Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RADIO DE DOS VÍAS APX
Guía del usuario del SRX 2200
modelo 1.5
*MN000194A01*
DICIEMBRE 2023
MN000194A01-FY
©
2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions SRX 2200

  • Página 1 RADIO DE DOS VÍAS APX Guía del usuario del SRX 2200 modelo 1.5 *MN000194A01* DICIEMBRE 2023 MN000194A01-FY © 2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 2 Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge por efecto de la ley de la venta de un producto.
  • Página 3 Propiedad intelectual y avisos normativos dependientes de las características de una unidad de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos parámetros. Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información. © 2023 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved...
  • Página 4 MN000194A01-FY Contenido Contenido Propiedad intelectual y avisos normativos...............2 Lista de tablas........................10 Versión de software......................11 Capítulo 1: Leer antes de usar..................12 1.1 Notaciones utilizadas en este manual..................... 12 1.2 Cuidado del radio..........................12 1.2.1 Materiales para lavar el radio.....................13 1.2.1.1 Lavado del radio....................14 1.2.1.2 Lavado de la batería.....................16 1.2.1.3 Lavado de la cubierta del conector universal............
  • Página 5 MN000194A01-FY Contenido 4.5 Tonos de alerta..........................33 4.6 Cambio de color de la pantalla en el canal..................38 Capítulo 5: Funcionamiento general del radio..............39 5.1 Selección de una zona........................39 5.2 Selección de un canal de radio......................39 5.3 Recepción y respuesta de una llamada de radio................39 5.3.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo de conversación........40 5.3.2 Recepción y respuesta de una llamada privada (solo troncalización).......
  • Página 6 MN000194A01-FY Contenido 7.3 Listas de rastreo..........................50 7.3.1 Rastreo de prioridad inteligente..................50 7.3.2 Visualización de una lista de rastreo..................50 7.3.3 Visualización y cambio del estado de prioridad..............51 7.4 Rastreo............................51 7.4.1 Activación o desactivación del rastreo................51 7.4.2 Realización de un cambio de prioridad dinámica (solo rastreo convencional)....51 7.4.3 Eliminación de canal no deseado..................
  • Página 7 MN000194A01-FY Contenido 7.11.1 Selección de transmisiones seguras................63 7.11.2 Selección de transmisiones claras................... 64 7.11.3 Administración de encryption................... 64 7.11.3.1 Carga de claves de encryption................64 7.11.3.2 Función multiclave....................65 7.11.3.3 Eliminación de claves de encryption..............65 7.11.3.4 Solicitud de una regeneración de clave inalámbrica.......... 66 7.11.3.5 MDC OTAR (solo convencional).................66 7.11.3.6 Retención UKEK infinita..................
  • Página 8 MN000194A01-FY Contenido 7.19 Alertas seleccionables del sitio (troncalización de ASTRO 25) ............ 78 7.20 Wi-Fi...............................78 7.20.1 Encendido o apagado de Wi-Fi..................78 7.20.2 Selección de red Wi-Fi..................... 78 7.20.3 Comprobación de la configuración Wi-Fi y el estado del radio........79 7.21 Empresas de servicios públicos.....................79 7.21.1 Uso de pantalla invertida....................80 7.21.2 Selección de un banco básico de zonas................80 7.21.3 Selección del nivel de potencia..................80...
  • Página 9 MN000194A01-FY Contenido PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE MOTOROLA SOLUTIONS........... 95 I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA:................. 95 II. CONDICIONES GENERALES:......................96 III. DERECHOS CONFORME A LEYES ESTATALES:................96 IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:................96 V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA:.....................97 VI. DISPOSICIONES EN CUANTO A PATENTES Y SOFTWARE:............97 VII.
  • Página 10 MN000194A01-FY Lista de tablas Lista de tablas Mesa 1: Indicaciones LED..........................28 Mesa 2: Modo de selección de MPL.........................49 Mesa 3: Situaciones de funcionamiento de emergencia.................. 55 Mesa 4: Lista de canales VHF marítimos......................92...
  • Página 11 MN000194A01-FY Versión de software Versión de software Todas las funciones descritas en las siguientes secciones son compatibles con la versión de software R31.00.00 o posteriores. Comuníquese con el administrador del sistema para obtener más información acerca de todas las funciones compatibles.
  • Página 12 MN000194A01-FY Capítulo 1: Leer antes de usar Capítulo 1 Leer antes de usar En esta guía del usuario, se aborda el funcionamiento básico del radio. No obstante, es posible que el distribuidor o el administrador del sistema hayan personalizado el radio para que se adapte a sus necesidades específicas.
  • Página 13 Los sellos de elastómero utilizados para radios portátiles se desgastan con el tiempo y la exposición ambiental. Para garantizar la integridad del sello de agua del radio, Motorola Solutions recomienda que los radios se revisen anualmente como medida preventiva. Los procedimientos de desarmado, prueba y rearmado, junto con los equipos de prueba necesarios, están disponibles en el manual de servicio.
