von Straßen sollten Sie besonders vor- sichtig sein. • An Ihrem HANDBIKE BATEC HIBRID, an Ihrem Rollstuhl und an Ihrer Kleidung sollten Sie Reflektoren anbringen, damit Autofahrer Sie besser sehen k nnen.
  • Página 146 Information finden Sie unter .batec-mobility.com. • Sie dürfen auf KEINEN FALL Ihr HANDBIKE BATEC HIBRID benutzen und dabei ein Kind auf den Schoß setzen. Es besteht äußerste Verletzungsgefahr ebenso wie die Gefahr des Umkippens bei plötzlichem Richtungswechsel (bei allen Modellen).
  • Página 147 Boden, stehen lassen. 2.3. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN VORSICHT! • Schalten Sie das HANDBIKE BATEC HIBRID bitte aus, bevor Sie es verankern oder es aus der Verankerung lösen. • Nutzen Sie das HANDBIKE BATEC HIBRID nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß...
  • Página 148 Wenn das HANDBIKE BATEC HIBRID längere Zeit einer direkten Lichtquelle oder Sonnenlicht bzw. niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist, können sich die Teile des HANDBIKE BATEC HIBRID überhitzen (>41 °C) oder zu kalt werden (<0 °C). • Es darf nur unser Ladeger t zum Aufladen des Akkus ver endet erden.
  • Página 149 Website verfügbar: http://support. batec-mobility.com/ Es gibt nur ein Modell von HANDBIKE BATEC HIBRID, das HIBRID 2, welches in seiner Standardkonfiguration f r Benutzer mit voller Handfunktionalit t ausge- legt ist. Für Benutzer, die ihre Hände nicht voll benutzen können, stehen spezielle Steuerungen zur Verfügung, die für diese Fälle gedacht sind, diese vertreiben wir...
  • Página 150 Verankerungssystem HANDBIKE BATEC ELECTRIC EASY-FIX (Patent angemeldet) 3.1.2. TEILE DES HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 (Siehe Abb. 4, 5, 6, 7, 8, 9) 3.1.3. TEILE DER STEUERUNG QUAD F R DEN HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 (Siehe Abb. 4, 5, 6, 8, 9, 10)
  • Página 151 Abschnitt 3.10 beschrieben, ebenso wie die Bat- terie, wie in Abschnitt 4.9.1. beschrieben. • Bei Transport des HANDBIKE BATEC HIBRID im Ko erraum sollte es enn m g- lich mit dem Rollstuhl verankert bleiben. Das BATEC ist nicht als Fortbewegungsmittel in einem anderen Transportmittel gedacht.
  • Página 152 4.4. DAS HANDBIKE BATEC HIBRID VERANKERN • Schritt 1: Stellen Sie sich vor das HANDBIKE BATEC HIBRID, mit dem Lenker zen- triert vor dem Rollstuhl, die Bremse des Rollstuhls muss gezogen sein. (Siehe Abb. 11, 12) • Schritt 2: Packen Sie das HANDBIKE BATEC HIBRID beim Lenker und ziehen Sie es auf sich zu, rollen Sie es dabei auf den Rädern des Ständers, bis die...
  • Página 153 WICHTIGER TIPP! Nehmen Sie sich Zeit, um das Verankern und das Lösen der Verankerung des HANDBIKE BATEC HIBRID zu ben. Sie erden sehen, dass Sie diese Handgri e schon nach ein paar Wochen automatisch machen werden. 4.6. BEDIENUNG DER STEUERUNG DES HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA •...
  • Página 154 Benutzung im manuell unterstützten Antriebsmodus Halten Sie die Gri e gut fest und drehen Sie die Kurbeln des Batec nach vorne, die Kabel zeigen dabei immer nach oben. Sobald der Sensor, der sich an der Achse der Pedale befindet, die Kraft erkennt, ird der Elektromotor aktiviert. Ver- wenden Sie die Schalter, um die Unterstützung zu variieren, und verwenden Sie...
  • Página 155 Benutzung im manuell unterstützten Antriebsmodus Halten Sie die Gri e fest umklammert und drehen Sie die Kurbeln des Batec nach vorne, die Kabel zeigen dabei immer nach oben. Sobald der Sensor, der sich an der Achse der Pedale befindet, die Kraft erkennt, ird der Elektromotor aktiviert.
  • Página 156 Abb. 52) 2. Anpassung an das Handgelenk von der Tiefe her. Schraube mit 20 Nm festzie- hen. 2. (Siehe Abb. 53) SCHALTUNG F R TETRAPLEGIKER BATEC SHIFT LEVER DES HANDBIKE BA- TEC HIBRID QUAD Anpassung an Benutzer/in 1. Bei Drehung des Pedals den Bereich auswählen, bei dem die meiste Kraft er- forderlich ist, um dieses nach innen zu drücken (in der Regel, wenn sich die...
  • Página 157 HANDBIKE BATEC HIBRID Um den Akku am HANDBIKE BATEC HIBRID zu verankern oder um die Veranke- rung zu lösen müssen keine Steckverbindungen gehandhabt werden, denn der Anschluss und das Abklemmen des Akkus erfolgt automatisch. (Siehe Abb. 29) •...
  • Página 158 HANDBIKE BATEC HIBRID-Serie ihre eigenen Produktspezifika- tionen hat. • Die Ladezeit des BATEC MOBILITY Akkus beträgt 3 Stunden. Wenn der Akku auf- geladen ist, wird die Stromzufuhr vom Ladegerät selbst und auch vom System zur Batteriewartung abgebrochen.
  • Página 159 BATEC HIBRID verankert ist und auch, wenn er sich nicht am HANDBIKE BATEC HIBRID befindet. Drehen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses, schlie en Sie zuerst das Ladegerät an den Anschluss an und dann an die Stromzufuhr, schalten Sie dann das Ladegerät ein.
  • Página 160 VORSICHT! • Den Akku nie ohne Beaufsichtigung aufladen. • Laden Sie den Akku des HANDBIKE BATEC HIBRID nicht während des Gebrauchs auf, da Stromschlag- und Unfallgefahr besteht. • Den Akku nicht nachts aufladen, hrend Sie schlafen. • Den Akku von brennbaren Gegenstand entfernt aufladen.
  • Página 161 Strichen angezeigt. (Siehe Abb. 42) WICHTIG! Wenn das System erkennt, dass weniger als 20 % der verfügbaren Akkukapazität verbleiben, kann es die Nutzung des HANDBIKE BATEC HIBRID auf Position 1 (Höchstgeschwindigkeit: 6 km/h oder 3 km/h, je nach Ausführung) begrenzen, um Energie zu sparen.
  • Página 162 – HIBRID 2: 55 – 80 km 4.9. GEGENGE ICHTE Die HANDBIKE BATEC HIBRID Modelle sind serienmäßig mit zwei Ballastgewichten zur Verbesserung der Traktion ausgestattet. Die Gegenge ichte befinden sich an der Gabel, eines an jeder Seite. Sie wiegen jeweils 2,4 kg. Um den Transport des HANDBIKE BATEC HIBRID zu erleichtern, sind die Gegengewichte abnehmbar.
  • Página 163 • So werden die Gegengewichte entfernt: 1. Das Gegengewicht fest mit einer Hand festhalten, den roten Knopf drücken und das Gewicht so neigen, dass der untere Teil vom HANDBIKE BATEC HI- BRID weg bewegt wird. (Siehe Abb. 31) 2. Das Gegengewicht herausziehen. (Siehe Abb. 31) •...
  • Página 164 ROLLSTUHL Der Abstand zwischen HANDBIKE BATEC HIBRID und ROLLSTUHL wird einge- stellt, wenn das HANDBIKE BATEC HIBRID bereits verankert ist. Die Einstellung erfolgt mit der ausziehbaren Befestigungsstange und den gekennzeichneten Schrauben. Dabei soll zwischen Ihren Füßen und dem Ständer möglichst we- nig Platz verbleiben.
  • Página 165 Einstellungsbildschirm zu springen. – Die Werte von c (Nummer des Umfangs) sind für jedes Modell wie folgt: – HIBRID 2: 1602 – Auf einem beliebigen Einstellungsbildschirm 2 Sekunden lang auf M drü- cken, um die Einstellung zu beenden und zum INFORMATIONSBILDSCHIRM zurückzukehren.
  • Página 166 6. WARTUNG UND REPARATUREN Ihr HANDBIKE BATEC HIBRID wurde mit größter Sorgfalt entworfen, um Ihnen beste Dienste zu leisten. Es ist jedoch sehr wichtig, dass Sie, einige Instandhal- tungsarbeiten durchführen. Diese hängen davon ab, wie Sie Ihr HANDBIKE BA- TEC HIBRID nutzen und Sie können damit das Auftreten von Problemen so weit wie möglich vermeiden und die Lebensdauer des Gerätes verlängern.
  • Página 167 Reinigungsmittel zu waschen. Alle Wasserreste müssen abgetrocknet werden. Nicht mit Hochdruckschlauch reinigen. Desinfektion des HANDBIKE BATEC HIBRID Um das HANDBIKE BATEC HIBRID zu desinfizieren, befolgen Sie die folgenden Schritte: – Ver enden Sie eine desinfizierende asser-Alkohol-L sung und ein Tuch.
  • Página 168 Das HANDBIKE BATEC HIBRID wiederverwenden Das HANDBIKE BATEC HIBRID kann wiederverwendet werden. Wenn Sie es wie- derverwenden möchten, kontaktieren Sie den Vertriebspartner, über den Sie das Produkt erworben haben; dieser wird sich um den Versand an die Einrichtungen von BATEC MOBILITY kümmern.
  • Página 169 Vor jeder Verwendung sollten Sie immer einen Sicherheits-Check Ihres HAND- BIKE BATEC HIBRID durchführen. Durch eine unsachgemäße Wartung kann der Garantieanspruch verloren gehen 7. TYPENSCHILD Alle HANDBIKE BATEC HIBRID haben ein Typenschild mit folgenden Daten an der Unterseite des Rahmenstange: (Siehe Abb. 41) SYMBOLE Hersteller...
  • Página 170 Teil nicht richtig installiert wurde oder falsch benutzt oder gelagert wurde, dann hat der Antragsteller keinen Anspruch auf Garantie. Wir geben hier einige Beispiele: – Das Produkt oder das Teil wurde nicht gemäß dem von BATEC MOBILITY empfohlenen Zeitplan gewartet, der in der Gebrauchsanweisung und in den Wartungshinweisen angegeben ist.
  • Página 171 Bedingungen dieser Garantie nicht als beschä- digt angesehen werden. • Die Reparatur oder der Ersatz eines beschädigten Teils darf nur von BATEC MO- BILITY oder einem o ziellen und qualifizierten BATEC MOBILITY Kundendienst durchgeführt werden.
  • Página 172 8.3. GARANTIEKARTE Bei Ihren Unterlagen zu Ihrem HANDBIKE BATEC HIBRID befindet sich eine Ga- rantiekarte, die alle Daten Ihres HANDBIKE BATEC HIBRID enthält. Sollte sich ein Garantiefall ergeben, können Sie die Angaben Ihres HANDBIKE BATEC HIBRID, die sich auf dieser Karte befinden, angeben.
  • Página 174 MANUALE D’USO HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • HIBRID 2 TETRA – 37 –...
  • Página 176 ............ 4 2. Misure di sicurezza e precauzioni generali ............5 2.1. Prima di usare il suo HANDBIKE BATEC HIBRID per la prima volta ....5 2.2. Durante l’uso ......................7 2.3. Precauzioni generali .................... 10 2.4. Vita utile .........................10 3.
  • Página 177 1. SCOPO PREVISTO, INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI Il dispositivo HANDBIKE BATEC HIBRID trasforma una sedia a rotelle manuale in un triciclo a propulsione manuale e assistenza elettrica. Consente alle persone disabili che utilizzano una sedia a rotelle di e ettuare spostamenti e percorsi pi lunghi e pi complessi di quelli che possono realizzare solamente per mezzo di una sedia a rotelle manuale.
  • Página 178 6 km/h. 2. MISURE DI SICUREZZA E PRECAUZIONI GENERALI 2.1. PRIMA DI USARE IL SUO HANDBIKE BATEC HIBRID PER LA PRIMA VOLTA ¡IMPORTANTE! Prima dell utilizzo di HANDBIKE BATEC HIBRID leggere attentamente questo ma- nuale.
  • Página 179 HANDBIKE BATEC HIBRID. Anche la persona che aiuterà l utente dovrà leggere questo manuale prima di cominciare.
  • Página 180 Non utilizzare HANDBIKE BATEC HIBRID se i cavi sono danneggiati. 2.2. DURANTE L USO • Il HANDBIKE BATEC HIBRID deve essere utilizzato per il trasporto di una sola persona alla volta. • Luso di HANDBIKE BATEC HIBRID raccomandato solo per le persone con uno stato fisico e psicologico adeguato alla circolazione in situazioni di tra co ed in presenza di veicoli.
  • Página 181 – Evitare forti impatti salendo o scendendo da un cordolo. I forti impatti posso- no pregiudicare la carrozzina o il HANDBIKE BATEC HIBRID. – HANDBIKE BATEC HIBRID e carrozzina devono scendere dolcemente dal cor- dolo facendo ruotare tutte le ruote.
  • Página 182 I cavi non devono mai essere piegati o schiacciati, poiché ci potrebbe causare danni e perdita di funzionalità. • Ogni volta che ti fermi e lasci i comandi dell’HANDBIKE BATEC HIBRID, devi la- sciare le bielle nella posizione pi bassa della corsa, cio perpendicolari a terra. – 9 –...
  • Página 183 Se HANDBIKE BATEC HIBRID viene esposto ad una fonte diretta di luce solare o a basse temperature per lunghi periodi di tempo le parti di HANDBIKE BATEC HIBRID potrebbero surriscaldarsi ( 41 C) o ra reddarsi eccessivamente ( 0 C).
  • Página 184 Per questo Batec Mobility o re sempre la possibilità di provare il prodotto prima dell acquisto.
  • Página 185 • Caricatore: ultra-rapido da 4 A • Il livello di resistenza alla combustione dei materiali e dei gruppi polimerici del sistema di alimentazione e controllo di HANDBIKE BATEC HIBRID V-0, secondo lo standard UL 4. • Pneumatico: ultra-aderente da 20 •...
  • Página 186 4.3. SOLLEVAMENTO, TRASPORTO E STAZIONAMENTO Il HANDBIKE BATEC HIBRID stato progettato in modo che l utente possa estrar- re facilmente la batteria es isolarla. • Per trasportare il HANDBIKE BATEC HIBRID su qualsiasi mezzo di trasporto (au- tomobile, bus, treno, aereo, ecc.) si raccomanda di ritirare la batteria: mettere la...
  • Página 187 (Ve i fig. 16) 4.5. SGANCIARE IL HANDBIKE BATEC HIBRID • Passo 1: assicurati che il HANDBIKE BATEC HIBRID sia spento. (Ve i fig. 17) • Passo 2: spingere con forza in avanti la manetta di sgancio con il palmo della mano fino a liberare l ancoraggio.
  • Página 188 Utilizzo in modalità di propulsione manuale assistita A erra saldamente i manici e fai ruotare le bielle del Batec in avanti tenendo sem- pre i cavi in alto. Non appena il sensore posto sull’asse dei pedali rileva la forza, si attiverà...
  • Página 189 Attivando contemporaneamente la leva del freno e la leva rossa si blocca la leva del freno ottenendo così la funzione di freno di stazionamento. (Ve i fig. 21) LUCI Su manubrio dell’HANDBIKE BATEC HIBRID si trova il pulsante di accensione delle luci anteriori e posteriori. uando viene premuto il pulsante di accensione, la luce anteriore si accenderà...
  • Página 190 Utilizzo in modalità di propulsione manuale assistita A erra saldamente i manici e fai ruotare le bielle del Batec in avanti tenendo sem- pre i cavi in alto. Non appena il sensore posto sull’asse dei pedali rileva la forza, si attiverà...
  • Página 191 (Ve i fig. 23, 24) 4.8. BATTERIA BATEC MOBILITY ha a disposizione varie batterie agli ioni di litio da 36 V, 2 0 e 522 h ciascuna, tutte senza le etto memoria e con un sistema di connessione automatica senza cavo.
  • Página 192 Collegare la batteria Per collegare la batteria del HANDBIKE BATEC HIBRID girare semplicemente la chiave sulla posizione ACCENDERE (ON) e usare il HANDBIKE BATEC HIBRID nor- malmente. (Ve i fig. 17) Il processo di scaricamento della batteria protetto dal sistema di gestione della...
  • Página 193 HANDBIKE BATEC HIBRID. ATTENZIONE! Per nessun motivo utilizzare caricatori di altri costruttori o di altri HANDBIKE BA- TEC HIBRID dal momento che le specifiche di ogni serie di HANDBIKE BATEC HIBRID sono di erenti. • Il tempo di ricarica della batteria Batec Mobility di tre ore.
  • Página 194 BATEC MOBILITY UTILIZZA SOLO TECNOLOGIE DI BATTERIE AL LITIO RITE- NUTE STABILI E SICURE. Tutte le batterie Batec Mobility sono dotate di sistemi di sicurezza tra i quali si trova il BMS (Battery Management System) che monitorizza continuamente la batteria.
  • Página 195 Funzionamento dell’indicatore della batteria Lindicatore dello stato di carica della batteria si trova sul display (cruscotto LCD) HANDBIKE BATEC HIBRID. È costituito da diverse barre che indicano la percen- tuale di energia disponibile. (Ve i fig. 42) – 22 –...
  • Página 196 20 della caarica della batteria disponibile, possibile limitare l uso dell HANDBIKE BATEC HIBRID alla posizio- ne 1 (velocità massima: 6 km/h o 3 km/h, a seconda della versione) per rispar- miare energia.
  • Página 197 – HIBRID 2: 55 – 0 km 4.9. ZAVORRE I modelli HANDBIKE BATEC HIBRID sono dotati di serie di due zavorre per miglio- rare la trazione. Le zavorre si trovano sulla forcella, una su ciascun lato. Pesano 2,4 kg ciascuna. Per facilitare il trasporto dell’HANDBIKE BATEC HIBRID, le zavorre sono rimovibili.
  • Página 198 5.2. REGOLAZIONI DELL UTENTE Una volta installato correttamente sulla carrozzina vanno e ettuate una serie di regolazioni per adattare il HANDBIKE BATEC HIBRID al tipo di mobilità, al livello di invalidità e alla taglia dell utente. Le regolazioni possono essere e ettuate facilmente utilizzando gli strumenti e le istruzioni in dotazione con il HANDBIKE BATEC HIBRID e con conoscenze basilari di meccanica.
  • Página 199 – I valori di C (numero di circonferenza) per ciascun modello sono i seguenti: – HIBRID 2: 1602 – Premere M per 2 secondi in qualsiasi schermata di configurazione per ter- minare la configurazione e tornare alla SCHERMATA DELLE INFORMA IONI.
