Resumen de contenidos para dirna Bergstrom bycool green line integral power
Página 1
Air conditioning for vehicles Manual del usuario Spanish User´s handbook English Manuel de l´utilisateur French Benutzerhandbuch German Manule per l´utente Italian Kullanım kılavuzu Turkish 220AA21001...
Página 2
(1). Para cualquier duda consulte a su concesionario o directamente a dirna Bergstrom, s.l. No olvide solicitar a su concesionario su tarjeta de garantía cumplimentada. Puede enviar sus sugerencias visitando nuestra web www.bycool.com...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Panel de control ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: encendido - apagado del equipo y selección de modo F4/ F0/ F1/ F6 2.- Selector de temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programación del mando y grados Fahrenheit y Velocidad de aire: Control de temperatura ambiente y velocidad del soplador (entre 1ª...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Función F0 Funcionamiento Manual del equipo. F0 El usuario puede elegir la temperatura de confort así como variar la velocidad del soplador del equipo de forma manual. La temperatura de confort se controla pulsando brevemente las teclas (15/ 27º...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Mando a distancia Funciones del Mando a distancia: Encendido / Apagado del equipo (On/ Off). Nota: Al pulsar este botón el equipo se enciende en modo automático F4 Control de las velocidades del soplador (sólo modo manual) Nota: estando encendido el equipo en modo automático F4, si el usuario actúa sobre esta tecla, el equipo pasa a modo manual...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Esquema eléctrico...
Página 7
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Página 8
The only maintenance required is the regular cleaning of the capacitor at least once a year (1). For any questions, ask your dealer or contact dirna Bergstrom, s.l. Do not forget to ask your dealer for your warranty card, duly filled out. You can send any suggestions via our website www.bycool.com.
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Control Panel ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: unit on - off and mode selection F4 / F0 / F1 / F6 2.- Temperature selector (15/27ºC - 59/80ºF), Remote control programming, Fahrenheit and airspeed: Atmospheric temperature and blower speed control (between 1st and 5th speed) in manual mode only.
Página 10
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles F0 Function - Manual unit operation F0 This option allows users to select the comfort temperature and change the blower speed of the unit manually. The comfort temperature is controlled by briefly pressing the keys (15/ 27º...
Página 11
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Remote control Remote control functions: Unit on/off. Note: This key is used to run the unit in automatic mode F4 Blower speed control (manual mode only). Note: with the unit running in automatic mode F4, the unit will pass into manual mode F0.
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Electric wiring...
Página 13
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Página 14
(1). Si vous avez des doutes, n’hésitez pas à consulter votre concessionnaire ou bien adressez-vous directement à dirna Bergstrom, s.l. N’oubliez pas de solliciter à votre concessionnaire votre carte de garantie dûment complétée. Vous pourrez nous envoyer vos suggestions sur notre site www.bycool.
Página 15
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Tableau de commande ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off : mise en marche/arrêt de l’équipement et sélection du mode F4/ F0/ F1/ F6 2.- Sélecteur de température (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programmation de la commande et degrés et Vitesse de l’air : Contrôle de la température ambiante et vitesse du souffleur (entre la 1ère et la 5ème vitesse) seulement en mode manuel.
Página 16
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Fonction F0 Fonctionnement Manuel de l’équipement F0 L’usager peut choisir la température de confort et ajuster manuellement la vitesse du souffleur de l’équipement. La température de confort est contrôlée en appuyant brièvement sur les touches (15/ 27º...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Télécommande Fonctions de la télécommande : Mise en marche / Arrêt de l’équipement (On/ Off). Remarque: en appuyant sur ce bouton, l’équipement s’allume en mode automatique F4 C ontrôledesvitessesdusouffleur(seulement en mode manuel) Remarque : l’équipement est allumé en mode automatique F4, Si l’usager agit sur cette touche, l’équipement passe en mode manuel F0.
Página 18
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Câblage electrique...
Página 19
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Página 20
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Wir danken Ihnen für Ihren Einkauf und Ihr Vertrauen in unsere Produkte. Integral Power ist eine autonome Klimaanlage, die bei still stehendem und laufendem, tags und nachts verwendet werden kann. Integral Power garantiert die Kühlung der Fahrzeugkabine während des Fahrens. Integral Power wurde mit der fortschrittlichsten Technik konstruiert, um eine effiziente Leistung, eine Reduzierung des Kraftstoffverbrauchs und der CO2-Emissionen in die Atmosphäre zu erreichen.
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Bedienfeld ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: An- und Ausschalten der Anlage und Wahl der Betriebsart F4/ F0/ F1/ F6 2.- Temperaturwahlschalter (15/ 27ºC - 59/80 ºF), Programmierung der Fernbedienung und Grad Fahrenheit sowie Luftgeschwindigkeit: Steuerung von Umgebungstemperatur und Gebläsedrehzahl (zwischen 1.