  • Página 14 MN000194A01-FY Capítulo 1: Leer antes de usar 1.2.1.1 Lavado del radio Procedimiento: 1. Sumerja el radio (con la batería conectada) completamente en el agua del grifo agitándolo durante aproximadamente 20 segundos. 2. Quite el radio del agua y realice lo siguiente. a.
  • Página 15 MN000194A01-FY Capítulo 1: Leer antes de usar 5. Utilice el cepillo dental para restregar ligeramente los huecos en la base de los botones y alrededor de los interruptores. Tenga especial cuidado alrededor de la rejilla del altavoz y de las aberturas del puerto del micrófono.
  • Página 16 MN000194A01-FY Capítulo 1: Leer antes de usar 1.2.1.2 Lavado de la batería Procedimiento: 1. Enjuague la batería con agua del grifo para eliminar restos de desechos. 2. Con el cepillo pequeño sumergido en la solución con detergente, restriegue ligeramente la parte frontal e inferior, y los laterales de la batería.
  • Página 17 Los procedimientos de reparación y mantenimiento adecuados garantizan un funcionamiento eficaz y la durabilidad de este radio. El acuerdo de mantenimiento de Motorola Solutions permite contar con un servicio a cargo de expertos para mantener el radio y todos los otros equipos de comunicación en perfectas...
  • Página 18 MN000194A01-FY Capítulo 1: Leer antes de usar Motorola Solutions cuenta con una organización de servicios en todo el país para respaldar los servicios de mantenimiento. A través del programa de mantenimiento e instalación, Motorola Solutions pone a disposición los mejores servicios para quienes desean comunicaciones confiables y continuas de acuerdo con un contrato.
  • Página 19 Esta función se aplica a las baterías IMPRES y aquellas que no son IMPRES. Cuando el radio está conectado con la batería que no es de Motorola Solutions, se emite un tono, la pantalla muestra temporalmente Batería desconocida y el indicador de batería no aparece en la pantalla del radio.
  • Página 20 MN000194A01-FY Capítulo 2: Primeros pasos 2. Para retirar la batería, apague el radio. Presione los pestillos de liberación ubicados en la parte inferior de la batería hasta que esta se libere del radio. Conexión de la antena Requisitos: Asegúrese de que el radio esté apagado antes de conectar la antena. Procedimiento: 1.
  • Página 21 MN000194A01-FY Capítulo 2: Primeros pasos 3. Para retirar el radio del estuche de transporte, coloque la punta de los dedos sobre el saliente del estuche. 4. Presione la parte inferior del radio hasta que salga del estuche. Colocación del clip para cinturón Procedimiento: 1.
  • Página 22 MN000194A01-FY Capítulo 3: Controles del radio Capítulo 3 Controles del radio En este capítulo se explican los botones y las funciones para controlar el radio. Piezas y controles del radio Antena...
  • Página 23 MN000194A01-FY Capítulo 3: Controles del radio Botón superior (naranja) Este botón por lo general se programa como botón de Emergencia. Micrófono Cubierta del conector de accesorios Seguro de la batería Interruptor concéntrico de 2 posiciones Este interruptor normalmente está programado para activar o desactivar la operación segura.
  • Página 24 MN000194A01-FY Capítulo 3: Controles del radio Funciones programables El administrador del sistema puede programar los botones programables como accesos directos a funciones del radio o a canales/grupos preestablecidos, según la duración de la presión de los botones. Algunas funciones también se pueden programar a los interruptores del radio. 3.2.1 Funciones asignables del radio Activación/desactivación de Bluetooth...
  • Página 25 MN000194A01-FY Capítulo 3: Controles del radio Solicitud de regeneración de clave Notifica al despachador que se necesita una nueva clave de encryption. Monitor remoto Permite que el administrador del sistema controle de manera remota un radio de destino. Emergencia remota Activa la función Emergencia remota para que un usuario autorizado inicie la función de emergencia en un radio de destino sin intervención del usuario de destino.
  • Página 26 MN000194A01-FY Capítulo 3: Controles del radio Anuncio de voz Indica de manera audible el modo de función actual, la zona o el canal al cual está asignado. Silencio de voz Alterna la transmisión de voz entre silenciar y desactivar silencio. Tono de ajuste de volumen Establece el tono de ajuste de volumen.
  • Página 27 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Capítulo 4 Indicadores de estado En esta sección, se explican los indicadores de estado del radio. Estado de carga de la batería El radio indica el estado de carga de la batería a través de una luz LED, sonidos y el ícono de batería en la pantalla.