  • Página 200 Servizio U ciale o il ✓ Distributore Autorizzato se necessario. Revisione del Batec da parte del Servizio U ciale o di un Distributore ✓ Autorizzato Controllo pressione pneumatico Garantire una pressione di quella consigliata per ogni modello e controllare che non vi siano irregolarità...
  • Página 201 Asciugare i residui d acqua e non usare getti ad alta pressione. Disinfezione dell’HANDBIKE BATEC HIBRID Per disinfettare l HANDBIKE BATEC HIBRID esegui i seguenti passaggi: – Utilizzare una soluzione disinfettante idroalcolica e un panno. – Inumidire abbondantemente il panno con una soluzione disinfettante idro- alcolica.
  • Página 202 Revisione del HANDBIKE BATEC HIBRID da parte di un rivenditore autorizzato La manutenzione preventiva e le riparazioni consigliate per il tuo HANDBIKE BA- TEC HIBRID devono essere eseguite da una ditta autorizzata da BATEC MOBILITY. Sostituzione pneumatici e gomme Prima di installare una nuova camera d aria: verificare la base del cerchione e le pareti interne del pneumatico al fine di rimuovere eventuali corpi estranei.
  • Página 203 . ETICHETTA Tutti gli HANDBIKE BATEC HIBRID hanno una etichetta di identificazione, situata nella parte inferiore della barra del telaio, che contiene le seguenti informazioni. (Ve i fig. 41) SIMBOLI Produttore Numero di serie Numero di catalogo uesto prodotto soddis a i requisiti del regolamento (UE) 2017/745...
  • Página 204 Batec Mobility o sono state e ettuate riparazioni senza informare il rivenditore o il servizio tecnico autorizzato. • Batec Mobility si riserva il diritto di richiedere in caso di reclami, l invio di tutti i componenti con trasporto a carico del reclamante per la loro riparazione o sostituzione.
  • Página 205 8.3. TESSERA DI GARANZIA Assieme alla documentazione del HANDBIKE BATEC HIBRID troverà una Tessera di Garanzia che contiene tutti i dati del suo HANDBIKE BATEC HIBRID nel caso si presentino situazioni che richiedano l’uso della garanzia. 9. CONTROLLO DELLE REVISIONI...
  • Página 206 GEBRUIKSAANWIJZING HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 33 –...
  • Página 208 4.4. De HANDBIKE BATEC HIBRID vergrendelen ..........14 4.5. De HANDBIKE BATEC HIBRID ontgrendelen ..........14 4.6. Werking van de besturing van de HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA ..15 4.7. Werking van de HANDBIKE BATEC HIBRID 2 QUAD stuurbediening ... 17 4.8.
  • Página 209 De HANDBIKE BATEC HIBRID is ingedeeld als een medisch hulpmiddel van klasse I volgens de voorschriften van de richtlijn Verordening (EU) 201 / 45 betre en- de medische hulpmiddelen.
  • Página 210 • De rolstoel kunnen afremmen en stoppen als het apparaat defect raakt. CONTRA-INDICATIES Het gebruik van de HANDBIKE BATEC HIBRID is gecontra-indiceerd in de volgen- de gevallen: • Mensen die in een fysieke en/of psychische toestand verkeren die niet geschikt zijn om zich in verkeerssituaties te verplaatsen.
  • Página 211 Raadpleeg voor de installatie de compatibiliteitstabel van Batec op onze website (www.batec-mobility.com). • Het is belangrijk dat u voorzichtig te werk gaat wanneer u uw HANDBIKE BATEC HIBRID voor het eerst gebruikt zodat u aan de bediening kunt wennen. Elk nieuw manoeuvre houdt een potentieel gevaar in.
  • Página 212 – Of alle elektrische verbindingen in goede staat verkeren en correct zijn aan- gesloten. – Of de batterij is aangesloten. – Of de HANDBIKE BATEC HIBRID gemakkelijk aan de rolstoel kan worden vastgemaakt en weer eenvoudig kan worden losgekoppeld. VOORZICHTIG! Vóór gebruik •...
  • Página 213 • Zorg dat uw voeten goed op de voetsteun van de rolstoel rusten en dat de vei- ligheidsgordel correct is aangespannen. • Rij niet te snel met uw HANDBIKE BATEC HIBRID en pas uw snelheid aan de bo- demomstandigheden aan. Als u voorzichtig rijdt, voorkomt u onnodige risico s.
  • Página 214 • Gebruik alleen door Batec Mobility gekeurde accessoires. Surf naar www.ba- tec-mobility.com. • Gebruik uw HANDBIKE BATEC HIBRID NOOIT met een kind op uw schoot. Het gevaar is immers groot dat en dat de Batec kantelt in scherpe bochten (voor alle modellen).
  • Página 215 • Breng uw HANDBIKE BATEC HIBRID regelmatig naar een distributeur of techni- sche, door Batec Mobility erkende dienstverlener voor onderhoud. • Houd de HANDBIKE BATEC HIBRID uit de buurt van vuur, met name aangesto- ken sigaretten. • Als de HANDBIKE BATEC HIBRID gedurende lange tijd wordt blootgesteld aan rechtstreeks zonlicht of lage temperaturen, kunnen de HANDBIKE BATEC HI- BRID -onderdelen oververhit (>41 °C) of onderkoeld raken (<0 °C).
  • Página 216 De meest recente versie van de handleiding is altijd online beschikbaar: http:// batec-mobility.com/es/soporte Er is slechts één model van de HANDBIKE BATEC HIBRID, de HIBRID 2, en het is ontworpen voor gebruikers met volledige functionaliteit in de handen in de standaardconfiguratie.
  • Página 217 Om de modellen met QUAD-bedieningselementen te kunnen gebruiken zijn een goede armfunctie en gedeeltelijke handfunctie vereist om veilig te kunnen ver- snellen, remmen en draaien. Daarom geeft Batec Mobility de gebruikers altijd de mogelijkheid om het product te testen voor aankoop.
  • Página 218 • Verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Haal alle onderdelen van de HANDBIKE BATEC HIBRID (ook de accu en de lader) uit de kartonnen doos en controleer of er niets ontbreekt. • Controleer of alle onderdelen in goede staat verkeren en geen schade, krassen, scheuren, deuken, one enheden of andere defecten vertonen.
  • Página 219 3.10 en de accu los te maken zoals in punt 4.9.1. • Als u de HANDBIKE BATEC HIBRID in de ko er van een auto vervoert raden e u aan de Batec, indien mogelijk, niet van de rolstoel los te koppelen.
  • Página 220 HANDBIKE BATEC HIBRID heeft gedrukt. • Uitschakelen: Draai de sleutel op de accu in tegenwijzerzin naar de positie OFF. Als u deze in de positie OPEN laat staan, is u HANDBIKE BATEC HIBRID uitge- schakeld en kan de accu worden verwijderd. (Zie afb. 17) Er zijn twee bedieningsmodi: Ondersteunde handmatig aangedreven en elektri- sche modus.
  • Página 221 Als u de remhendel en de rode hendel bedient, ordt de remhendel tegelijkertijd vergrendeld, aardoor het parkeerreme ect ordt bereikt. (Zie afb. 21) LICHTEN Op het stuur van de HANDBIKE BATEC HIBRID zit de aan- en uit-knop voor de voor- en achterlichten. anneer de aan- en uit-knop...
  • Página 222 Niveau 1 biedt de minste hulp en niveau 3 biedt de meeste hulp. De gebruiker kan tussen de drie ondersteuningsniveaus navigeren met behulp van de knoppen op de rechterhandgreep. Als u de HANDBIKE BATEC HIBRID inschakelt, staat deze altijd in ondersteunde handmatig aangedreven modus en in positie 1.
  • Página 223 • Werking: Draai het pedaal in de tegenovergestelde richting van de versnelling vooruit om te remmen. (Zie afb. 51) DE GREPEN BATEC QUAD GRIPS VAN DE HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD Gebruikersinstellingen: 1. Verticale polsaanpassing. Draai de schroef vast met 20 Nm. (Zie afb. 52) 2.
  • Página 224 LICHTEN Op het stuur van de HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD zit de aan- en uit-knop voor de voor- en achterlichten. anneer de aan- en uit-knop ordt ingedrukt, gaat het voorlicht aan in de parkeerlichtmodus en wordt de lichtindicator op de con- sole groen.
  • Página 225 Batec. De technische gegevens van de verschillende Batec-series zijn immers verschillend. • De oplaadtijd van de Batec Mobility is 3 uur. Zowel de lader als het accubeheer- systeem schakelen de stroom uit wanneer de accu volledig is opgeladen.
  • Página 226 VOORZICHTIG! • Laad de accu alleen onder toezicht op. • Laad de batterij van de HANDBIKE BATEC HIBRID niet op tijdens het gebruik. Er bestaat gevaar voor elektrocutie en ongevallen. • Laad de accu niet ‘s nachts op terwijl u slaapt.
  • Página 227 Regelmatige en langdurige blootstelling aan vocht en regen kan de goede werking van de accu hinderen. We raden u dan ook aan deze om- standigheden te voorkomen en de Batec zo weinig mogelijk te gebruiken bij regen of sneeuw.
  • Página 228 De accu weggooien Net zoals alle andere accu’s moeten ook de Batec Mobility-accu’s vol- gens de voorschriften worden verwijderd. Neem contact op met uw lokaal afvalbeheercentrum. Neem contact op met Batec Mobility als u vragen hebt. Werking van de batterij-indicator De batterij-indicator bevindt zich op het scherm (lcd-console) van de HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 229 • Om de ballasten te verwijderen: 1. Pak de ballast stevig vast met één hand, druk op de rode knop en kantel hem zodat de onderkant vrij is van de HANDBIKE BATEC HIBRID. (Zie afb. 31) 2. Verwijder de ballast volledig. (Zie afb. 31) •...
  • Página 230 5.2. GEBRUIKERSAANPASSINGEN odra de HANDBIKE BATEC HIBRID op de rolstoel is ge nstalleerd, kunt u de no- dige afstellingen uitvoeren om de HANDBIKE BATEC HIBRID aan te passen aan de mobiliteit van de gebruiker, het soort handicap, de lengte van de gebruiker...
  • Página 231 8 cm aan. (Zie afb. 32) 5.2.2. DE HOEK VAN DE STANG AANPASSEN odra de HANDBIKE BATEC HIBRID bevestigd is, kunt u de hoek van de stang van de HANDBIKE BATEC HIBRID aanpassen met behulp van de schroeven. U moet het stuur aanpassen aan de armlengte van de gebruiker.
  • Página 232 Zo verkleint u de kans op pro- blemen en verlengt u de levensduur van uw HANDBIKE BATEC HIBRID. Het is zeer belangrijk dat u alle reparaties door een erkende Batec Mobility-distri- buteur laat uitvoeren om het risico op ongevallen en/of schade aan uw HANDBI- KE BATEC HIBRID tot een minimum te beperken.
  • Página 233 Controleer de spaakspanning, ga indien nodig naar de ✓ o ci le dienst o er ende distributeur ontrole van de Batec door een o ci le dienst o er ende ✓ distributeur. De bandenspanning controleren Zorg ervoor dat de bandenspanning overeenkomt met de voor het model aanbe- volen spanning en dat het bandenoppervlak geen onregelmatigheden vertoont.
  • Página 234 – Laat aan de lucht drogen. BELANGRIJK! Zand en zout water kunnen de onderdelen van de HANDBIKE BATEC HIBRID beschadigen in geval van langdurig contact. Maak de HANDBIKE BATEC HIBRID schoon na gebruik in deze omstandigheden.
  • Página 235 Trek het ventiel voorzichtig naar buiten voor een optimale plaatsing. De HANDBIKE BATEC HIBRID hergebruiken De HANDBIKE BATEC HIBRID kan worden hergebruikt. Indien u het wenst te her- gebruiken, dient u contact op te nemen met de distributeur bij ie u het product heeft gekocht, en zij zullen de verzending van het apparaat voor hergebruik naar de BATEC MOBILITY-faciliteiten beheren.
  • Página 236 7. LABEL Alle HANDBIKE BATEC HIBRID zijn voorzien van een identificatie-etiket. Het etiket kleeft onderaan de chassisbalk en bevat de volgende gegevens: (Zie afb. 41) SYMBOLEN Fabrikant Serienummer Catalogusnummer Dit product voldoet aan de eisen van Verordening (EU) 2017/745 betre ende medisc e ulpmiddelen...
  • Página 237 • Als u vragen hebt over de garantie raadt Batec Mobility u aan contact op te nemen met uw erkende Batec Mobility-distributeur. Hij zal u informeren over de mogelijke oplossingen.
  • Página 238 Bi de documenten van uw HANDBIKE BATEC HIBRID zit een garantiekaart waarop alle gegevens van uw HANDBIKE BATEC HIBRID worden vermeld. U kunt deze kaart gebruiken om alle gegevens van uw Batec door te geven als zich een situa- tie voordoet waarin u de garantie nodig hebt.
  • Página 239 9. CONTROLE VAN DE REVISIES Versie 0 Overzicht/Motivering van de wijzigingen Aanpassing aan de eisen van Verordening (EU) 2017/745 Een enkele handleiding met alle talen – 34 –...
  • Página 240 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 35 –...
  • Página 242 ....... 4 2. rod i bezpiecze st a i ogólne rod i ostro no ci ..........6 2.1. Przed pier szym u yciem HANDBIKE BATEC HIBRID ........... 6 2.2. trakcie u ytko ania ..................7 2.3. Ogólne rodki ostro no ci ................. 10 2.4.
  • Página 243 ózka in alidzkiego, co z i ksza jego niezale no i autonomi . WSKAZANIA • U y anie HANDBIKE BATEC HIBRID zaleca si nast puj cym osobom: • niepe nospra no ci ko czynach dolnych b d cych u ytko nikami óz-...
  • Página 244 . e zgl dó bezpiecze st a, HANDBIKE BATEC HIBRID mo e by u y any y- cznie przez osoby, które: • osta y poinstruo ane zakresie jego u ytko ania. • S fizycznie i psychicznie zdolne do bezpiecznego pos ugi ania si nim ka dej sytuacji.
  • Página 245 ój HANDBIKE BATEC HIBRID. • Popro kogo , aby pomóg Ci zapozna si z HANDBIKE BATEC HIBRID iem. Ka - dy no y mane r mo e st arza potencjalne ryzyko obra e . a sze kto po-...
  • Página 246 • Nie u y aj HANDBIKE BATEC HIBRID, je li linki s uszkodzone. 2.2. TRAKCIE U YTKO ANIA • HANDBIKE BATEC HIBRID po inien by u y any do transportu y cznie jednej osoby tym samym czasie. • U y anie HANDBIKE BATEC HIBRID zaleca si osobom, których stan fizyczny i psychiczny poz ala na poruszanie si trakcie ruchu pojazdó...
  • Página 247 . e eli skr cisz przy nieodpo iedniej pr dko ci, mo esz straci kon- trol nad HANDBIKE BATEC HIBRID iem i y róci si lub spo odo a st uczk . Przechyl cia o...
  • Página 248 • Upe nij si , e bie nik oponach ma ystarczaj c g boko . • apoznaj si z dystansami hamo ania przy ró nych pr dko ciach. • U y aj y cznie akcesorió zat ierdzonych przez Batec Mobility. Spra d na stronie: .batec-mobility.com.
  • Página 249 • U y aj y cznie naszej ado arki do ado ania akumulatora. • e li nie u y asz HANDBIKE BATEC HIBRID przez d u szy okres czasu, ca ko icie na aduj akumulator i po tarzaj t czynno co 2 miesi ce, aby zapobiec uszko- dzeniu akumulatora z po odu g bokiego roz ado ania.
  • Página 250 Mo li e, e pokazane i opisane niniejszym prze odniku modele HANDBIKE BATEC HIBRID nie s dok adnie takie same jak model, który posiadasz. ednak e szystkie podane tutaj instrukcje maj zastoso anie. Producent zastrzega sobie pra o do pro adzania zmian, bez uprzedniego po iadomienia,...
  • Página 251 • Ultraszybka ado arka 4 A • Poziom odporno ci na zapalenie si materia ó i zespo ó polimero ych systemu zasilania i stero ania HANDBIKE BATEC HIBRID ynosi V-0, zgodnie z UL 4 • Opona: ultraprzyczepna 20 • Felgi: aluminio e z pod ójn ciank 20 •...
  • Página 252 4.4. PRZYMOCO ANIE HANDBIKE BATEC HIBRID • Krok 1: Usta si przed HANDBIKE BATEC HIBRID iem tak, aby kiero nica znajdo- a a si po rodku ózka; ózek po inien mie czony hamulec.
  • Página 253 4.5. OD CZENIE HANBIKE BATEC HIBRID • Krok 1: Upe nij si , e HANDBIKE BATEC HIBRID jest y czony. (Patrz rys. 17) • Krok 2: Mocno naci nij d oni d igni od czenia do przodu, a poczujesz, e poluzo a a si blokada.
  • Página 254 : nie u y aj HANDBIKE BATEC HIBRID dopóki nie zako - czy si kontrola i cz si szystkie iat a. (Patrz rys. 17) WA NA INFORMACJA Aby kontrola bezpiecze st a przebieg a pomy lnie, konieczne jest unierucho- mienie ko a HANDBIKE BATEC HIBRID oraz naci ni cie przez u ytko nika hamul- có...
  • Página 255 3 naj i ksze. U ytko nik mo e zmienia te trzy poziomy spomagania za pomoc przyciskó na pra ym uch ycie. Po uruchomieniu pojazdu HANDBIKE BATEC HIBRID znajduje si on za sze trybie r cznym ze spomaganiem pozycji 1.
  • Página 256 Dzia anie: Aby zahamo a obracaj peda kierunku przeci nym do jazdy na- przód. (Patrz rys. 51) R C KI BATEC QUAD GRIPS W HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD Usta ienia u yt o ni a: 1. Usta nadgarstek pionie. Dokr rub do momentu 20 Nm.
  • Página 257 PR ER UTKA BATEC SHIFT LEVER DLA OSÓB PORA ENIEM C TEROKO - C YNOWYM W POJE D IE HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD Usta ienia u yt o ni a 1. Przy jednym obrocie peda u poszukaj obszaru maksymalnego ysi ku, naciska- j c do e n trz (z ykle korba ró...
  • Página 258 BLOKAD ODC E- PIENIA (OFF), nie b dzie mo na go yj . Pod czenie a umulatora Aby pod czy akumulator HANDBIKE BATEC HIBRID, ystarczy przekr ci klucz do pozycji C (ON), a nast pnie u y a HANDBIKE BATEC HIBRID normal- ny sposób.
  • Página 259 . Nie u y aj te ado arek innych modeli HANDBIKE BATEC HIBRID, ponie a parametry ka dej serii HANDBIKE BATEC HIBRID ró ni si od siebie. • Czas ado ania akumulatora Batec Mobility ynosi 3 godziny.