Página 22
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Funktion F0 Handbetrieb der Anlage. F0 Der Benutzer kann die Komforttemperatur wählen und die Drehzahl des Anlagengebläses manuell variieren. Die Komforttemperatur wird durch kurzes Drücken der Tasten (15/ 27º C - 59/80º F) geregelt. Die Gebläsedrehzahlen werden durch Gedrückt halten der Tasten geregelt, wobei auf dem Display die Angaben V1, V2, V3, V4, V5 erscheinen.
Página 23
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Fernbedienung Funktionen der Fernbedienung: Ein- / Ausschalten der Anlage (On/ Off). Hinweis: Durch Drücken dieser Taste schaltet die Anlage in die Betriebsart Automatik F4 um. Einstellen der Gebläsedrehzahl (nur im Handbetrieb) Hinweis: Befindet sich die Anlage in der Betriebsart Automatik F4 und betätigt der Benutzer diese Taste, so wechselt die Anlage in den Handbetrieb F0.
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles ElektrischeVerkabelung...
Página 25
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Página 26
L’unica manutenzione richiesta è la pulizia periodica del condensatore, da effettuare almeno 1 volta all’anno (1). Per qualsiasi dubbio, rivolgersi al concessionario o direttamente a dirna Bergstrom, s.l. Non dimenticare di richiedere al concessionario la scheda di garanzia compilata. È...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Pannello di controllo ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/Off: accensione - spegnimento dell’impianto e selezione del modo F4/ F0/ F1/ F6 2.- Selettore della temperatura (15/ 27ºC - 59/80 ºF), programmazione del comando, dei gradi Fahrenheit e della velocità dell’aria: Controllo della temperatura ambiente e velocità...
Página 28
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Funzione F0 Funzionamento manuale dell’impianto. F0 L’utente può scegliere la temperatura di comfort e modificare la velocità del ventilatore dell’impianto in modo manuale. La temperatura di comfort si controlla premendo brevemente i tasti (15/ 27º C - 59/80º...
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Telecomando Funzioni del telecomando: Accensione / Spegnimento dell’impianto (On/ Off). Nota: Premendo questo pulsante, l’impianto si accende in modo automatico F4 um. Controllo delle velocità del ventilatore (solo modo manuale) Nota: se l’impianto è acceso in modo automatico F4, se l’utente preme questo tasto, l’impianto passa al modo manuale F0.
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Cablaggio elettrico...
Página 31
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Página 32
Garanti kartının tamamlanmasını satıcınıza sormayı unutmayın. Önerilerinizi web sitemizi ziyaret ederek yapabilirsiniz www.bycool.com (1) Bu işlemi yapmak için cihazın dış plastik kapağını sökün (5 cıvata) ve basınçlı hava ile üfletin. Bu işlemin dirna Bergstrom, s.l. yetkili servisi tarafından yapılması tavsiye edilir.
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Kumandapaneli ºC ºF ON/OFF TEMP 1.- On/off: Cihazı açıp - kapatmak ve F4/ F0/ F1/ F6 modlarını seçmek içindir. 2.- S ıcaklıkseçicisi(15/27ºC-59/80ºF),Kumanda,Fahrenheitderecesivehava hızınınprogramlanması:Çevre sıcaklığı ve üfleyici hızının kontrolü (1 ila 5 hızı arasında) yalnızca manuel modda. 3.- Gösterge: Seçilen işlemi ve cihazın durumunu gösteren ekran.
Página 34
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles İşlev F0 Cihazınmanuelolarakçalıştırılması. F0 Kullanıcı konfor sıcaklığını seçebileceği gibi cihazın üfleyici hızını da manuel olarak değiştirebilir. Konfor sıcaklığı tuşlarına kısa aralıklarda dokunularak ayarlanabilir (15/ 27º C tuşlarına basılarak ayarlanabilir, göstergede V1, V2, - 59/80º F). Üfleyici hızı V3, V4, V5 işaretleri görünür.
Página 35
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles Uzaktan kumanda Uzaktankumandanınişlevleri: Cihazınçalıştırılması/kapatılması(On/Off). Not: Bu düğmeye basılması ile cihaz otomatik modda çalışmaya başlar F4 Üfleyicihızınınkontroledilmesi(sadecemanuelmodda) Not: cihaz otomatik modda çalışır F4 kullanıcının bu tuşu aktive etmesi durumunda cihaz manuel moda geçer F0 Bu modda kullanıcı...
Página 36
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles elektriktesisatı...
Página 37
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Página 38
INTEGRAL POWER Air conditioning for vehicles...
Bergstrom, s.l. Esta información ha de ser utilizada única y exclusivamente para el fin para el que fue creada, no siendo dirna Bergstrom, s.l. responsable de los posibles daños que se pudiera causar al cliente y/o a terceras partes por un incorrecto y/o inadecuado uso de la misma.