  • Página 28 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Indicador Carga de la batería 11 % a 25 % Pantalla superior: 10 % o menos (el medidor comienza a parpadear en un 10 %) Pantalla superior: 4.1.2 Detección del tipo de batería HAZLOC Esta función emite una alerta cuando se produce una discrepancia de certificación HAZLOC entre el radio y la batería.
  • Página 29 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Indicación Estado Doble parpadeo en rojo El radio está transmitiendo una llamada o alarma de emergencia. Rojo intermitente El radio no pudo realizar la autocomprobación durante el encendido o se rápido produjo un error grave. Amarillo fijo El radio está...
  • Página 30 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción La cantidad de barras representa la intensidad de la señal recibida del sitio actual en el modo de troncalización. Cuantas más barras tenga el ícono, mayor será la Pantalla superior: intensidad de la señal. El radio ha entrado en itinerancia y está...
  • Página 31 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Pantalla superior: Pantalla superior: Banco básico de zonas 1 El radio está en Zona 1. El radio está en Zona 2. El radio está en Zona 3. Pantalla superior: Banco básico de zonas 2 El radio está...
  • Página 32 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción Activado La función Sistema de posicionamiento global (GPS) está activada y la señal está disponible. Intermitente La función GPS está activada, pero no hay señal disponible. Indicador de inicio de sesión del usuario (datos por paquete IP) Activado El usuario está...
  • Página 33 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Ícono Descripción El radio está transmitiendo una señal de banda ancha con el usuario ARS con sesión activa. El radio está recibiendo y transmitiendo señales de banda ancha con el usuario ARS con la sesión activa. ®...
  • Página 34 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Advertencia del Cuatro segundos antes de que caduque el tiempo. temporizador de desconexión No se recibió Cuando el radio no recibe una confirmación. confirmación Tono de advertencia de Cuando el radio se encuentra en una llamada individual llamada individual durante más de seis segundos sin actividad.
  • Página 35 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Confirmación de Cuando se recibe la confirmación de solicitud de consola reprogramación, alarma de emergencia o estado. Llamada individual Cuando se recibe una alerta de llamada o una llamada recibida privada.
  • Página 36 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono agudo Banco de zona Cuando se presiona el botón EZB abajo para desplazarse a grave mejorado hacia abajo hacia abajo por el Banco de zona mejorado. único Se escucha Nombre del tono...
  • Página 37 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono largo y Ajuste de volumen Cuando se cambia el volumen en un canal silencioso. medio Salida del estado de Cuando se sale del estado de emergencia. emergencia Un grupo de Degradación reducida...
  • Página 38 MN000194A01-FY Capítulo 4: Indicadores de estado Se escucha Nombre del tono Cuándo se escucha Tono grave a Banco de zona Cuando se presiona el botón EZB arriba para desplazarse agudo único mejorado hacia arriba hacia arriba por el Banco de zona mejorado. Tono agudo Banco de zona Cuando se presiona el botón EZB abajo para desplazarse...
  • Página 39 MN000194A01-FY Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Capítulo 5 Funcionamiento general del radio En este capítulo, se describe el funcionamiento general del radio. Selección de una zona Cuándo y dónde se utilizan: Una zona es un grupo de canales. Procedimiento: Seleccione una zona mediante el interruptor preprogramado Zona (tres posiciones A/B/C): a.
  • Página 40 MN000194A01-FY Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 5.3.1 Recepción y respuesta de una llamada de grupo de conversación Cuándo y dónde se utilizan: Cuando reciba una llamada de grupo de conversación (mientras se encuentra en la pantalla de inicio), el radio mostrará...
  • Página 41 MN000194A01-FY Capítulo 5: Funcionamiento general del radio Cuándo y dónde se utilizan: Cuando reciba una llamada telefónica, oirá un timbre similar al de un teléfono y el LED parpadeará en verde. La luz de fondo de la pantalla se volverá de color verde, en la pantalla se mostrará LLAMADA TELEF y el ícono de llamada recibida parpadeará.
  • Página 42 MN000194A01-FY Capítulo 5: Funcionamiento general del radio 3. Sostenga el radio en sentido vertical de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. Cuando está conectado, en la pantalla aparece el ID del radio de destino. Si no obtiene la confirmación, en la pantalla se mostrará...
  • Página 43 MN000194A01-FY Capítulo 5: Funcionamiento general del radio La ausencia de estática en un canal digital cuando el usuario cambia de un radio analógico a uno digital no es una indicación de que el radio no funciona correctamente. La tecnología digital silencia la transmisión mediante la eliminación del ruido proveniente de la señal y permite que se escuche solamente una voz clara o información de datos nítida.
  • Página 44 MN000194A01-FY Capítulo 6: Mejora de rendimiento adicional Capítulo 6 Mejora de rendimiento adicional Las siguientes mejoras en el rendimiento son algunas de las últimas creaciones diseñadas para mejorar la seguridad, la calidad y la eficacia de los radios. Datos mejorados de ASTRO 25 Datos mejorados de ASTRO 25 está...