  • Página 260 . • U y aj y cznie ado arki firmy Batec Mobility, która zosta a do czona do T ojego Batec, aby na ado a akumulator. • Nigdy nie zosta iaj ani nie aduj akumulatora pobli u ród a ciep a.
  • Página 261 U yt o anie a umulatora arun ach ilgotnych Obudo a akumulatora Batec Mobility zape nia ogni om i ob odom, znajduj - cym si jego n trzu, dobr ochron przed ilgoci i deszczem. O a ochrona jest ystarczaj ca, aby przetr a takie okoliczno ci sporadycznie, ale sta e i d u-...
  • Página 262 Gdy system ykryje, e pozosta o mniej ni 20 dost pnej pojemno ci akumula- tora, mo e ograniczy korzystanie z HANDBIKE BATEC HIBRID do pozycji 1 (mak- symalna pr dko : 6 km/h lub 3 km/h, zale no ci od modelu) celu oszcz - dzania energii.
  • Página 263 Ci arki znajduj si na idelcu, jeden z ka dej strony. Ka - dy z nich a y 2,4 kg. Aby u at i transport HANDBIKE BATEC HIBRID, ci arki mo na zdj . • dejmo anie ci arkó : 1.
  • Página 264 ózku in alidzkim u ytko nika po inien zo- sta przepro adzony przez odpo iednio yk alifiko an osob , upo a nion przez firm Batec Mobility. Skontaktuj si z firm Batec Mobility, aby do iedzie si , gdzie znale autoryzo anego instalatora pobli u T ojego miejsca za- mieszkania.
  • Página 265 – arto ci c (liczba ob odó ) dla ka dego modelu s nast puj ce: – HIBRID 2: 1602 – Naci nij M przez 2 sekundy na do olnym ekranie konfiguracji, aby zako czy konfiguracj i przej do EKRANU INFORMACY NEGO.
  • Página 266 Batec Mobility. Pami taj, e g ó nym ród em informacji i pomocy jest dystrybutor, który dostar- czy Ci HANDBIKE BATEC HIBRID; odpo ie on tak e na pytania dotycz ce usta- ie , konser acji i g arancji.
  • Página 267 Nale y ysuszy resztki ody. Nie my em ysokoci nienio ym. Dezynfe cja HANDBIKE BATEC HIBRID Aby zdezynfeko a HANDBIKE BATEC HIBRID, ykonaj nast puj ce czynno ci: – U yj odno-alkoholo ego rozt oru dezynfekuj cego i ciereczki. – Obficie z il ciereczk odno-alkoholo ym rozt orem dezynfekuj cym.
  • Página 268 Nale yta konser acja HANDBIKE BATEC HIBRID ró ni si zale no ci od ka de- go u ytko nika, dlatego te nale y skontakto a si z przedsta icielem BATEC MOBILITY, aby ustali program okreso ej konser acji, dostoso any do T ojego u ytko ania.
  • Página 269 TEC HIBRID. Nie a ci a konser acja mo e spo odo a unie a nienie g arancji. . ETYKIETA szystkie modele HANDBIKE BATEC HIBRID s opatrzone etykiet identyfikacyj- n , umieszczon dolnej cz ci dr ga mocuj cego, która za iera nast puj ce informacje: (Patrz rys.
  • Página 270 Batec Mobility st ierdzi, e który z elementó zosta nie- pra id o o zainstalo any, u y any lub przecho y any, a ciciel nie b dzie mia pra a do adnej g arancji.
  • Página 271 • Niniejsza g arancja jest niezby alna: niniejsza g arancja odnosi si tylko do oryginalnego, zarejestro anego a ciciela, który posiada do ód zakupu pro- duktu. • Firma Batec Mobility nie ponosi adnej odpo iedzialno ci za produkty, które nie zosta y zakupione cenie detalicznej. •...
  • Página 272 . KONTROLA ZMIAN ersja odsumo anie / u asadnienie mian Dostoso anie do ymogó Rozporz dzenia (UE) 201 / 45 edna instrukcja e szystkich j zykach – 33 –...
  • Página 274 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • HIBRID 2 TETRA – 35 –...
  • Página 276 ..4 2. Medidas de seguran a e precau es gerais ............6 2.1. Antes de utilizar o seu HANDBIKE BATEC HIBRID pela primeira vez ....6 2.2. Durante a utilização ....................7 2.3. Precauções gerais ....................10 2.4. Vida útil .........................11 3.
  • Página 277 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO, FINALIDADE PREVISTA, INDICAÇÕES E CONTRAINDICAÇÕES O produto HANDBIKE BATEC HIBRID converte uma cadeira de rodas num triciclo de propulsão manual e assistência elétrica. Permite às pessoas portadoras de defici ncias que utilizam cadeira de rodas realizar deslocamentos e percursos mais amplos e complexos que os que podem realizar unicamente com uma ca- deira de rodas manual.
  • Página 278 • Sejam capazes de travar a cadeira de rodas e pará-la em caso de falha do dis- positivo. CONTRAINDICAÇÕES O uso do HANDBIKE BATEC HIBRID está contraindicado nos seguintes casos: • Pessoas que tenham um estado físico e/ou psicológico n o adequado para mover-se em situações de trânsito.
  • Página 279 • Não supere o peso máximo de 110 kg. Isto inclui o peso do utilizador mais qualquer outro objeto que leve consigo. • O HANDBIKE BATEC HIBRID não é compatível com todas as cadeiras de rodas do mercado. Antes da instalação consulte a Tabela de Compatibilidade Batec vigente na nossa página eb (...
  • Página 280 Evite também circular sobre objetos que possam provocar trava- gens bruscas ou que possam provocar a capotagem. • A forma mais segura de conduzir o HANDBIKE BATEC HIBRID é em chão nivela- do e livre de obstáculos. Sempre que possível, utilize uma rampa. Tenha sempre uma especial prud ncia quando tiver que atravessar ruas.
  • Página 281 • Comprove se tem os pés bem posicionados no descanso para os pés da cadeira e se a fita está corretamente ajustada. • Quando circular com o seu HANDBIKE BATEC HIBRID, controle a velocidade e adeque-a ao tipo de via pela qual circula. Se mantiver uma velocidade prudente evitará...
  • Página 282 • Utilize apenas acessórios aprovados por Batec Mobility. Consultar em batec-mobility.com. • NUNCA deve utilizar o seu HANDBIKE BATEC HIBRID com uma criança sobre as suas rodas, existe um risco elevado de capotagem por mudanças bruscas de dire o (em todos os casos).
  • Página 283 • Evite o contacto e a proximidade com o fogo, em especial com cigarros acesos. • Caso o HANDBIKE BATEC HIBRID se submeta a uma fonte direta de luz solar ou a baixas temperaturas durante um período longo de tempo, as peças do HAN- DBIKE BATEC HIBRID podem sobreaquecer ( 41 C) ou esfriar muito ( 0 C).
  • Página 284 2.4. VIDA ÚTIL O HANDBIKE BATEC HIBRID tem uma vida útil de, pelo menos, 5 anos, sempre e quando seja utilizado nas condi es de funcionamento indicadas e sejam reali- zadas as tarefas de manuten o e revis o que se especificam.
  • Página 285 UAD, é necessário ter uma boa funcionalidade nos bra os e uma funcionalidade parcial nas m os, suficien- tes para acelerar, travar e virar sem riscos. Por esta raz o em Batec Mobility ofe- recemos-lhe sempre a possibilidade de experimentar antes o produto.
  • Página 286 • Retire todo o material da embalagem. • Retire as pe as do HANDBIKE BATEC HIBRID (incluindo a bateria e o carrega- dor) da caixa de cart o e comprove se est o completas. • Comprove se nenhuma pe a está danificada ou riscada e se tem rasg es, amolgadelas, deformações ou outros defeitos.
  • Página 287 4.4. ACOPLAR O HANDBIKE BATEC HIBRID • Passo 1: coloque-se em frente do HANDBIKE BATEC HIBRID, com o guiador centrado em frente à cadeira e com a cadeira travada. (Ver fig. 11, 12) • Passo 2: agarre no HANDBIKE BATEC HIBRID pelo guiador e aproxime-o fa- zendo rodar o cavalete até...
  • Página 288 • Acender: rode, no sentido dos ponteiros do relógio, a chave situada na lateral direita da bateria e deixe-a na posição de ACESO. O sistema efetuará uma revi- são: não comece a utilizar o seu HANDBIKE BATEC HIBRID até ter terminado a revis o e todas as luzes estarem fixas. (Ver fig. 17) IMPORTANTE! Para que a verifica o de seguran a seja concluída positivamente, é...
  • Página 289 Agarre firmemente os punhos e rode as bielas do Batec para frente sempre man- tendo os cabos para cima. Quando o sensor no eixo dos pedais detetar a força, irá acionar o motor elétrico. Use os botões para variar a assistência e use o BATEC SHIFT LEVER MODO PROPULSÃO ELÉTRICA...
  • Página 290 Uso em modo propuls o manual assistida Agarre firmemente os punhos e rode as bielas do Batec para frente sempre man- tendo os cabos para cima. Quando o sensor no eixo dos pedais detetar a força, irá...
  • Página 291 3. Torção para frente para velocidades mais longas. (Ver fig. 59) LUZES No guiador do HANDBIKE BATEC BATEC QUAD, há um botão para ligar as luzes dianteiras e traseiras. Ao premir o botão de ligar, a luz dianteira irá acender-se em modo luz de posição e o indicador de luz da consola irá...
  • Página 292 (Ver fig. 23, 24) 4.8. BATERIA BATEC MOBILITY tem disponíveis várias baterias de íon lítio de 36 V, de 280 Wh e 522 h, todas sem efeito memória e com sistema de conex o automática sem cabos.
  • Página 293 HANDBIKES BATEC HIBRID são diferentes. • O tempo de recarregar a bateria Batec Mobility é de 3 horas. Tanto o carrega- dor como o sistema de gest o da bateria cortam a corrente quando o carrega- mento estiver completo.
  • Página 294 PRECAUÇÃO! • Apenas carregue a bateria sob supervisão. • N o carregar a bateria enquanto estiver a usar o HANDBIKE BATEC HIBRID, por perigo de eletrocussão e acidentes. • N o carregue a bateria à noite enquanto dorme.
  • Página 295 Utiliza o da bateria em condi es de humidade A carca a da bateria Batec Mobility oferece uma boa prote o às células e aos circuitos que se encontram no seu interior frente à humidade e à chuva. Dita pro- te o é...
  • Página 296 20 da capacidade da bateria disponível, pode limitar o uso do HANDBIKE BATEC ELETRIC à posi o 1 (veloci- dade máxima: 6 km/h ou 3 km/h, conforme as vers es) com o fim de economizar energia.
  • Página 297 – HIBRID 2: 55 – 80 km 4.9. LASTROS De série, os modelos de HANDBIKE BATEC HIBRID v m equipados com dois las- tros para melhorar a tração. Os lastros estão situados no garfo, um de cada lado. Pesam 2,4 kg cada. Para facilitar o transporte do HANDBIKE BATEC HIBRID, os lastros são extraíveis.
  • Página 298 Assim que o HANDBIKE BATEC HIBRID estiver corretamente instalado numa ca- deira de rodas, existem uma série de ajustes que se podem realizar para ajustar o HANDBIKE BATEC HIBRID ao nível de mobilidade, tipo de defici ncia e tamanho do utilizador.
  • Página 299 5.2.2. AJUSTAR A INCLINA O DO CANOTE Com o HANDBIKE BATEC HIBRID acoplado, ajuste a inclinação do canote do HAN- DBIKE BATEC HIBRID com o objetivo de adaptar o comprimento dos braços do utilizador ao guiador, mediante os parafusos indicados.
  • Página 300 Batec Mobility para todas as repara Lembre-se que a principal fonte para receber informa es e ajuda é o distribui- dor que lhe entregou o seu HANDBIKE BATEC HIBRID, para além de responder a perguntas relacionadas com o ajuste, manutenção e garantia. – 27 –...
  • Página 301 água. Não lavar com sistemas de mangueira de alta pressão. Desinfe o do HANDBIKE BATEC HIBRID Para desinfetar o HANDBIKE BATEC HIBRID, siga os passos abaixo: – Use uma solu o hidroalcoólica desinfetante e um pano. – Humede a abundantemente o pano com solu o hidroalcoólica desinfetante.
  • Página 302 – Deixe secar ao ar. IMPORTANTE! A areia e a água do mar podem danificar certas partes do HANDBIKE BATEC HIBRID caso permaneçam em contacto durante um tempo prolongado. Limpe-o depois de o utilizar.
  • Página 303 O HANDBIKE BATEC HIBRID pode ser reutilizado. Caso deseje reutilizá-lo, entre em contacto com o distribuidor com o qual adquiriu o produto e ele tramitará o envio da unidade a ser reutilizada às instalações da BATEC MOBILITY. A unidade a ser reutilizada será revista, ajustada e verificada novamente.
  • Página 304 . ETI UETA Todos os HANDBIKE BATEC HIBRID t m uma etiqueta identificativa, situada na parte inferior da barra do chassis, que contém os seguintes dados: (Ver fig. 41) SÍMBOLOS Fabricante Número de série N mero de catálogo Este produto cumpre os requisitos do Regulamento (UE) 2017/745 sobre produtos sanitários...
  • Página 305 (3) anos a partir do dia de entrega, contra defeitos em material e mão de obra para o proprietário original registado. Batec Mobility garante a BATERIA por um período de um (1) ano a partir do dia de entrega, contra defeitos em material e mão de obra para o proprietário original registado.
  • Página 306 • Batec Mobility n o terá nenhuma responsabilidade em rela o a produtos n o comprados ao preço de venda ao público. • Exceto onde é proibido por lei, esta garantia limitada representa o acordo total entre o proprietário original registado e Batec Mobility para qualquer tipo de...
  • Página 307 9. CONTROLO DAS REVISÕES Versão esumo / justifica o das altera es Adapta o aos requisitos do Regulamento (UE) 201 / 45 Manual único com todas as línguas – 34 –...
  • Página 308 BRUGSANVISNING HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 35 –...
  • Página 310 1. Tilsigtet brug, indikationer og kontrandikationer ..........4 2. Sikkerhedsforanstaltninger og generelle forholdsregler ........5 2.1. Før du bruger din HANDBIKE BATEC HIBRID for første gang ..... 5 2.2. Under brug......................7 2.3. Generelle forholdsregler ..................9 2.4. Levetid ........................10 3.
  • Página 311 Dette gør dem mere uafhængige i deres daglige liv og hjælper dem med at få sund motion. HANDBIKE BATEC HIBRID har CE-mærkning som klasse I, medicinsk udstyr i hen- hold til kravene i Forordning (EU) 2017/745 om medicinsk udstyr.
  • Página 312 2.1. F R DU BRUGER DIN HANDBIKE BATEC HIBRID FOR F RSTE GANG VIGTIGT! Før du bruger din HANDBIKE BATEC HIBRID for første gang, skal du læse denne brugervejledning omhyggeligt. • Overskrid ikke den maksimale vægt på 110 kg. Dette omfatter brugerens vægt og andre genstande, der bæres.
  • Página 313 • Vælg et roligt sted at bruge din HANDBIKE BATEC HIBRID første gang. • Tag en med, der kan hjælpe dig med at blive fortrolig med din Batec. Hver ny manøvre kan sætte dig i risiko for skader. Brug aldrig HANDBIKE BATEC HIBRID alene, f r du har opn et det n dvendige kvalifikationsniveau.
  • Página 314 Brug ramper, når det er muligt. Vær altid yderst forsigtig, når du krydser vejen. • Brug reflekser p din HANDBIKE BATEC HIBRID og k restol eller p dit t j for at gøre dig mere synlig for bilister. I situationer med nedsat sigtbarhed, skal du altid bruge lygter.
  • Página 315 • Sørg for, at du er fortrolig med bremselængden ved forskellige hastigheder. • Brug kun tilbehør, der er godkendt af Batec Mobility. Se www.batec-mobility.com. • Brug ALDRIG din HANDBIKE BATEC HIBRID med et barn på skødet, da der er høj risiko for vælte i skarpe sving (i alle tilfælde).
  • Página 316 ( e fig. 3) 2.3. GENERELLE FORHOLDSREGLER FORSIGTIG! • Husk altid at slukke din HANDBIKE BATEC HIBRID, før du kobler den til eller fra kørestolen. • Brug ikke din HANDBIKE BATEC HIBRID, hvis den opfører sig unormalt eller uregelmæssigt.
  • Página 317 ændre denne vejledning uden forudgående varsel. Den seneste version af manualen er altid tilgængelig online: http://batec-mobility.com/es/soporte Der er kun en model af HANDBIKE BATEC HIBRID, kaldet HIBRID 2, og i sin stan- dardopsætning er den designet til brugere med fuld brug af hænderne. For bru- gere uden fuld brug af hænderne tilbyder vi tilbehør specielt tilpasset til denne...
  • Página 318 For at bruge modeller med QUAD-kontrol, skal brugeren have en god armfunktio- nalitet og delvis håndfunktionalitet, nok til at accelerere, bremse og dreje uden fare. Derfor giver Batec Mobility altid brugeren mulighed for at teste produktet før køb. Den alvorligste rygmarvsskade, der er forenelig med anvendelsen af HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD, er funktionel C6 (god biceps-funktion og håndledsbevæ-...
  • Página 319 HANDBIKE BATEC HIBRID er konstrueret således, at brugerne let kan fjerne og tage batteriet ud på egen hånd. • N r du transporterer din HANDBIKE BATEC HIBRID (s som i bil, bus, tog, fly, etc.), anbefaler vi, at du tager batteriet ud, før rejsen: drej batterinøglen til OPEN, tag nøglen ud og fjern derefter batteriet.
  • Página 320 • Trin 1: Placer dig foran HANDBIKE BATEC HIBRID, med styret centreret foran kørestolen med bremsen på. ( e fig. 11, 12) • Trin 2: Tag fat i HANDBIKE BATEC HIBRID -styret og træk det mod dig. Rul stati- vet indtil frakoblingsrampen på fastgøringsstangen rører forakslen på køresto- lens barre.
  • Página 321 TIP! Øv dig lidt på at til- og frakoble din HANDBIKE BATEC HIBRID. Du opdager hurtigt, at bare efter et par ugers brug er det blevet helt automatisk. 4.6. BRUG AF HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA KONTROLELEMENTER • En forklaring af alle symbolerne, der er brugt på styringen på HANDBIKE BATEC HIBRID findes i figur 22.
  • Página 322 ( e fig. 21) LYGTER Der er en knap på HANDBIKE BATEC HIBRID-styret til at tænde for- og baglygter- ne. Når du trykker på knappen, tændes forlygten i normal tilstand, og lysindikato- ren på displaypanelet bliver grøn. Når du trykker på forlygtens knap igen, skiftes der til langt lys og så...
  • Página 323 1, position 2 og position 3), hver med en lysindikator på displayet. Niveau 1 giver mindst assistance og niveau 3 mest. Brugere kan skifte mellem de tre niveauer ved hjælp af knapperne på højre side af styret. Når HANDBIKE BATEC HIBRID er tændt, vil den altid være i tilstanden Assisteret manuel fremdrift, position 1.
  • Página 324 3. Drej bagud for længere gear. ( e fig. 59) LYGTER Der er en knap på HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD-styret til at tænde for- og bag- lygterne. Når du trykker på knappen, tændes forlygten i normal tilstand, og lysindi- katoren på displaypanelet bliver grøn. Når du trykker på forlygtens knap igen, skiftes der til langt lys og så...
  • Página 325 (OFF), kan du ikke tage batteriet ud. TILSLUTNING AF BATTERIET For at tilslutte HANDBIKE BATEC HIBRID -batteriet skal du blot dreje nøglen til positionen ON, og bruge din HANDBIKE BATEC HIBRID normalt. ( e fig. 17) Batteriets ladesystem er beskyttet af et smart batteristyringssystem (BMS), der afbryder strømmen, hvis der er en bølge, eller hvis nogen af battericellerne er...
  • Página 326 FORSIGTIG! Du må aldrig under nogen omstændigheder bruge opladere fra andre produ- center eller en oplader fra en anden HANDBIKE BATEC HIBRID, eftersom de tek- niske data for hver HANDBIKE BATEC HIBRID -serie er forskellige. • Opladningstid for Batec Mobility-batteriet er 3 timer. Både opladeren og batte- ristyringssystemet slukker for strømmen, når batteriet er fuldt opladet.
  • Página 327 FORSIGTIG! • Oplad kun batteriet under opsyn. • Oplad aldrig batteriet, mens du bruger HANDBIKE BATEC HIBRID, da der er fare for elektrisk stød og tilskadekomst. • Du må ikke oplade batteriet, mens du sover om natten.
  • Página 328 Mobility, hvis du er i tvivl. Sådan fungerer batteriindikatoren Indikatoren for batteriets opladning findes p sk rmen (Icd-konsolet) p din HANDBIKE BATEC HIBRID. Den består af en række lodrette streger, som viser tilgængelig energi i %. ( e fig. 42) VIGTIGT! Hvis systemet registrerer, at der er mindre end 20 % batteriopladning tilbage, kan det begrænse HANDBIKE BATEC HIBRID til position 1 (maksimal hastighed: 6...
  • Página 329 HANDBIKE BATEC HIBRID-modellerne er udstyret med standardvægte for at forbed- re tr kkraften. V gtene er placeret p gaflen, en p hver side. Hver vejer 2,4 kg. For at gøre det lettere at transportere HANDBIKE BATEC HIBRID, kan vægtene fjernes. – 22 –...
  • Página 330 5.2. BRUGERINDSTILLINGER N r HANDBIKE BATEC HIBRID er korrekt installeret p k restolen, er der flere ju- steringer, der skal foretages med henblik på at tilpasse HANDBIKE BATEC HIBRID til brugerens mobilitet, type af handicap og størrelse.
  • Página 331 8 cm. ( e fig. 32) 5.2.2. JUSTER STYREPINDENS VINKEL Når HANDBIKE BATEC HIBRID er fastgjort skal du justere vinklen på pinden og på HANDBIKE BATEC HIBRID for at tilpasse styret til brugerens armlængde ved hjælp af de viste skruer.
  • Página 332 Din HANDBIKE BATEC HIBRID er blevet omhyggeligt designet for optimal ydelse, men det er vigtigt, at du udfører visse forebyggende vedligeholdelsesopgaver på linje med, hvor meget du bruger din HANDBIKE BATEC HIBRID. Dette vil i høj grad mindske risikoen for problemer og øge levetiden for din HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 333 Tør den forsigtigt. Anvend aldrig en trykspuler til at rengøre den. Disinfecting the HANDBIKE BATEC HIBRID F lg nedenst ende trin for at desinficere HANDBIKE BATEC HIBRID: – Brug et hydroalkohol-rengøringsmiddel og en klud. – Fugt kluden med en gener s m ngde desinficeringsmiddel.
  • Página 334 – Lad det lufttørre. VIGTIGT! Sand og saltvand kan beskadige visse dele af Batec efter langvarig kontakt. Rens den efter brug i disse betingelser. Reng r for- og baghjul Sørg for, at for- og baghjul kører frit og fjern evt. snavs.
  • Página 335 Dæktrykket skal kontrolleres efter montering af ny en slange. Det er vigtigt at holde trykket på de bestemte niveauer og at sørge for, at dækkene er i ordent- lig stand for at sikre din personlige sikkerhed og holde din HANDBIKE BATEC HIBRID i topstand.
  • Página 336 . M RKAT På alle HANDBIKE BATEC HIBRID sidder der en mærkeplade, med følgende oplys- ninger, på chassisets nederste stang. ( e fig. 41) SYMBOLER Fabrikant Serienummer atalognummer Dette produ t op lder ravene i orordning (EU) 2017/745 om medicins udst r...
  • Página 337 • Batec Mobility forbeholder sig med ethvert krav ret til at kræve, at ansøgeren sender alle dele til Batec Mobility for udskiftning eller reparation for egen reg- ning. Hvis nogen af delene viser sig at være defekte, afgør Batec Mobility, om de skal udskiftes, repareres eller beholdes.
  • Página 338 Med resten af dokumentationen, der h rer til din HANDBIKE BATEC HIBRID, fin- der du et garantibevis med alle detaljer vedrørende din HANDBIKE BATEC HI- BRID. Du kan bruge dette kort til at give alle detaljerne om din HANDBIKE BATEC HIBRID, hvis der opstår en situa tion, hvor garantien er nødvendig.
  • Página 339 . REVISIONSKONTROL Version Resumé/årsag til ændringer Tilpasning efter kravene i forordning (EU) 2017/745 En enkelt manual med alle sprog – 2 –...
  • Página 340 ANVÄNDARMANUAL HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 33 –...
  • Página 342 1. Beskrivning av produkten, bruksändamål, indikationer och kontraindikationer ....................... 4 2. Säkerhet och försiktighetsåtgärder ................ 5 2.1. Innan du använder HANDBIKE BATEC HIBRID för första gången ..... 5 2.2. Under användning....................7 2.3. Allmänna försiktighetsåtgärder ................9 2.4. Livslängd ........................10 3. Modeller: egenskaper och delar ................11...
  • Página 343 Våra modeller med QUAD-intällning är anpassade för dessa använ- dare. Vad gäller ryggmärgsskadade bör användaren inte överskrida nivå C6 för att använda BATEC QUAD. Det är nödvändigt att ha en bra bicepsfunktion och handledsflexion. Observera att, av säkerhetsskäl, får HANDBIKE BATEC HIBRID endast användas av personer som: •...
  • Página 344 över 6 km/h. 2. SÄKERHET OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 2.1. INNAN DU ANV NDER HANDBIKE BATEC HIBRID F R F RSTA GÅNGEN VIKTIGT! Innan du använder HANDBIKE BATEC HIBRID för första gången, läs denna bru-...
  • Página 345 • Det är viktigt att du kör långsamt första gången du använder din HANDBIKE BATEC HIBRID för att komma underfund med hur den fungerar och för att be- kanta dig med den. Varje ny manövrering kan innebära en potentiell risk. Var extra försiktig med hastigheten och när du svänger.
  • Página 346 över din HANDBI- KE BATEC HIBRID med risk för att den välter eller krockar. Luta kroppen inåt i svängen för att få mer stabilitet och minska risken för att välta.
  • Página 347 • Använd bara tillbehör som godkänts av Batec Mobility. Se vilka de är här: www. batec-mobility.com. • Anv nd ALDRIG din HANDBIKE BATEC HIBRID med ett barn i kn t. Det finns en hög risk för och att rullstolen välter p.g.a av plötsliga ändringar i riktning (gäller samtliga modeller).
  • Página 348 2.3. ALLM NNA F RSIKTIGHETS TG RDER VARNING! • Kom ihåg att alltid stänga av din HANDBIKE BATEC ELEKTRIC innan du kopplar på eller loss den från din rullstol • Använd inte din HANDBIKE BATEC ELEKTRIC om den beter sig på ett onormalt eller felaktigt sätt.
  • Página 349 2.4. LIVSL NGD • BATEC HIBRID HANDBIKE har en livslängd på minst 5 år, förutsatt att den använ- ds på angivet sätt och att rätt underhåll och besiktningar genomförs. • Batteriets (förbrukningsbart) livslängd ligger på mellan 200 och 500 laddnin- gscykler och 1 till 3 år beroende på...
  • Página 350 3. MODELLER: EGENSKAPER OCH DELAR INFORMATION! Det är möjligt att de HANDBIKE BATEC HIBRID som visas och beskrivs i denna manual inte nödvändigtvis stämmer exakt överens med den modell som du har. Instruktionerna som anges här gäller dock för samtliga modeller. Tillverkaren förbehåller sig rätten att, utan förvarning, ändra vikter, mått samt annan teknisk...
  • Página 351 • Regleringssystem HANDBIKE BATEC ELECTRIC EASY-FIX (patentsökt) 3.1.2. DELAR PÅ HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 , , , , , ) 3.1.3. QUAD MAN VERPANEL F R HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 , , , , , – 12 –...
  • Página 352 4. INSTRUKTIONER / ANVÄNDARMANUAL 4.1. LEVERANS Vid leverans är din nya HANDBIKE BATEC HIBRID förpackad i en kartong. För att undvika skador under transporten har de lösa delarna som bör monteras i efter- hand, så som batteri, förpackats separat i kartongen.
  • Página 353 • Steg 1: Placera dig framför din HANDBIKE BATEC HIBRID, med bromsad rullstol, och centrera styret. ( e i 11, 12) • Steg 2: Ta tag i styret på din HANDBIKE BATEC HIBRID och dra den mot dig samtidigt som du låter ställningen rulla fram tills förankringsrampen på...
  • Página 354 VIKTIGT! För att säkerhetskontrollen ska kunna genomföras måste hjulet på HANDBIKE BATEC HIBRID vara stoppat och användaren har tryckt på bromsarna minst en (1) gång på HANDBIKE BATEC HIBRID. • Av: Vrid nyckeln på batteriet motsols till position OFF. Om du vrider den till position OPEN stängs din HANDBIKE BATEC HIBRID också...
  • Página 355 (Se bild 21) LAMPOR P styret p HANDBIKE BATEC HIBRID finns str mbrytaren f r fr mre och bakre lampor. När du trycker på strömbrytaren tänds framlampan i parkeringsljuslä- ge och lampan på konsolen blir grön. Genom att trycka på strömbrytaren igen växlar strålkastaren till helljusläge.
  • Página 356 Användning i Assisterad manuell framdrivningsläge Grip godt tak i håndtakene og vri krankarmene på Batec forover, med kablene all- tid pekende oppover. N r sensoren som befinner seg p pedalaksene registrerer kraften, aktiveres den elektriske motoren. Bruk BATEC SHIFT LEVER til å skifte gir.
  • Página 357 3. Vridmoment bakåt för längre växel. ( e i 59) LAMPOR P styret p HANDBIKE BATEC HIBRID UAD finns str mbrytaren f r fr mre och bakre lampor. När du trycker på strömbrytaren tänds framlampan i parkerin- gsljusläge och lampan på konsolen blir grön. Genom att trycka på strömbrytaren igen ändras strålkastaren till helljusläge och så...
  • Página 358 4.8.1. GRUNDL GGANDE ANV NDNING AV BATTERIET Ta bort och sätta fast batteriet på din HANDBIKE BATEC HIBRID För att sätta fast och ta bort batteriet på din HANDBIKE BATEC HIBRID behövs inga kontakter då detta görs automatiskt. (Se bild 29) •...
  • Página 359 • Ladda batteriet: F r att ladda batteriet m ste nyckeln befinna sig i position OFF eller OPEN. Batteriet kan laddas vare sig det sitter fast på din HANDBIKE BATEC HIBRID eller är borttaget. Vrid på locket som skyddar laddningsuttaget, sätt i lad- daren i laddningsuttaget, anslut sedan laddaren till eluttaget och slå...
  • Página 360 VARNING! • Ladda batteriet endast under uppsyn. • Ladda inte din HANDBIKE BATEC HIBRID IKE under tiden du använder den, då det finns risk f r elektrisk st t och olyckor. • Ladda inte batteriet på natten medan du sover.
  • Página 361 Därför rekommenderar vi att undvika dessa förhållanden och att vistas med din HANDBIKE BATEC HIBRID utomhus när det regnar eller snöar så lite som möjligt.
  • Página 362 • Inre resistans: 200 mΩ • Strömförbrukning BMS: < 0,2 mA påslaget; < 0,02 mA avstängt • Autonomi HANDBIKE BATEC HIBRID: – HIBRID 2: 27 - 40 km 4.8.5. 522 WH-BATTERIETS TEKNISKA EGENSKAPER • Mått: 350 x 140 x 60 mm •...
  • Página 363 Mobility för att få information om auktoriserade installatörer i ditt område. 5.2. ANV NDARINST LLNINGAR N r din HANDBIKE BATEC HIBRID v l monterats p din rullstol finns en hel del användarinställningar som anpassar den till t.ex. rörlighetsnivå, typ av handikapp och användarens vikt och längd.
  • Página 364 5.2.1. JUSTERING AV AVST NDET HANDBIKE BATEC HIBRID – RULLSTOL Med din HANDBIKE BATEC HIBRID fastsatt på din rullstol kan du justera avståndet mellan HANDBIKE BATEC HIBRID – RULLSTOL för att avståndet mellan fötter och ställning är så litet som möjligt. Detta görs med hjälp av fästets teleskopstång och de angivna skruvarna.
  • Página 365 Din HANDBIKE BATEC HIBRID har omsorgsfullt designats för att erbjuda en hög prestanda, men det är mycket viktigt att du utför förebyggande underhåll av din HANDBIKE BATEC HIBRID för att minska risken för problem och för att den ska hålla längre.
  • Página 366 ✓ auktoriserad distributör vid behov. enomg ng av din Batec vid en o ciell service eller ✓ auktoriserad distributör. Kontroll av däckets lufttryck: Det garanterar att däcktrycket är det rekommenderade för varje modell och att oregelbundenheter i ytan inte observeras.
  • Página 367 – Låt lufttorka. VIKTIGT! Om sand och havsvatten kommer i kontakt med din HANDBIKE BATEC HIBRID under en längre tid kan vissa delar skadas. Rengör din HANDBIKE BATEC HIBRID efter användning. Rengöring av fram- och bakhjul Försäkra dig om att framhjulet och de båda bakhjulen snurrar fritt och ta bort eventuell smuts.
  • Página 368 Återvinna HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID kan återvinnas. Om du vill återvinna den, kontakta dis- tributören från vilken du köpte produkten och de kommer att hantera leveransen av enheten som ska återvinnas till BATEC MOBILITY:s anläggningar.
  • Página 369 Vid beställning av resevdelar eller vid reklamation, uppge informationen på märket. 8. GARANTI 8.1. GARANTITID Batec Mobility lämnar tre (3) års garanti till registerad ägare av produkten på alla fasta delar från leveransdatum, för fel som beror på bristfälligheter i material och fabrikationsfel.
  • Página 370 återförsäljare som kan tala om för dig vilka lösnin- gar som finns p dina problem. • Batec Mobility är inte ansvarig för skador på en produkt som orsakats av felaktig hantering eller förvaring. Om Batec Mobility anser att en del har installerats, för- varats eller hanterats på...
  • Página 371 Du kan använda detta kort för att ha dem till hands om du skulle behöva utnyttja garantin. För att du, som innehavare av en HANDBIKE BATEC HIBRID, ska kunna få rele- vant information, så som allmän info och nyheter angående Batec Mobility, re- kommenderar vi dig att gå...
  • Página 372 BRUKERHÅNDBOK 9. LISTA ÖVER OMARBETNINGAR Version Sammanfattning/ anledning till ändringar Anpassning till krav i Förordning (EU) 2017/745 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 33 –...
  • Página 374 1. Produktbeskrivelse, tiltenkt bruk, indikasjoner og kontraindikasjoner ..4 2. Sikkerhetstiltak og generelle forholdsregler ............5 2.1. Før du bruker din HANDBIKE BATEC HIBRID for første gang ......5 2.2. Under bruk ......................7 2.3. Generelle forholdsregler ..................9 2.4. Brukstid ........................10 3.
  • Página 375 På denne måten øker selvstendigheten de har i dagliglivet og de får muligheten til å gjennomføre fysisk mosjon som er gunstig for helsen deres. HANDBIKE BATEC HIBRID er CE-merket som medisinsk utstyr i klasse I, i henhold til kravene i EU-forordning 2017/745 om medisinsk utstyr.
  • Página 376 6 km/t. 2. SIKKERHETSTILTAK OG GENERELLE FORHOLDSREGLER 2.1. F R DU BRUKER DIN HANDBIKE BATEC HIBRID FOR F RSTE GANG VIKTIG! Les denne brukerhåndboken nøye før du bruker din HANDBIKE BATEC HIBRID for første gang.
  • Página 377 Før installasjonen må du sjekke gjeldende kompatibilitetstabell for BATEC på nettstedet vårt (www.batec-mobility.com). • Den første gangen du bruker din HANDBIKE BATEC HIBRID er det viktig at du begynner sakte, for å lære hva slags sanseinntrykk den gir deg og bli kjent med den.
  • Página 378 • Ikke bruk HANDBIKE BATEC HIBRID hvis kablene er skadet. 2.2. UNDER BRUK • HANDBIKE BATEC HIBRID må bare brukes til å transportere én person om gangen. • Bruk av HANDBIKE BATEC HIBRID anbefales bare til personer som er fysisk og psykisk egnet til bevege seg i trafikksituasjoner.
  • Página 379 • Bruk bare tilbehør som er godkjent av BATEC MOBILITY. Se http://www.ba- tec-mobility.com/ • Du må ALDRI bruke HANDBIKE BATEC HIBRID mens du har et barn på fan- get. Risikoen for velt er høy grunnet brå retningsendringer (gjelder alle mo- deller).
  • Página 380 90º i forhold til bakken. 2.3. GENERELLE FORHOLDSREGLER FORSIKTIG! • Husk at du alltid må slå av HANDBIKE BATEC HIBRID før du fester den til eller løsner den fra rullestolen. • Ikke bruk HANDBIKE BATEC HIBRID hvis den oppfører seg på en unormal eller uberegnelig måte.
  • Página 381 • Bruk bare vår lader til å lade batteriet. • Hvis din HANDBIKE BATEC HIBRID ikke er i bruk over lengre tid, oppbevar batte- riet fulladet og lad det på nytt hver annen måned, for å unngå at det blir skadet av ”alvorlig utladning”.
  • Página 382 Den oppdaterte håndboken er tilgjengelig på nettstedet: https:// www.batec-mobility.com/es/soporte Det finnes kun én modell av HANDBIKE BATEC HIBRID, og denne heter HIBRID 2 og er designet for brukere med full funksjon i hendene ved standardkonfigura- sjonen. For brukere uten full funksjon i hendene finnes det spesialstyrer tilpasset disse tilfellene, som markedsføres under navnet QUAD.
  • Página 383 ( e fig r. 4, 5, 6, 8, 9, 10) 4. BRUKERHÅNDBOK 4.1. LEVERING Din nye HANDBIKE BATEC HIBRID leveres fullstendig emballert i en pappeske. For å unngå skader under transport, er de løse delene som skal installeres etter- på, som f.eks. batteriet, innpakket separert i pappesken.
  • Página 384 • Trinn 1: Plasser deg foran HANDBIKE BATEC HIBRID, med midten av styret foran rullestolen og med rullestolen bremset. ( e fig r. 11, 12) • Trinn 2: Grip tak i styret på HANDBIKE BATEC HIBRID og dra sykkelfronten mot deg med hjulene på støttebeinet i bakken, helt til festerampen på festestangen har kommet i kontakt med foraksen på...
  • Página 385 HANDBIKE BATEC HIBRID er nå tilkoblet. ( e fig r. 16) 4.5. FRAKOBLE HANDBIKE BATEC HIBRID • Trinn 1: Forsikre deg om at HANDBIKE BATEC HIBRID er slått av. ( e fig r. 17) • Trinn 2: Trykk l snespaken hardt forover med h ndflaten inntil du merker at fes- tet har løsnet.
  • Página 386 Når HANDBIKE BATEC HIBRID sl s p , vil den alltid befinne seg i assistert manuell fremdriftsmodus og i posisjon 1. Knappen med en pil som peker oppover er til å øke nivået og knap- pen med en pil som peker nedover er til å...
  • Página 387 N r HANDBIKE BATEC HIBRID sl s p , vil den alltid befinne seg i assis- tert manuell fremdriftsmodus og i posisjon 1. Knappen med en pil som peker oppover er til å...
  • Página 388 PEDALBREMSEN P HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD • Slik fungerer den: Dra pedalen mot deg for å bremse. ( e fig r 51) BATEC QUAD GRIPS-H NDTAK P HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD Brukertilpasning 1. Justere håndledd vertikalt. Stram skruen til 20 Nm. ( e fig r 52) 2.
  • Página 389 4.8.1. GRUNNLEGGENDE BATTERIBRUK Til oble og fra oble batteriet til HANDBIKE BATEC HIBRID For å tilkoble og frakoble batteriet i HANDBIKE BATEC HIBRID er det ikke nød- vendig å bruke noen bryter, siden batteriet kobler seg til og fra automatisk. (Se fig r.
  • Página 390 LINGSSPERRE (OFF) kan du ikke ta det ut. Koble til batteriet For å koble til batteriet i HANDBIKE BATEC HIBRID, er det bare å vri nøkkelen til posisjonen PÅ (ON), og bruke HANDBIKE BATEC HIBRID som vanlig. ( e fig r. 17) Batteriets utladningsprosess er beskyttet av det intelligente batteristyringssys- temet BMS (Battery Management System), som kutter strømmen hvis denne er...
  • Página 391 4.8.2. INFORMASJON OM BATTERISIKKERHET Farene med litium-ionbatterier er godt kjent og det er gode grunner til dette. Batteriet i et kjøretøy, som det i HANDBIKE BATEC HIBRID, inneholder nok opp- lagret energi og potensielt farlige materialer til å kunne forårsake en betydelig ulykke ved feilbruk eller forsømmelse.
  • Página 392 • Bruk aldri utladningsporten til å lade batteriet og omvendt; bruk aldri ladepor- ten til utladning. • Bruk bare laderen fra BATEC MOBILITY som du fikk utlevert sammen med din HANDBIKE BATEC HIBRID til å lade batteriet. • Du må aldri legge fra deg eller lade batteriet nær en varmekilde.
  • Página 393 VIKTIG! Når batterikapasiteten er under 20 % kan systemet begrense bruken av HAND- BIKE BATEC HIBRID til posisjon 1 (maksimal fart: 6 km/t eller 3 km/t, avhengig av utgaven) for å spare strøm. 4.8.4. TEKNISKE EGENSKAPER FOR BATTERIET P 280 WH •...
  • Página 394 • For å fjerne vektene: 1. Hold godt tak i vekten med hånden, trykk på den røde knappen og tipp den slik at den nederste delen dras vekk fra HANDBIKE BATEC HIBRID. (Se fig r. 31) 2. Ta vekten helt av. ( e fig r. 31) •...
  • Página 395 5. INSTALLERING OG TILPASNING 5.1. INSTALLERING AV HANDBIKE BATEC HIBRID P RULLESTOLEN For å feste en HANDBIKE BATEC HIBRID til en rullestol må man utstyre rullesto- len med stangen BATEC DOCKING-BAR (i påvente av patent.) Stangen BATEC DOCKING-BAR kan installeres p de fleste rullestoler p markedet, b de de med fast ramme og de med sammenleggbar ramme.
  • Página 396 3. ( e fig r. 33) 5.2.3. TILPASSE H YDEN P HOVEDSTANGEN Med HANDBIKE BATEC HIBRID festet til rullestolen, juster høyden på HANDBIKEs BATEC HIBRID hovedstang ved hjelp av Quick Release-spaken. ( e fig r. 34) 5.2.4. TILPASNING AV LCD-KONSOLLEN Tilpasning av LCD-konsollen: 1.
  • Página 397 For å minimere risikoen for ulykker og/eller skader på din HANDBIKE BATEC HI- BRID, er det veldig viktig at du går til en distributør autorisert av BATEC MOBILITY for alle reparasjoner. Husk at din hovedkilde til informasjon og hjelp er distributøren du kjøpte din HANDBIKE BATEC HIBRID av, og denne vil også...
  • Página 398 Bes den o entlige servicet e- ✓ nesten eller en autorisert distribut r om n dvendig Inspisering av Batec ut rt av den o entlige servicet enesten ✓ eller en autorisert distribut r Sjekk av lufttrykk i dekket Forsikre deg om at trykket i dekket er det som anbefales for hver modell og at det ikke er synlige ujevnheter p overflaten.
  • Página 399 – La lufttørke. VIKTIG! Sand og sjøvann kan skade enkelte deler av HANDBIKE BATEC HIBRID hvis de er i kontakt med disse over lengre tid. Rengjør den etter bruk. Renhold av forhjul og bakhjul Forsikre deg om at forhjulet og bakhjulene kan rulle fritt og fjern alt smuss.
  • Página 400 Etter installeringen, sjekk trykket i dekket. Det er helt nødvendig at du opprett- holder trykket i samsvar med spesifikasjonene og at du holder dekkene i perfekt stand, for å sikre din personlige sikkerhet og at HANDBIKE BATEC HIBRID vil fort- sette å fungere som den skal.
  • Página 401 7. ETIKETT Alle HANDBIKE BATEC HIBRID har en ID-etikett som befinner seg p undersiden av rammestangen. ( e fig r. 41) SYMBOLER Produsent Serienummer atalognummer Dette produ tet over older ravene i EU orordning 2017/745 om medisins utst r Produksjonsdato...
  • Página 402 BATEC MOBILITYs spesifikasjoner eller det har blitt utf rt reparasjoner uten å informere autorisert distributør eller teknisk service. • BATEC MOBILITY har rett til å kreve, ved alle klager, at alle komponentene blir sendt av klageren med forhåndsbetalt porto til BATEC MOBILITY for at disse byt- tes ut eller repareres.
  • Página 403 • BATEC MOBILITY er ikke ansvarlige for produkter som ikke er kjøpt til salgspris ved o entlig salg. • Med unntak av der dette er forbudt ved lov, representerer denne begrensede garantien den totale avtalen mellom opprinnelig registrert eier og BATEC MO- BILITY for ethvert ansvar som kan oppstå...
  • Página 404 KÄYTTÖOPAS HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 33 –...
  • Página 406 4.3. Nosto, kuljetus ja säilytys ....................12 4.4. HANDBIKE BATEC HIBRID:in kiinnitys ................13 4.5. HANDBIKE BATEC HIBRID irrotus ................13 4.6. HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA-ohjainten käyttö ..........13 4.7. HANDBIKE BATEC HIBRID 2 QUAD-ohjainten käyttö ...........15 4.8. Akku .............................17 4.9. Lisäpainot ..........................22 5.
  • Página 407 Bateceilla on CE-merkintä I-luokan terveydenhuollon laitteista Asetus (EU) N:o 2017/745 terveydenhuollon laitteita koskevien vaatimusten mukaisesti. Ensimmäiseksi Batec-ajolaite tulee kiinnittää pyörätuoliin. Kun kaksi osaa on yh- distetty, kyseessä on yhdistelmä, joka koostuu kolmesta pyörästä, pyörätuolin istuinosasta ja etupyörän voimansiirrosta ja vetokyvystä. Ajolaite toimii laitteen käsikäyttöisen ohjaustangon ja voimansiirron avulla, jotka liikuttavat eturengasta.
  • Página 408 2. TURVALLISUUS JA YLEISET VAROTOIMET 2.1. ENNEN BATECIN K YTT NOTTOA TÄRKEÄÄ! Ennen kuin käytät HANDBIKE BATEC HIBRID -laitetta ensimmäistä kertaa, lue tämä käyttöohje huolellisesti. • Älä ylitä enimmäispainoa 110 kg. Se sisältää käyttäjän ja pyörätuolin painon ja muut pyörätuolissa kuljetettavat kohteet.
  • Página 409 Batecia. Myös henkilön, joka auttaa sinua Batecin käytön opettelemisessa, on hyvä lukea nämä käyttöohjeet. • HANDBIKE BATEC HIBRID on terveydenhuollon laite, joka on luokiteltu tekni- seksi avuksi liikkumiseen. Suosittelemme tutkimaan näitä ajoneuvoja koskevia liikennesääntöjä...
  • Página 410 • Vältä tarpeettomia riskejä, kuten suuria nopeuksia, nopeita käännöksiä ja si- vuttaisia kaltevuuksia. Vältä myös kohteiden kiertämistä, jotka voivat aiheuttaa äkillisen pysähtymisen tai johtaa kaatumiseesi. • Turvallisin tapa kulkea Batecilla ovat tasaiset ja esteettömät pinnat. Aina kun pystyt, käytä ramppia. Ole aina erityisen varovainen katua ylittäessäsi. •...
  • Página 411 • Tutustu jarrutusmatkaan eri nopeuksilla. • Käytä vain BATEC MOBILITY:n hyväksymiä lisävarusteita. Katso lisätietoja osoit- teessa: www.batec-mobility.com. • ÄLÄ KOSKAAN käytä Batec-laitetta ja pidä samalla lasta sylissäsi, sillä se sisältää suuren riskin tai laitteen kaatumisesta äkillisten suunnanmuutosten seuraukse- na (kaikki mallit).
  • Página 412 (>41 °C) tai jäätyä (<0 °C). • Lataa akku vain laturilla. • Jos et käytä HANDBIKE BATEC HIBRID -laitetta pitkään aikaan, pidä akku täyteen la- dattuna ja lataa se kahden kuukauden välein, jottei se vahingoitu ”syväpurkauksella”.
  • Página 413 Päivitetty käyttöohje on aina saatavana verkkosivustollamme osoitteessa:http://batec-mobility.com/es/soporte HANDBIKE BATEC HIBRID ejä on vain yksi malli, jonka nimi on HIBRID 2. Sen vakio- mallissa käyttäjän kaikki toiminnot ovat käsikäyttöisiä. Käyttäjille, joilla ei ole täyttä toimivuutta käsissä, on saatavilla erityisesti näitä tapauksia varten mukautettuja ohjaimia, joita markkinoimme nimeltä...
  • Página 414 QUAD-ohjaustangolla varustettujen mallien käyttö vaatii käsivarsien hyvän toi- mintakunnon ja käsien osittaisen toimintakyvyn laitteen kiihdyttämiseen, jarrut- tamiseen ja kääntämiseen ilman vaaraa. Tästä syystä tarjoamme BATEC MOBILI- TY:ssä aina mahdollisuuden kokeilla tuotetta ennen ostopäätöstä. HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD voi käyttää kaikkein vaikeimmankin selkä-ydin- vammatason eli C6 toiminnallisuustason selkäydinvamma-potilaat (hyvä...
  • Página 415 • Jos havaitset jonkun ongelman tai jonkun osan puuttumisen, ota heti yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään. 4.3. NOSTO, KULJETUS JA S ILYTYS HANDBIKE BATEC HIBRID on suunniteltu siten, että käyttäjä voi helposti itse irrot- taa ja kiinnittää akun. • HANDBIKE BATEC HIBRID kuljettamista varten missä tahansa kulkuvälineessä...
  • Página 416 • Vaihe 1: Asetu Batecia vastapäätä HANDBIKE BATEC HIBRID ohjaustanko pyörä- tuolin keskikohtaa kohti. (Katso kuva. 11, 12) • Vaihe 2: Ota kiinni HANDBIKE BATEC HIBRID ohjaustangosta ja tuo sitä lähem- mäksi kääntäen jalkatelinettä kunnes kiinnitysvarren kiinnityskieleke on kosketuk- sissa pyörätuolin etuakseliin kiinnitetyn kiinnitystangon kanssa. (Katso kuva. 13) •...
  • Página 417 (Katso kuva. 17) TÄRKEÄÄ! Turvatarkastuksen asianmukaista suorittamista varten on välttämätöntä, että HAN- DBIKE BATEC HIBRID -rengas on pysähtynyt ja että käyttäjä on painanut HANDBIKE BATEC HIBRID -jarruja ainakin kerran. • Sammuttaminen: Käännä akun avainta vastapäivään (vasemmalle) ja jätä se OFF-asentoon.
  • Página 418 Jos painat samanaikaisesti sekä käsijarrua että vipua käsijarru lukkiutuu, jolloin saadaan seisontajarru. (Katso kuva. 21) VALOT HANDBIKE BATEC HIBRID -käsipyörän ohjaustangossa on etu- ja takavalojen vir- tapainike. Kun virtapainiketta painetaan, etuvalo syttyy pysäköintitilassa ja konso- lin merkkivalo palaa vihreänä. Kun virtapainiketta painetaan uudelleen, etuvalo vaihtuu pitkiksi valoiksi ja niin edelleen.
  • Página 419 HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD -POLKIMEN JARRU • Toiminta: Kääntää poljinta vaihteen vastaiseen suuntaan jarruttamiseksi. (Katso kuva. 51) HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD -K SIPY R N BATEC QUAD GRIPS - K DENSIJAT Käyttäjäasetukset 1. Ranteen säätö pystysuorassa. Ruuvin kiristys 20 Nm:n. (Katso kuva. 52) 2.
  • Página 420 HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD -K SIPY R N BATEC SHIFT LEVER -VAIH- DEJ RJESTELM NELIRAAJAHALVAANTUNEILLE Käyttäjäasetukset 1. Etsi polkimen yhdellä kierroksella suurin ponnistusalue painamalla sisäänpäin (tavallisesti kiertokanki maan suuntaisesti). (Katso kuva. 54) 2. Löysää kopiorenkaan kiinnitysruuvia. (Katso kuva. 55) 3. Laita kätesi kädensijalle ja kohdista kopiorenkaan ura kopiovarren keskikoh- taan.
  • Página 421 Älä koskaan käytä akun latausporttia sen purkamiseen tai lataamiseen muulla tavalla, joko virtalähteellä tai regeneratiivisella jarrujärjestelmällä. Akun lataaminen • HANDBIKE BATEC HIBRID akku ladataan akun sivulla sijaitsevan 3 nastaisen XLR -portin kautta. (Katso kuva. 30) • Lataa akku vain BATEC MOBILITY:n alkuperäisellä laturilla, joka tuli Batecisi mukana.
  • Página 422 • Jos akku ei toimi varastoinnin jälkeen, turvasyistä se tulee hävittää. 4.8.2. AKKUA KOSKEVAT TURVAOHJEET On laajasti tiedossa, että ioni litium-akut voivat olla vaarallisia. Ajoneuvojen akut samoin kuin HANDBIKE BATEC HIBRID akut sisältävät tarpeeksi energiaa sekä mahdollisesti vaarallisia aineita voidakseen aiheuttaakseen huomattavaa vahin- koa käytettynä väärin.
  • Página 423 • Lataa akku kaukana kaikesta helposti syttyvästä. • Älä koskaan käytä purkuporttia akun lataamiseen tai päin vastoin, älä koskaan käytä latausporttia purkamiseen. • Käytä akun lataamiseen vain BATEC MOBILITY:n laturia, joka tuli Batecisi mu- kana. • Älä koskaan lataa akkua lämmönlähteen läheisyydessä.
  • Página 424 äkillisestä loppumisesta. Akun hävittäminen Kuten kaikki akut, myös BATEC MOBILITY:n akut tulee hävittää asianmukaisella tavalla. Kysy neuvoa paikallisesta jätehuoltokeskuksesta. Ota yhteyttä BATEC MO- BILITY:yn, jos haluat lisätietoja.
  • Página 425 4.9. LIS PAINOT HANDBIKE BATEC HIBRID -mallien vakiovarusteisiin kuuluvat kaksi painoa vedon parantamiseksi. Painot sijaitsevat tangon molemmissa päissä. Kumpikin painaa 2,4 kg. HANDBIKE BATEC HIBRID -käsipyörän kuljetusta varten painot ovat irro- tettavissa. • Painojen irrottamiseksi: 1. Tartu painoon tiukasti yhdellä kädellä, paina punaista painiketta ja kallista sitä...
  • Página 426 Kun HANDBIKE BATEC HIBRID on asianmukaisesti kiinnitetty pyörätuoliin, sen säädöillä voidaan muokata Batecia käyttäjän liikkuvuuden, liikuntarajoittuneisuu- den ja koon mukaan. Säädöt voidaan suorittaa helposti HANDBIKE BATEC HIBRID mukana tulevien työ- kalujen ja ohjeiden mukaan perusmekanisilla taidoilla. Voit säätää seuraavia ominaisuuksia: –...
  • Página 427 Jos käyttäjällä ei ole omia mieltymyksiä eikä rajoitteita, suosittelemme etäisyydeksi 8 cm. (Katso kuva. 32) 5.2.2. VARREN KALLISTUSKULMAN S HANDBIKE BATEC HIBRID ollessa kiinnitettynä säädä Batecin varren kallistusta sovittaaksesi käyttäjän käsivarsien pituus ohjaustankoon siihen tarkoitettujen ruuvien avulla. Ylä- ja alaruuvien tulee aina olla kiristettyinä samalle numerotasol- le.
  • Página 428 HANDBIKE BATEC HIBRID on huolellisen suunnittelun tulos optimaalisen suori- tuskyvyn saavuttamiseksi, mutta on erittäin tärkeää, että suoritat ennaltaehkäise- viä huoltotehtäviä HANDBIKE BATEC HIBRID käyttösi mukaan. Tällä tavoin vähen- nät merkittävästi mahdollisia ongelmia ja pidennät laitteen käyttöikää. Vähentääksesi tapaturmia tai HANDBIKE BATEC HIBRID koskevia vaurioita, on erittäin tärkeää, että...
  • Página 429 Kuivaa huolellisesti kaikki osat. Älä pese laitetta painepesurilla. HANDBIKE BATEC HIBRID - sipy r n desinfe tointi Noudata seuraavia ohjeita HANDBIKE BATEC HIBRID -k sipy r n desinfioimiseen: – K yt vesi-alkoholiliuosta desinfiointiaineena ja kangasta. – Kostuta kangas runsaalla desinfiointiaineella. – 26 –...
  • Página 430 Poista sitä ennen jäljellä oleva vanha öljy. Pyyhi pois ylimääräinen öljy. Batecin valtuutetun jälleenmyyjän suorittama huolto: BATEC MOBILITY:n valttuuttaman yrityksen on suoritettava HANDBIKE BATEC HIBRID -käsipyörällesi suositeltava ja ennaltaehkäisevä huolto ja korjaukset. Renkaiden ja kumien vaihto: Ennen uuden sisäkumin laittamista: Tarkista, ettei vanteen alustassa ja renkaan sisäosan seinässä...
  • Página 431 HANDBIKE BATEC HIBRID - sipy r n uudelleen HANDBIKE BATEC HIBRID -käsipyörää voidaan käyttää uudelleen. Mikäli haluat käyttää sitä uudelleen, ota yhteyttä jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen, jotta tämä voi toimittaa uudelleenkäytettävän laitteen BATEC MOBILITY:n tiloihin.
  • Página 432 7. LAITEKILPI Kaikissa HANDBIKE BATEC HIBRID -käsipyörissä on alustan alaosassa oleva tun- nistemerkki, joka sisältää seuraavat tiedot. (Katso kuva. 41) MERKIT Valmistaja Sarjanumero Luettelonumero Tämä tuote täyttää lääkinnällisistä laitteista annetun asetuksen (EU) N:o 2017/745 vaatimukset Valmistuspäivämäärä Tarkista käyttöohjeet Tekstin “Medical Device” (Lääkinnällinen laite) yhteydessä...
  • Página 433 – HANDBIKE BATEC HIBRID tai sen osa on vaurioitunut huolimattomuuden, tapa- turman tai epäasianmukaisen käytön seurauksena. – HANDBIKE BATEC HIBRID:iin tai sen osiin on tehty muutoksia, jotka eivät ole BATEC MOBILITY:n suositusten mukaisia tai korjauksia ilman että niistä on ilmoitettu valtuutetulle jälleenmyyjälle tai tekniselle palvelulle.
  • Página 434 • Tätä takuuta ei voi siirtää: Tämä takuu on voimassa vain alkuperäiselle, rekisteröi- dylle käyttäjälle, joka voi todistaa sen tuotteen laskun avulla. • BATEC MOBILITY:llä ei ole vastuuta tuotteista, joita ei ole ostettu vähittäismyyn- tihinnalla. • Paitsi kun se on lain kieltämä, tämä rajattu takuu edustaa alkuperäisen rekiste- röidyn käyttäjän ja BATEC MOBILITY:n välistä...
  • Página 435 9. TARKASTUSTEN VALVONTA Versio Yhteenveto / muutosten perusteet Mukautuminen asetuksen (EU) N:o 2017/745 vaatimuksiin Yksi käyttöohje kaikilla kielillä...
  • Página 436 NOTENDAHANDBÓK 9. TARKASTUSTEN VALVONTA Versio Yhteenveto / muutosten perusteet Mukautuminen asetuksen (EU) N:o 2017/745 vaatimuksiin HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 33 –...
  • Página 438 1. Lýsing á vörunni, tilgangur, leiðbeiningar og frábendingar ......4 2. Öryggismál og almenn varúð ..................5 2.1. Áður en HANDBIKE BATEC HIBRID er notað í fyrsta sinn ........5 2.2. Á meðan á notkun stendur .................. 7 2.3. Almenn varúð ......................9 2.4. Endingartími ......................10 3.
  • Página 439 í daglegu lífi og hjálpar eim a fá heilsusamlega líkamsr kt. HANDBIKE BATEC HIBRID er me CE merkingu sem l kningat ki í I flokki sam- kv mt kr fum regluger ar (ESB) 201 / 45 um l kningat ki.
  • Página 440 BATEC HIBRID hentar fyrir á heimasí u okkar ( .batec-mobility.com). • a er mikilv gt a í fyrsta sinn sem ú notar HANDBIKE BATEC HIBRID byrjir ú rólega, til a fá gó a tilfinningu fyrir hreyfingunum og venjast vi . Hver n hreyfing getur m gulega skapa h ttu.
  • Página 441 • Finndu ér rólegan sta til a nota HANDBIKE BATEC HIBRID í fyrsta sinn. • Haf u einhvern til a a sto a ig vi a venjast HANDBIKE BATEC HIBRID. Hver n hreyfing getur m gulega skapa h ttu og m gulega valdi áverkum. Haf u alltaf einhvern hjá...
  • Página 442 Ef ú beygir á hra a sem á ekki vi , getur ú misst st- jórnina á HANDBIKE BATEC HIBRID og átt á h ttu a velta e a heyra á. Halla u líkamanum inn á vi í beygjuna til a auka st ugleika og draga úr h ttu á...
  • Página 443 á .batec-mobility.com. • ALDREI skal nota HANDBIKE BATEC HIBRID me barn í fanginu, a eykur h ttu á veltu vegna sn ggrar breytingar á stefnu (í llum tilfellum). • HANDBIKE BATEC HIBRID getur trufla virkni rafsegulsvi a (svo sem jófavar- na í...
  • Página 444 2.3. ALMENN VARÚ VARÚÐ! • Mundu a alltaf arf a sl kkva á HANDBIKE BATEC HIBRID á ur en a er tengt e a aftengt hjólastólnum. • Ekki nota HANDBIKE BATEC HIBRID ef a s nir óvenjulega e a ranga virkni.
  • Página 445 .batec-mobility.com/es/soporte Það er aðeins ein gerð af HANDBIKE BATEC HIBRID sem kallast HIBRID 2 og er hún h nnu fyrir notendur me full not af h ndum í venjulegri uppsetningu. Fyrir notendur sem hafa ekki full not af höndum eigum við stýringar sem eru lagaðar sérstaklega a...
  • Página 446 útgáfur sem nota QUAD stýringu er nauðsynlegt að hafa góð not af handleggjum hlutagetu í h ndunum, nóg til a auka hra a, bremsa og beygja án áh ttu. ess vegna b ur BATEC MOBILITY alltaf upp á a v rurnar séu pró- faðar áður.
  • Página 447 • Til a flytja HANDBIKE BATEC HIBRID á hva a hátt sem er (í bíl, str tó, lest, flugi ...) er m lt me ví a taka rafhl una úr á...
  • Página 448 (Sjá mynd 16) 4.5. AFTENGJA HANDBIKE BATEC HIBRID • Skref 1: Fullvissa u ig um a sk kkt sé á HANDBIKE BATEC HIBRID (Sjá mynd 17) • Skref 2: r stu aftengihandfanginu fast fram á vi me lófanum ar til ú finnur að...
  • Página 449 RÁÐLEGGING! f u ig í róleg heitunum a tengja og aftengja HANDBIKE BATEC HIBRID og ú munt sjá a á nokkrum vikum ver a etta einfaldar a ger ir sem ú getur gert umhugsunarlaust. 4.6. VIRKNI ST RIEININGA HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA •...
  • Página 450 (Sjá mynd 21) LJÓS st ri HANDBIKE BATEC HIBRID er a finna takka til a kveikja fram- og afturl- jósin. egar r st er á takkann til a kveikja, kviknar á st uljósum a framan og tákni fyrir ljós á...
  • Página 451 3 mestu. Notendur geta skipt á milli stiganna riggja me ví a nota takkana á h gra handfanginu. egar kveikt er á HANDBIKE BATEC HIBRID er a alltaf í handknúnri framdrifsstillingu me a sto , st u 1.
  • Página 452 2. Snúðu áfram fyrir styttri gíra. ( 3. Snúðu afturábak fyrir lengri gíra. ( LJÓS st ri HANDBIKE BATEC HIBRID er a finna takka til a kveikja fram- og afturl- jósin. egar r st er á takkann til a kveikja, kviknar á st uljósum a framan og tákni fyrir ljós á...
  • Página 453 Tengja rafhlöðuna Til a tengja rafhl una á HANDBIKE BATEC HIBRID arftu bara a snúa lyklinum ar til hann er stilltur á KVEIK A (ON), og nota ur HANDBIKE BATEC HIBRID ven- julega. (Sjá mynd 17) Afhle sla rafhl unnar er varin af BMS (Battery Management System) snjallst rik- erfinu fyrir rafhl ur, sem slekkur á...
  • Página 454 • Rafhla an hla in: Til a hla a rafhl una skal lykillinn vera stilltur á OFF e a OPEN. H gt er a hla a hvort sem rafhla an er tengd í HANDBIKE BATEC HIBRID eða búið að taka hana úr. Taktu öryggislokann af hleðslutenginu, stingdu hle slut kinu fyrst í...
  • Página 455 • Aldrei að nota afhleðslutengið til að hlaða rafhlöðuna og öfugt, aldrei að nota hleðslutengið til að hlaða hana. • Nota einungis hle slut ki frá BATEC MOBILITY sem var afhent me HANDBIKE BATEC HIBRID hjólinu ínu, til a hla a rafhl una.
  • Página 456 úr eim tíma sem BATEC er í rigningu e a snjó, eins og h gt er. Endingartími rafhlöðunnar Rafhla an endist í...
  • Página 457 0,2 mA í virkni; 0,02 mA sl kkt • HANDBIKE BATEC HIBRID dr gni: - HIBRID 2: 2 - 40 km 4.8.5. T KNILEGIR EIGINLEIKAR 522 WH RAFHLA NA • Umfang: 350 x 140 x 60 mm • yngd: 4 kg •...
  • Página 458 4.9. LÓ HANDBIKE BATEC HIBRID ger in er me ló sem sta albúna til a b ta gripi . Ló in eru sta sett á ga inum, eitt á hvorri hli . au vega 2,4 kg hvort. Til a au velda flutning á HANDBIKE BATEC HIBRID eru ló in fjarl gjanleg.
  • Página 459 HANDBIKE BATEC HIBRID, stilltu fjarl g milli HANDBIKE BATEC HIBRID og stóls annig a sem minnst pláss sé á milli fóta og festibúna ar, með festirörinu og réttum skrúfum. Ef notandinn hefur engar séróskir eða takmar- kanir, er m t me a nota cm fjarl g .
  • Página 460 í vi ger til vi urkenndra dreifingara ila. Mundu a uppl singar og a sto er helst a fá hjá eim dreifingara ila sem af- henti ér HANDBIKE BATEC HIBRID, sem svarar spurningum um stillingar, vi hald og tryggingar. – 25 –...
  • Página 461 ✓ ónustumi st e a til vi ur ennds dreifingara ila e re ur áttu s o a Batec á opinberri ónustumi st ✓ vi ur enndum dreifingara ila Loftþrýstingur í dekkjum mældur Fullvissa u ig um a loft r stingur dekkjanna sé sá sem m lt er me fyrir hver- ja ger og a yfirbor sé...
  • Página 462 Yfirfer vi ur ennds dreifia ila á HANDBIKE BATEC HIBRID Fyrirbyggjandi vi hald og vi ger ir á HANDBIKE BATEC HIBRID hjólinu ínu skal framkv ma hjá fyrirt ki sem vi urkennt er af BATEC MOBILITY.
  • Página 463 í ventilinn annig a hann falli sem best á sinn sta . Endurn ting HANDBIKE BATEC HIBRID a er h gt a endurn ta HANDBIKE BATEC HIBRID. Ef ú vilt endurn ta a , vinsamlegast haf u samband vi dreifingara ilann ar sem ú keyptir a og eir sjá...
  • Página 464 . MERKIMI I ll HANDBIKE BATEC HIBRID eru me sérstakan merkimi a, sem er ne an á x- linum: (Sjá mynd 41) TÁKN ramlei andi Ra n mer Birg an mer essi vara upp llir s il r i ESB regluger ar 2017/745 um lækningatæki...
  • Página 465 – Ger ar hafa veri breytingar á HANDBIKE BATEC HIBRID e a á hlutum ess, sem ekki eru í samr mi vi tilm li BATEC MOBILITY, e a vi ger ir framkv m- dar án samrá s vi vi urkenndan dreifia ila e a vi urkennda vi ger ar - jónustu.
  • Página 466 • essi trygging n r ekki yfir kostna vegna flutnings, sendingar e a vinnu vi a fjarl gja e a setja upp aftur. BATEC MOBILITY rukkar hvern ann kostna sem til fellur ef talið er að hluturinn eða hlutarnir séu ekki gallaðir eða ef um er að...
  • Página 467 9. YFIRLIT YFIR EFTIRLIT tg fa esumen/ justificaci n de los cambios A l gun a ESB regluger 201 / 45 Ein handbók með öllum tungumálum – 32 –...
  • Página 468 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 33 –...
  • Página 470 4.5. HANDBIKE BATEC HIBRID atvieno ana .............13 4.6. HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA vad bas ier u darb ba ........14 4.7. HANDBIKE BATEC HIBRID 2 TETRA vad bas ier u darb ba ......15 4. . Baterija ........................17 4. . Atsvari ........................22 5.
  • Página 471 INDIK CIJAS UN KONTRINDIK CIJAS HANDBIKE BATEC HIBRID izstr d jums manu lo rati kr slu p rv r par tr sriteni ar manu lo piedzi u un elektrisko pal gier ci. Tas cilv kiem ar invalidit ti, kuri lieto rati kr slu, auj p rvietoties un ce ot pla k un piln g k nek to var veikt tikai ar manu lo rati kr slu.
  • Página 472 2.1. PIRMS HANDBIKE BATEC HIBRID PIRM S LIETO ANAS REIZES SVAR GI Pirms HANDBIKE BATEC HIBRID pirm s lieto anas reizes, izlasiet r p gi o lieto- anas instrukciju. • Nedr kst lietot js p rsniegt svaru kas ir liel ks par 110 kg. Tas iek auj lietot ja svaru un jebkuru citu l dzi pa emto objektu.
  • Página 473 • Tas ir svar gi pirmo reizi uzs kt lietot l n m pirmo reizi HANDBIKE BATEC HIB- RID ar m r i apg t saj tas, ko j s sa emat, un iepaz t to. Katrs jauns manevrs var izrais t potenci lu risku. Esiet pa i uzman gi ar pagriezieniem un trumu.
  • Página 474 • Kad jums ir j grie as, atcerieties pal nin t trumu un iev rot papildu piesar- dz bu. a j s strauji griez sieties, j s varat zaud t kontroli p r HANDBIKE BATEC HIBRID un t d j di past v risks apg zties vai sasisties. Lai pan ktu lab ku stabi- lit ti un samazin tu apg an s risku, nolieciet ermeni l kn .
  • Página 475 – Izvairieties no HANDBIKE BATEC HIBRID saspie anas, braucot uz vai no ap- mal m, jo tas var boj t gan HANDBIKE BATEC HIBRID, gan j su rati kr slu. – HANDBIKE BATEC HIBRID un rati kr slam uzman gi j p rbrauc ar visiem ri- te iem p ri apmalei.
  • Página 476 • Kabe us nekad nedr kst saloc t vai saspiest, jo tas var izrais t boj jumus un funk- ciju zudumu. • Ikreiz, kad apst jaties un atlai at HANDBIKE BATEC HIBRID vad bas ier ces, klo i j atst j g jiena zem kaj da , t. i., perpendikul ri zemei.
  • Página 477 • Neuzglab jiet HANDBIKE BATEC HIBRID b rniem pieejam viet , ja t nav pie- augu o uzraudz b . • Neatveriet akumulatoru, jo past v eksplozijas un / vai ugunsgr ka risks. 2.4. KALPO ANAS LAIKS HANDBIKE BATEC HIBRID kalpo anas laiks ir vismaz 5 gadi, ja vien tas tiek izman- tots nor d tajos darba apst k os un tiek veikti nor d tie apkopes un p rskat a- nas uzdevumi.
  • Página 478 Person m ar visnopietn kajiem muguras smadze u boj jumiem, der s HAND- BIKE BATEC HIBRID UAD, ja ir funkcion ls C6 (b tiska labas bicepsa funkcijas un plaukstas kust ba ir b tiska). (Sk. att. 3) 3.1.
  • Página 479 4.3. CEL ANA, TRANSPORT ANA UN UZGLAB Batec ir izstr d ts t , lai lietot ji var tu viegli no emt un atvienot akumulatoru. • Veicot HANDBIKE BATEC HIBRID uz jebkura transporta l dzek a (automa na, au- tobuss, vilciens, lidma na utt.), M s iesak m iz emt akumulatoru pirms brau-...
  • Página 480 HANDBIKE BATEC HIBRID nav paredz ts izmanto anai transportl dzek a iek ien . HANDBIKE BATEC HIBRID j uzglab v s , saus viet , aizsarg t no tie iem sau- les stariem un lietus. Tas nedr kst palikt vair k nek divus m ne us bez darb bas.
  • Página 481 • Izsl gt: pagrieziet akumulatora atsl gu pret ji pulkste r d t ja virzienam uz OFF poz ciju. a atst jat to OPEN poz cij , j su HANDBIKE BATEC HIBRID b s izsl gts un akumulators b s gatavs no em anai. (Sk. att. 17) Ir divi darb bas re mi: manu l s piedzi as pal gre ms un elektriskais re ms.
  • Página 482 BREM HANDBIKE BATEC HIBRID uz st res ir divas brem u sviras, kas iedarbojas uz vie- nu un to pa u brem u disku. Nospiediet sviru, lai iedarbin tu bremzi.
  • Página 483 HANDBIKE BATEC HIBRID, tas vienm r ir manu l s piedzi as pal gre m un 1. poz cij . Poga ar aug upv rsto bulti u ir paredz ta l me a paaugstin anai, bet poga ar lejupv rsto bulti u - nolai anai apak j l men .
  • Página 484 1. Vertik la plaukstas piel go ana. Pievelciet skr vi l dz 20 Nm. (Sk. att. 52) 2. Plaukstas piel go ana dzi um . Pievelciet skr vi l dz 20 Nm. 2. (Sk. att. 53) HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD P RNESUMU SVIRA BATEC SHIFT LEVER TETRAPL...
  • Página 485 A umulatora uzl de • HANDBIKE BATEC HIBRID akumulators ir uzl d ts ar 3 kontaktu LR portu aku- mulatora s nos. (Sk. att. 30) – 18 –...
  • Página 486 TEC HIBRID, jo katras HANDBIKE BATEC HIBRID s rijas specifik cijas ir at ir gas. • Batec Mobility akumulatora uzl des laiks ir 3 stundas. Gan l d t js, gan aku- mulatora vad bas sist ma samazina jaudu, kad akumulators ir piln b uzl d ts.
  • Página 487 U MAN GI • Akumulatoru uzl d jiet tikai uzraudz b . • Neuzl d jiet akumulatoru, kam r izmantojat HANDBIKE BATEC HIBRID, jo tas var izrais t elektrisk s str vas triecienu un rad t negad jumus. • Neuzl d jiet akumulatoru, kam r esat nakt .
  • Página 488 , ka ir palicis maz k nek 20 pieejam s baterijas jaudas, va- rat ierobe ot HANDBIKE BATEC HIBRID lieto anu l dz 1. poz cijai (maksim lais t- rums: 6 km/h vai 3 km/h, atkar b no versijas), lai taup tu ener iju.
  • Página 489 – HIBRID 2: 55 - 0 Km 4.9. ATSVARI HANDBIKE BATEC HIBRID mode i standarta versij ir apr koti ar diviem balastiem, lai uzlabotu sa eri. Balasti atrodas uz dak as, pa vienam katr pus . Katrs no – 22 –...
  • Página 490 5.2. REGUL ANA PRIEK LIETOT JA RT BAS Kad HANDBIKE BATEC HIBRID ir pareizi uzst d ts uz rati kr sla, ir j veic vair ki pie- l gojumi, lai HANDBIKE BATEC HIBRID atbilstu lietot ja mobilit tes l menim, invali- dit tes tipam un lielumam.
  • Página 491 Ar HANDBIKE BATEC HIBRID stiprin jumu noregul jiet att lumu starp HANDBIKE BATEC HIBRID un rati kr slu t , lai starp teleskopisko stprin jmu un nor d taj m skr v m b tu p c iesp jas maz k vietas starp lietot ja k j m un stat va r mi. a lietot jam nav citu priek roc bu vai ierobe ojumu, m s iesak m cm att lumu.
  • Página 492 (Sk. att. 40) 6. APKOPE UN REMONTS su HANDBIKE BATEC HIBRID, ir r p gi izstr d ts optim lai darb bai, ta u ir svar gi, lai j s veiktu konkr tus profilaktiskus apkopes uzdevumus atbilsto i lietojumam, ko j s pie irat HANDBIKE BATEC HIBRID,.
  • Página 493 ✓ Ofici l servisa vai pilnvarota izplat t a Batec p rs ats Riepu spiediena p rbaude P rliecinieties, ka riep s spiediens ir ieteiktais atkar b no mode a un vai uz riepas virsmas nav nek du boj jumu.
  • Página 494 SVAR GI P c ilgsto as saskares ar smilt m un s ls deni var boj t da as HANDBIKE BATEC HIBRID da as. dos apst k os p c lieto anas oblig ti not riet to. Prie jo un aizmugur jo rite u t r ana P rliecinieties, ka priek jais ritenis un aizmugur jie rite i grie as br vi un nav pielipu i net rumi.
  • Página 495 P c jaun s kameras uzst d anas p rbaudiet spiedienu riep s. Ir svar gi saglab t spiedienu noteiktos l me os un p rliecin ties, vai riepas ir atbilsto as, lai nodro- in tu j su personisko dro bu un uztur tu HANDBIKE BATEC HIBRID pareizu darba k rt bu.
  • Página 496 . MAR JUMS Visiem HANDBIKE BATEC HIBRID ir asijas apak da a identifik cijas eti ete, kur da inform cija. (Sk. att. 41) SIMBOLI Ra ot s S ri as numurs ataloga numurs is izstr d ums atbilst pras b m, as notei tas Regul (ES) 2017/745...
  • Página 497 – Batec Mobility patur ties bas ar jebkuru pras bu piepras t pras t jam nos t t visas da as uz Batec Mobility nomai ai vai remontam par sav m izmaks m.
  • Página 498 • Boj tas deta as remont s vai nomain s tikai Batec Mobility vai pien c gi kvalifi- c ts ofici lais Batec Mobilit tes pakalpojumu sniedz js. • HANDBIKE BATEC HIBRID mobilit te nenodro ina, ka k ds no t produktiem...
  • Página 499 . P RSKAT ANAS KONTROLE ersija mai u o sa il ums/ amatojums Piel gojums Regulas (ES) 201 / 45 pras b m Viena rokasgr mata ar vis m valod m – 2 –...
  • Página 500 GHIDUL UTILIZATORULUI HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 QUAD – 33 –...
  • Página 502 2. M suri de siguran i prevederi generale ............6 2.1. Înainte de a utiliza HANDBIKE BATEC HIBRID pentru prima dat ..... 6 2.2. n timpul utiliz rii: ....................7 2.3. Precau ii generale ....................10 2.4. Durata de via .....................10 3.
  • Página 503 C6. Func ia bun a bicepsului i mobilitatea ncheieturii m inii sunt esen iale. n plus, din motive de siguran , vor putea utiliza HANDBIKE BATEC HIBRID nu- mai persoanele care ndeplinesc urm toarele condi ii: •...
  • Página 504 • Sunt capabile s fr neze scaunul cu rotile i s l opreasc n cazul unei defec i- uni a dispozitivului. CONTRAINDICA II Este contraindicat utilizare HANDBIKE BATEC HIBRID n urm toarele cazuri: • Persoane care nu prezint starea fizic i/sau psihic necesar pentru a circula n trafic.
  • Página 505 • Alege i un loc lini tit pentru a folosi HANDBIKE BATEC HIBRID pentru prima dat . • Ruga i pe cineva s v ajute s v familiariza i cu HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 506 • Cel mai sigur mod de a conduce HANDBIKE BATEC HIBRID este pe suprafe e plane f r obstacole. Utiliza i rampe ori de c te ori este posibil. ntotdeauna s fi i extrem de aten i c nd traversa i strada.
  • Página 507 – Evita i s izbi i HANDBIKE BATEC HIBRID c nd v deplasa i n sus sau n jos pe o bordur , deoarece acest lucru ar putea deteriora at t HANDBIKE BATEC HIBRID c t i fotoliul rulant.
  • Página 508 • Cablurile nu pot fi niciodat ndoite sau prinse, deoarece acest lucru poate cau- za deteriorarea i pierderea func ion rii. • C nd v opri i i elibera i comenzile dispozitivului HANDBIKE BATEC HIBRID, trebuie s l sa i ntotdeauna bra ele pedaliere n partea cea mai de jos a cursei, adic n pozi ie perpendicular fa de sol.
  • Página 509 2 luni pentru a evita deteriorarea cauzat de desc rcarea profund . • Nu l sa i HANDBIKE BATEC HIBRID la ndem na copiilor c nd nu sunt sub su- pravegherea adul ilor.
  • Página 510 Exist un singur model HANDBIKE BATEC HIBRID, care se nume te HIBRID 2 i a fost conceput pentru utilizatorii cu func ie complet la nivelul m inilor n configu- ra ia standard. Pentru utilizatorii f r func ie complet la nivelul m inilor exist sisteme de control adaptate special pentru astfel de cazuri, comercializate sub numele QUAD.
  • Página 511 • Direc ie: 1.1/ neagr • Ghidon: sistem de bra e pedaliere din aluminiu • Sistem de reglare HANDBIKE BATEC ELECTRIC EASY-FIT ( n curs de brevet.) • Sistem de ancorare HANDBIKE BATEC ELECTRIC EASY-FI ( n curs de brevet.) 3.1.2.
  • Página 512 • C nd lua i HANDBIKE BATEC HIBRID n orice mijloc de transport (ma in , autobuz, tren, avion etc.), v recomand m s scoate i bateria nainte de c - l torie: pune i cheia bateriei pe pozi ia OPEN, scoate i cheia i apoi extrage i bateria.
  • Página 513 HANDBIKE BATEC HIBRID este acum deta at. (Ve i fig. 20) RECOMANDARE Exersa i cu calm ata area i deta area HANDBIKE BATEC HIBRID i ve i vedea c , n doar c teva s pt m ni de utilizare, acestea vor deveni opera iuni fire ti.
  • Página 514 • Oprirea: Roti i cheia bateriei n sensul opus acelor de ceasornic n pozi ia OFF. Dac o l sa i n pozi ia OPEN, HANDBIKE BATEC HIBRID va fi oprit i bateria va putea s extras . (Ve i fig. 17) Exist dou moduri de func ionare: Modul de propulsare manual asistat modul electric.
  • Página 515 În acest mod, senzorul pedalei este suprimat. FR NARE HANDBIKE BATEC HIBRID are dou manete de fr n pe ghidon care ac ioneaz pe acela i disc de fr n . Ap sa i maneta pentru a ac iona fr na.
  • Página 516 . Utilizatorul poate naviga ntre cele trei niveluri de asisten utiliz nd bu- toanele de pe m nerul din dreapta. La pornire, HANDBIKE BATEC HIBRID se va g si ntotdeauna n modul propulsare manual asistat n pozi ia 1. Butonul cu s geat n sus are rolul de a ridica nivelul, iar butonul cu s geat n jos de a cobor nivelul.
  • Página 517 (Ve i fig. 23, 24) 4.8. BATERIA BATEC MOBILITY este prev zut cu mai multe baterii litiu-ion de 36 V, de i 2 0 h 522 h, toate f r efect de memorie i cu sistem de conectare automat f r cablu.
  • Página 518 Nu trebuie s fie nc rcate complet de fiecare dat c nd sunt utilizate i nici nu trebuie s fie folosite continuu sau desc rcate complet de fiecare dat . Firma Batec Mobility folose te numai bateriile cu cea mai sigur tehnologie disponi- bil , inclusiv sistemul BMS de gestionare inteligent a bateriei.
  • Página 519 • Bateria HANDBIKE BATEC HIBRID este nc rcat cu portul LR cu 3 pini din par- tea lateral a bateriei. (Ve i fig. 30) • nc rca i bateria numai cu nc rc torul Batec Mobility original furnizat mpreu- n cu HANDBIKE BATEC HIBRID.
  • Página 520 ATEN IE • nc rca i bateria numai sub supraveghere. • Nu nc rca i bateria n timp ce utiliza i HANDBIKE BATEC HIBRID deoarece exist pericol de electrocutare i accidente. • Nu nc rca i bateria n timp ce dormi i noaptea.
  • Página 521 , prelungit la condi ii umede i ploioase, poate determina bateria s nu mai func ioneze corect. Prin urmare, v recomand m s evita i aceste circumstan e i s folosi i HANDBIKE BATEC HIBRID c t mai pu in posibil n condi ii ploioase sau nz pezite.
  • Página 522 C nd sistemul detecteaz c nivelul bateriei a sc zut sub 20 din capacitatea dispo- nibil , poate limita utilizarea sistemului HANDBIKE BATEC HIBRID la pozi ia 1 (viteza maxim : 6 km/h sau 3 km/h, n func ie de versiune) pentru economisirea de energie.
  • Página 523 Pentru a ancora un model HANDBIKE BATEC HIBRID la un fotoliu rulant, trebuie s instala i mai nt i pe acest fotoliu o bar de ancorare - BATEC DOCKING-BAR ( n curs de prezentare). BATEC DOCKING-BAR poate fi instalat pe majoritatea fotoliilor rulante de pe pia , at t cu cadru fix c t i pliabil.
  • Página 524 HANDBIKE BATEC HIBRID trebuie instalat pe un fotoliu rulant de c tre personal calificat, autorizat de Batec Mobility. Contacta i Batec Mobility pentru a g si cel mai apropiat centru autorizat pentru instalare. 5.2. AJUST RILE UTILIZATORULUI Dup ce HANDBIKE BATEC HIBRID este instalat corect pe fotoliul rurant, exist mai multe ajust ri care trebuie f cute pentru adaptarea HANDBIKE BATEC HI- BRID la nivelul de mobilitate, tipul de dizabilitate i dimensiunile utilizatorului.
  • Página 525 – Valorile pentru c (num rul circumferin ei) pentru fiecare model sunt urm - toarele: – HIBRID 2: 1602 – Ap sa i M timp de 2 secunde n orice ecran de configurare pentru a finaliza configurarea i pentru a merge la ECRANUL CU INFORMA II.
  • Página 526 HANDBIKE BATEC HIBRID. Pentru a reduce la minimum riscul de accidente i/sau deteriorare HANDBIKE BATEC HIBRID, este foarte important ca toate repara iile s fie efectuate de un distribuitor autorizat Batec Mobility. Nu uita i c principala surs de informa ii i ajutor este distribuitorul care v-a livrat HANDBIKE BATEC HIBRID, care poate r spunde, de asemenea, la orice ntrebare cu privire la ajust ri, ntre inere i garan ie.
  • Página 527 IMPORTANT Dup un contact prelungit, nisipul i apa s rat pot deteriora unele p r i ale HANDBIKE BATEC HIBRID. De aceea, dup o utilizare n astfel de condi ii este nevoie s -l cur a i. Cur area ro ilor fa...
  • Página 528 . Reutilizarea HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID poate fi reutilizat. Dac dori i s l reutiliza i, v rug m s contacta i distribuitorul de la care a i achizi ionat produsul, iar distribuitorul se va ocupa de expedierea unit ii care urmeaz s fie reutilizat la sediul BATEC MOBILITY.
  • Página 529 . ETICHETA BATEC Toate HANDBIKE BATEC HIBRID sunt prev zute cu o etichet de identificare, situ- at n partea inferioar a barei asiului cu urm toarele date. (Ve i fig. 41) SIMBOLURI Produc tor Num rul de serie Num rul de catalog...
  • Página 530 • Dac ave i ntreb ri cu privire la garan ie, Batec Mobility recomand mai nt i s contacta i distribuitorul dvs. autorizat, care v va explica solu iile disponibile pentru problema ap rut .
  • Página 531 ), unitatea de nlocuire este garantat pentru perioada de garan ie r ma- s pe bateria original , p n la 1 an de la data livr rii HANDBIKE BATEC HIBRID. • Aceast garan ie nu poate fi transferat : Ea este valabil numai pentru utiliza- torul ini ial nregistrat, care trebuie s furnizeze chitan a original ca dovad a achizi iei.
  • Página 532 . CONTROLUL REVIZIILOR Versiunea e umat / justificarea modific rilor Adaptare la cerin ele Regulamentului (UE) 201 / 45 Un singur manual cu toate limbile – 33 –...
  • Página 534 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • QUAD HIBRID 2 – 35 –...
  • Página 536 4.5. Odstranjevanje pogona HANDBIKE BATEC HIBRID ........14 4.6. Delovanje upravljalnih enot pogona HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA ...15 4. . Delovanje upravljalnih enot pogona HANDBIKE BATEC HIBRID 2 UAD ..16 4. . Baterija ........................18 4. . Ute i ........................24 5.
  • Página 537 1. OPIS IZDELKA, NAMEN, INDIKACIJE IN KONTRAINDIKACIJE Izdelek HANDBIKE BATEC HIBRID spremeni ro ni invalidski vozi ek v tricikel na ro ni pogon in elektri no pomo jo. Invalidom, ki uporabljajo invalidski vozi ek, omogo a, da opravljajo dalj e, bolj zapletene premike in vo nje kot z ro nim inva- lidskim vozi kom.
  • Página 538 2.1. PRED PRVO UPORABO VA EGA POGONA HANDBIKE BATEC HIBRID POMEMBNO! Pred prvo uporabo va ega pogona HANDBIKE BATEC HIBRID natan no preberi- te ta uporabni ki priro nik. • Ne presegajte najve je dovoljene te e 110 kg. Ta vklju uje te o uporabnika in vse druge predmete, ki jih le-ta nosi s seboj.
  • Página 539 • Pogon HANDBIKE BATEC HIBRID ni zdru ljiv z vsemi invalidskimi vozi ki na trgu. Pred namestitvijo si oglejte veljavno preglednico zdru ljivosti HANDBIKE BATEC HIBRID na na i spletni strani ( .batec-mobility.com). • Pomembno je, da pri prvi uporabi pogona HANDBIKE BATEC HIBRID za nete po asi, da se nau ite iz ob utkov, ki jih izdelek nudi, in se seznanite z njim.
  • Página 540 • Ko morate zaviti, ne pozabite predhodno upo asniti in biti posebej previdni. e zavijate pri neprimerni hitrosti, lahko izgubite nadzor nad pogonom HANDBIKE BATEC HIBRID in s tem tvegate, da bi se prevrnili ali tr ili. Telo nagnite proti notranjosti ovinka, da izbolj ate stabilnost in zmanj ate tveganje za prevrnitev.
  • Página 541 HANDBIKE BATEC HIBRID in na va vozi ek. – Pogon BATEC in vozi ek se morata previdno spustiti z robnika, pri emer se morajo vsa kolesa vrteti. • Glejte tudi sliko 43. (Glej sliko 43) •...
  • Página 542 • Kabli ne smejo nikoli biti upognjeni ali ujeti, saj lahko to povzro i kodo in pre- nehanje delovanja. • Vsaki , ko se zaustavite in spustite upravljalne enote pogona HANDBIKE BATEC HIBRID, morate ojnice pustiti v najni jem delu poti, tj. pravokotno na tla.
  • Página 543 • Na bateriji ni dovoljen noben poseg, saj lahko pride do nevarnosti eksplozije in/ ali po ara. 2.4. IVLJENJSKA DOBA Pogon HANDBIKE BATEC HIBRID ima ivljenjsko dobo najmanj 5 let, e se upo- rablja pod navedenimi pogoji delovanja in se izvajajo dolo ene naloge vzdr eva- nja in redni pregledi.
  • Página 544 . MODELI ZNA ILNOSTI IN DELI INFORMACIJE! Pogoni HANDBIKE BATEC HIBRID , ki so prikazani in opisani v tem priro niku, morda niso popolnoma enaki modelu, ki ga imate. Vendar zanj veljajo vsa nave- dena navodila. Proizvajalec si pridr uje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni podatke o te i, dimenzijah in druge tehni ne podatke, opisane v tem priro niku.
  • Página 545 • Ultra hiter polnilnik 4 A • Raven upora proti v igu materialov in polimernih sklopov napajalnega in kontro- lnega sistema pogona HANDBIKE BATEC HIBRID je V-0, v skladu z UL 4 • Pnevmatika: 20-pal na z odli nim oprijemom •...
  • Página 546 4.11, in baterijo v skladu z razdelkom 4.10.1. • Ko pogon HANDBIKE BATEC HIBRID preva ate v prtlja niku (kadar je to mo no), je priporo ljivo, da je pritrjen na invalidski vozi ek.
  • Página 547 (Glej sliko 14, 15) • Korak 4: Sprostite zavoro invalidskega vozi ka in rahlo potisnite krmilo pogo- na HANDBIKE BATEC HIBRID , da se prepri ate, da se je prednja os pravilno zasko ila v svoj polo aj. • Korak 5: Mo no potiskajte krmilo, dokler se ne zaustavi, tako da se kolesa stojala pogona HANDBIKE BATEC HIBRID kot tudi prednja kolesa vozi ka dvignejo od tal.
  • Página 548 Uporaba na ina ro ni pogon Trdno primite ro aje in vrtite ojnice pogona Batec v smeri naprej, pri emer ka- ble vedno dr ite navzgor. Takoj, ko senzor na osi pedalov zazna silo, se aktivira elektri ni motor.
  • Página 549 Uporabnik nadzoruje hitrost vrtenja motorja s pomo jo spro ilca na elektri nem ro aju. V tem na inu senzor pedala ni aktiviran. ZAVIRAJTE Pogon HANDBIKE BATEC HIBRID ima na krmilu dve ro ici za zavoro, ki deluje na isti zavorni disk. Da bi aktivirali zavoro, pritisnite ro ico. NASVET! Vedno dr ite dva prsta na ro ici za zavoro, da se lahko vedno hitro odzovete.
  • Página 550 Uporaba na ina ro ni pogon Trdno primite ro aje in vrtite ojnice pogona Batec v smeri naprej, pri emer kable vedno dr ite navzgor. Takoj, ko senzor na osi pedalov zazna silo, se aktivira elek- tri ni motor.
  • Página 551 RO AJI BATEC QUAD GRIPS POGONA HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD Uporabni e nastavitve 1. Navpi na nastavitev zapestja. Privijte vijak za 20 Nm. (Glej sliko 52) 2. Nastavitev zapestja v globino. Privijte vijak za 20 Nm. 2. (Glej sliko 53)
  • Página 552 4.8.1. OSNOVNA UPORABA BATERIJE Name anje in odstranjevanje baterije HANDBIKE BATEC HIBRID e elite baterijo namestiti na pogon HANDBIKE BATEC HIBRID ali jo odstraniti z njega, vam ni treba manipulirati z nobenim priklju kom, saj se priklopi in odklopi samodejno. (Glej sliko 29) •...
  • Página 553 Polnjene baterije • Baterija HANDBIKE BATEC HIBRID se polni prek priklju ka s 3 sponkami LR, ki se nahaja na stranskem delu baterije. (Glej sliko 30) • Baterijo napolnite samo z originalnim polnilnikom BATEC MOBILITY, ki ste ga prejeli s pogonom HANDBIKE BATEC HIBRID .
  • Página 554 • Nikoli ne uporabljajte priklju ka za praznjenje baterije, da bi jo napolnili, in obra- tno, nikoli ne uporabljajte priklju ka za polnjenje baterije, da bi jo izpraznili. • a polnjenje baterije uporabljajte samo polnilnik BATEC MOBILITY, ki ste ga pre- jeli skupaj s pogonom HANDBIKE BATEC HIBRID .
  • Página 555 Uporaba baterije v vla nih pogojih Ohi je baterije BATEC MOBILITY nudi dobro za ito celic in vezij, ki se nahajajo v njeni notranjosti, pred vlago in de jem. Omenjena za ita zadostuje, da ob asno zdr i v teh okoli inah, vendar lahko konstantna in dolgotrajna izpostavljenost visoki vlagi in de ju privede do okvare baterije.
  • Página 556 • Notranji upor: 200 mΩ • Poraba BMS: 0,2 mA v delovanju; 0,02 mA izklopljen • Doseg vo nje pogona HANDBIKE BATEC HIBRID: – HIBRID 2: 2 –40 km 4.8.5. TEHNI NE LASTNOSTI BATERIJE 522 WH • Dimenzije: 350 x 140 x 60 mm •...
  • Página 557 Nekateri modeli pogonov HANDBIKE BATEC HIBRID so serijsko opremljeni z dve- ma ute ema za izbolj anje pogona. Ute i so name ene na vilicah, po ena na vsaki strani. Vsaka tehta 2,4 kg. Da bi olaj ali prevoz pogona HANDBIKE BATEC HIBRID , se ute i lahko odstranijo.
  • Página 558 – Nastavitev nagiba sede ne opore pogona HANDBIKE BATEC HIBRID – Nastavitev višine krmila pogona HANDBIKE BATEC HIBRID 5.2.1. NASTAVITEV RA DALJE POGONA HANDBIKE BATEC HIBRID – VO I EK S pritrjenim pogonom HANDBIKE BATEC HIBRID , s pomo jo teleskopske palice pritrditve in navedenih vijakov, nastavite razdaljo pogona HANDBIKE BATEC HI- BRID - VO I EK tako, da je med nogami in stojalom minimalni razmak.
  • Página 559 HANDBIKE BATEC HIBRID , saj bodo na ta na in mo nosti za te ave mo no zmanj ane in lahko podalj ate ivljenjsko dobo izdelka.
  • Página 560 Pregle te me anizem za prenos in avel , po potrebi nama ite Preverite napetost pic, po potrebi obi ite poobla eni servis ali ✓ poobla enega distributer a Pregled pogona Batec s strani uradnega servisa ali poobla ene- ✓ ga distributer a Preverjanje zra nega tla a v pnevmati i agotavlja, da je tlak v pnevmatiki priporo ljiv za vsak model in da na povr ini ni mogo e opaziti nepravilnosti.
  • Página 561 Preverjanje pogona HANDBIKE BATEC HIBRID pri poobla enem proda- jalcu Priporo ena preventivna vzdr evanja in popravila va ega pogona HANDBIKE BATEC HIBRID mora izvesti podjetje, ki ga je pooblastilo podjetje BATEC MO- BILITY. Zamenjava pnevmatik in gum Preden namestite novo zra nico, preverite, ali so na osnovi plati a in na notranji steni pnevmatike tujki in e je potrebno, temeljito o istite.
  • Página 562 Pogon HANDBIKE BATEC HIBRID lahko ponovno uporabite. e ga elite ponovno uporabiti, stopite v stik z distributerjem, pri katerem ste izdelek kupili, ta pa bo uredil po iljanje enote, ki bo ponovno uporabljena, v prostore podjetja BATEC MOBILITY. Enota za ponovno uporabo bo pregledana, nastavljena in ponovno preverjena.
  • Página 563 7. ETIKETA Vsi pogoni HANDBIKE BATEC HIBRID imajo identifikacijsko etiketo, ki se nahaja na dnu asije. (Glej sliko 41) SIMBOLI Proizva alec Seri s a tevil a tevil a ataloga a izdele ustreza za tevam Uredbe (EU) 2017/745 o medicins i...
  • Página 564 V nadaljevanju je na tetih nekaj primerov: – Izdelek ali del ni bil vzdr evan v skladu s priporo ili BATEC MOBILITY, kot so navedena v uporabni kem priro niku in v navodilih za vzdr evanje.
  • Página 565 • BATEC MOBILITY ne jam i za prodajo ali ustreznost za ta kateri koli namen se- stavnih delov in ne daje nobene garancije, izra ene ali implicitne, razen prilo e- ne omejene garancije. • Glede nadomestnih delov, name enih po za etku veljavnosti originalne garan- cije, podelimo e dve leti garancije.
  • Página 566 HANDBIKE BATEC HIBRID • HIBRID 2 • HIBRID 2 TETRA – 33 –...
  • Página 568 2.1. HANDBIKE BATEC HIBRID ...................... 6 2.2................7 2.3................... 11 2.4......................11 ..............11 3.1. HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 ................12 ..............13 4.1......................13 4.2.....................13 4.3............14 4.4. HANDBIKE BATEC HIBRID .............. 14 4.5.
  • Página 569 HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID ) 201 / 45 handbike handbike, handbike • HANDBIKE BATEC HIBRID • PARA. • UAD. – 4 –...
  • Página 570 HANDBIKE BATEC HIBRID • • • HANDBIKE BATEC HIBRID • • 110 kg. • UAD, • • « », • 6 km/h. 6 km/h. – 5 –...
  • Página 571 2.1. HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID • • HANDBIKE BATEC HIBRID Batec .batec-mobility.com). • Batec • Batec • Batec Batec • HANDBIKE BATEC HIBRID Batec Mobility S.L • handbikes • HANDBIKE BATEC HIBRID – – 6 –...
  • Página 572 – velcro – – Batec ( – HANDBIKE BATEC HIBRID. – – – – – HANDBIKE BATEC HIBRID • • • HANDBIKE BATEC HIBRID 2.2. • HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID • • HANDBIKE BATEC HIBRID – 7 –...
  • Página 573 • HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID • • HANDBIKE BATEC HIBRID, HANDBIKE BATEC HIBRID • 6 km/h. • HANDBIKE BATEC HIBRID, • • – – – Batec – HANDBIKE BATEC HIBRID • 43. ( . 43) – 8 –...
  • Página 574 • – – – – – – – 10 , • • • • Batec Mobility. .batec-mobility.com. • Batec • HANDBIKE BATEC HIBRID • – – – – – – 9 –...
  • Página 575 . 1) . 2) • • • HANDBIKE BATEC HIBRID, 2.3. • HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID Batec Mobility. • • Batec HANDBIKE BATEC HIBRID ( 41 C) ( 0 C).
  • Página 576 • • HANDBIKE BATEC HIBRID « ». • HANDBIKE BATEC HIBRID • 2.4. • HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID BATEC MOBILITY HANDBIKE BATEC HIBRID http://batec-mobility.com/es/soporte – 11 –...
  • Página 577 IBRID 2, UAD. Ω HANDBIKE BATEC HIBRID: HANDBIKE BATEC HIBRID Batec UAD, Batec Mobility HANDBIKE BATEC HIBRID . 3) 3.1. HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 3.1.1. HIBRID 2 • 005 T6 / 6061 T6 • 250 RPM / : 1050 •...
  • Página 578 • • HANDBIKE BATEC ELECTRIC EASY-FIT ( • HANDBIKE BATEC ELECTRIC EASY-FI ( 3.1.2. HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 . 4, 5, 6, 7, 8, 9) 3.1.3. QUAD HANDBIKE BATEC HIBRID - HIBRID 2 . 4, 5, 6, 8, 9, 10) 4.1.
  • Página 579 • • 4.3. HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID ...) OPEN • HANDBIKE BATEC HIBRID, 4.11 4.10.1. • HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID 4.4. HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID, . 11, 12) •...
  • Página 580 HANDBIKE BATEC HIBRID • HANDBIKE BATEC HIBRID . 17) • HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID. ( . 18) • HANDBIKE BATEC HIBRID. ( . 19) • HANDBIKE BATEC HIBRID . 20) HANDBIKE BATEC HIBRID 4.6. HANDBIKE BATEC HIBRID 2 PARA •...
  • Página 581 HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID. • HANDBIKE BATEC HIBRID . 17) handbike HANDBIKE BATEC HIBRID, Batec – 16 –...
  • Página 582 HANDBIKE BATEC HIBRID . 21) HANDBIKE BATEC HIBRID . 23, 24) HANDBIKE BATEC HIBRID 2 handbike handbike MAGIC LEVER. – 17 –...
  • Página 583 HANDBIKE BATEC HIBRID, Batec BATEC SHIFT LEVER MAGIC LEVER MAGIC LEVER – . ( . 44) . 45) MAGIC LEVER – C. ( . 46) 1/16 . 47) MAGIC LEVER. ( . 48) MAGIC LEVER – A. ( . 49) .
  • Página 584 HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD • . 51) BATEC QUAD GRIPS HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD 20 Nm. ( . 52) 20 Nm. 2. ( . 53) BATEC SHIFT LEVER HANDBIKE BATEC HIBRID QUAD . 54) . 55) . 56) 2 Nm. ( .
  • Página 585 H Batec Mobility (Battery Management System). HANDBIKE BATEC HIBRID 4.8.1 HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID . 29) • (OPEN . 27) • . 28) (OFF) HANDBIKE BATEC HIBRID, Batec . 17) BMS (Battery Management System), – 20 –...
  • Página 586 • Batec . 30) • Batec Mobility Batec. Batec, Batec • Batec Mobility • OPEN. Batec BMS (Battery Management System) – 21 –...
  • Página 587 • • OFF. • • 4.8.2. Batec, Batec Mobility Batec Mobility BMS (Battery Management System), • • HANDBIKE BATEC HIBRID, • • • • Batec Mobility Batec. • – 22 –...
  • Página 588 • 0 C. • • 4.8.3. 0 C). 0 C. Batec Mobility HANDBIKE BATEC HIBRID • • • 0 C). • – 23 –...
  • Página 589 : 5 A • : 200 mΩ • BMS: 0,2 mA 0,02 mA • HANDBIKE BATEC HIBRID: – HIBRID 2: 2 - 40 km 4.8.5. 522 WH • : 350 x 140 x 60 mm • : 4 kg • : 522...
  • Página 590 • : 200 mΩ • BMS: 0,2 mA 0,02 mA • HANDBIKE BATEC HIBRID: – HIBRID 2: 50 - 5 km 4.8.6. 576 WH • : 350 x 140 x 60 mm • : 3, kg • : 5 6 •...
  • Página 591 BATEC HIBRID Batec Mobility. Batec Batec Mobility, Batec Mobility 5.2. HANDBIKE BATEC HIBRID Batec Batec – HANDBIKE BATEC HIBRID – – HANDBIKE BATEC HIBRID – HANDBIKE BATEC HIBRID 5.2.1. HANDBIKE BATEC HIBRID – Batec HANDBIKE BATEC HIBRID - . 32)
  • Página 592 ) TRIP l / ODO-TRIP 2/ ODO. ( . 36) – TRIP 2, AVG – TRIP 1, AVG – ODO, CLOCK Ω 1. ( . 37) 12/24 Km/h MPH. – – – – HIBRID 2: 1602 – Ω . – 27 –...
  • Página 593 Ω 1 ( Ω 2. . 38) Ω Ω . 39) • • Ω 1 • 3, 5 . 40) HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID, HANDBIKE BATEC HIBRID, Batec Mobility Batec – 28 –...
  • Página 594 ✓ ✓ Batec ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Batec ✓ Batec: – 29 –...
  • Página 595 HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID: – – – – HANDBIKE BATEC HIBRID Batec HANDBIKE BATEC HIBRID BATEC MOBILITY. – 30 –...
  • Página 596 HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID BATEC MOBILITY. HANDBIKE BATEC HIBRID. BATEC MOBILITY HANDBIKE BATEC HIBRID – 31 –...
  • Página 597 HANDBIKE BATEC HIBRID . 41) ( ) 2017/745 EN 12184:2014 – ISO 7000 – – 32 –...
  • Página 598 8.1. Batec Mobility Batec Mobility 8.2. • • Batec Mobility Batec Mobility, • Batec Mobility Batec Mobility – Batec Mobility, – – HANDBIKE BATEC HIBRID – HANDBIKE BATEC HIBRID Batec Mobility • Batec Mobility Batec Mobility, – 33 –...
  • Página 599 Batec Mobility • Batec Mobility • Batec Mobility Batec Mobility • Batec Mobility • Batec. • • Batec Mobility • Batec Mobility HANDBIKE BATEC HIBRID. 8.3. HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID HANDBIKE BATEC HIBRID – 34 –...
  • Página 600 ) 201 / 45 – 35 –...
  • Página 601 – 36 –...
  • Página 602 FIGURAS FIGURES FIGURES – 37 –...
  • Página 603 FIGURAS / FIGURES / FIGURES En ranuras de regulación In adjustment slots En ranures de regulació Entre la estructura de soporte del producto (instalado en la silla de ruedas) y el suelo Between the product support structure (installed on the wheelchair) and the ground Entre l’estructura de suport del producte (instal·lat a la cadira de...
  • Página 604 931-1050 mm 570 mm 320 mm Medidas HANDBIKE BATEC HIBRID 2 / HANDBIKE BATEC HIBRID 2 dimensions / Mides HANDBIKE BATEC HIBRID 2...
  • Página 605 1. Empuñaduras / Grips / Punys 2. Caballete BATEC SAFE-FEET / BATEC SAFE-FEET stand frame / Cavallet BATEC SAFE-FEET 3. Luces traseras / Tail lights / Llums posteriors 4. Lastres / Weights / Pesos 5. Pinza de freno / Brake caliper / Pinça de fre 6.
  • Página 606 12. Controlador / Main controlpanel / Controlador 13. Asa / Handle / Nansa 14. Llave / Key / Clau 15. Cadena / Chain / Cadena 16. Desviador / Derailleur / Desviador 17. Motor / Motor / Motor 18. Ruedas traseras / Rear wheels / Rodes posteriors 19.
  • Página 607 1. Manetas de freno / Brake levers / Manetes de fre 2. Botones de luces y bocina/ Lights and horn buttons / Botons llums i claxon 3. Consola ALL IN ONE / ALL-IN-ONE display panel / Consola ALL IN ONE 4.
  • Página 608 1. Eje trasero de la BATEC DOCKING-BAR / Rear axle of the BATEC DOCKING-BAR / Eix posterior de la BATEC DOCKING-BAR 2. BATEC DOCKING-BAR 3. Eje delantero de la BATEC DOCKING-BAR / Front axle of the BATEC DOCKING-BAR / Eix davanter de la BATEC DOCKING-BAR 4 Abrazaderas / Clamps / Abraçadores...
  • Página 609 1. Empuñaduras Tetra / Quad Grips / Punys Tetra 2. Botones de luces y bocina / Lights and horn buttons / Botons llums i claxon 3. Cambio de marchas Tetra / Quad Gear shifting / Canvi de marxes Tetra 4. Consola ALL IN ONE / ALL-IN-ONE display panel / Consola ALL IN ONE 5.
  • Página 612 1. Encender (ON) / Turn on (ON) / Encendre (ON) 2. Apagar y quitar la llave con bloqueo de desacople (OFF) / Turn off and remove key with detaching lock (OFF) / Apagar i treure la clau amb bloqueig de desacoblament (OFF) 3.
  • Página 613 1. Indicador luminoso Nivel 1 / Light indicator Level 1 / Indicador lluminós Nivell 1 2. Indicador luminoso Nivel 2 / Light indicator Level 2 / Indicador lluminós Nivell 2 3. Indicador luminoso Nivel 3 / Light indicator Level 3 / Indicador lluminós Nivell 3 4.
  • Página 614 1. Luz encendida / Lights on / Llum encès 2. Luces traseras / Rear lights / Llums posteriors...
  • Página 615 1. Indicador luminoso Nivel 1 / Light indicator Level 1 / Indicador lluminós Nivell 1 2. Indicador luminoso Nivel 2 / Light indicator Level 2 / Indicador lluminós Nivell 2 3. Indicador luminoso Nivel 3 / Light indicator Level 3 / Indicador lluminós Nivell 3 4.
  • Página 616 1. Puerto de descarga / Discharging port / Port de descàrrega 1. Punto de carga / Charging port / Punt de càrrega 2. Conectar al punto de carga / Connect to charging port / Connectar al punt de càrrega 3. Luz verde: cargador conectado a la corriente / Green light, charger plugged in / Llum verda: carregador connectat al corrent Luz naranja: en carga / Orange light, charging /...
  • Página 620 BATEC MOBILITY S.L. Illa de Buda, 2 Sant Quirze del Vallès 08192 Barcelona (SPAIN) Tel. +34 93 544 2003 info@batec-mobility.com 110 kg PRODUCT max. MODEL...
  • Página 621 90º...

Este manual también es adecuado para:

Hibrid 2 tetraQuad hibrid 2