  • Página 45 Sistema repetidor vehicular digital P25 Motorola Solutions ofrece un sistema repetidor vehicular digital (DVRS) P25 de terceros con certificación MSI y compatible con APX. Esto proporciona cobertura de radio portátil de bajo costo en áreas donde solo hay cobertura de radio móvil disponible.
  • Página 46 MN000194A01-FY Capítulo 6: Mejora de rendimiento adicional Con esta mejora se admite PTT inteligente, ya que PTT inteligente evita que pueda transmitir mientras otros usuarios están en el canal. NOTA: Los grupos de conversación de usuarios seleccionables no son compatibles con esta mejora para grupos de conversación convencional.
  • Página 47 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Capítulo 7 Facilidades avanzadas En este capítulo, se explican las operaciones de las funciones disponibles en el radio. Funciones de llamadas avanzadas En este capítulo se describen las funciones de llamada del radio. 7.1.1 Llamada selectiva (solo ASTRO convencional) Esta función le permite recibir una llamada de un contacto específico con privacidad.
  • Página 48 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.1.2 Llamadas de despacho de prioridad Si un grupo de conversación está congestionado, la función de despacho de prioridad le permite llamar al despachador en un grupo diferente. Este grupo de conversación se denomina grupo de conversación de prioridad.
  • Página 49 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Selección desactivada Los radios con selección desactivada no pueden cambiar los canales mientras estén reagrupados dinámicamente. El radio se fuerza a permanecer en el canal de reagrupación dinámica. Las funciones Rastreo y Llamada privada no están disponibles cuando el radio está en la categoría Selección desactivada.
  • Página 50 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Procedimiento: 1. Realice una de las siguientes acciones: ● Presione el botón lateral programable Línea privada múltiple (MPL). ● En la pantalla de inicio, presione Más. 2. Presione la MPL requerida. El widget de control del radio muestra la MPL seleccionada. Monitor remoto Esta función permite que el administrador del sistema encienda el micrófono de un radio de destino con un alias o ID de suscriptor.
  • Página 51 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.3.3 Visualización y cambio del estado de prioridad Procedimiento: Presione el botón lateral superior (selección) para cambiar el estado de prioridad del canal que se muestra actualmente o el ícono del estado de la lista de rastreo del canal que se muestra actualmente. El radio muestra uno de los siguientes íconos de estado de prioridad y situaciones: ●...
  • Página 52 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas a. Cuando el radio se fije en el canal designado como el nuevo canal prioridad dos, presione el botón preprogramado de prioridad dinámica. El radio sigue rastreando los canales restantes en la lista. 7.4.3 Eliminación de canal no deseado Cuándo y dónde se utilizan: Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas (denominado canal “no deseado”), puede eliminar temporalmente el canal no deseado de la lista de rastreo.
  • Página 53 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.5.1 Recepción de mensaje de alerta de llamada Cuándo y dónde se utilizan: Cuando recibe una alerta de llamada, escucha al menos cuatro tonos de alerta que se repiten y el LED comienza a parpadear en verde. Los íconos de llamada recibida parpadean y la pantalla muestra LCLZ RCB. Procedimiento: Presione cualquier botón para borrar la localización de alerta de llamada.
  • Página 54 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.6.1.1 Guardado y reproducción de llamadas Cuándo y dónde se utilizan: Procedimiento: ● Guarde las llamadas grabadas usando el botón preprogramado Grabar reproducción: a. Presione de manera prolongada el botón preprogramado Grabar reproducción para guardar las llamadas grabadas.
  • Página 55 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Funcionamiento de emergencia La función de emergencia se utiliza para indicar una situación crítica. Una señal de emergencia anula cualquier comunicación a través del canal seleccionado. El radio es compatible con los siguientes modos de emergencia: ●...
  • Página 56 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Situación Resultado o hasta que desactive el funcionamiento de emergencia. ● En la pantalla del modelo 3.5 y el modelo 2.5, se muestra Sin emergencia. ● En la pantalla del modelo 1.5, se muestra SIN EMERGENCIA.
  • Página 57 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Si… Entonces… Si el supervisor inicia el modo Realice una de las siguientes acciones: de emergencia, ● Mantenga presionado el botón de emergencia. ● Mantenga presionado el botón lateral 1 y presione el botón de emergencia.
  • Página 58 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.8.6 Envío de una alarma de emergencia Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite enviar una transmisión de datos, que identifica el radio que envía la emergencia al despachador. NOTA: El valor predeterminado de presión del temporizador del botón Emergencia para activar una emergencia es de 50 milisegundos.
  • Página 59 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.8.8 Envío de una llamada de emergencia con el micrófono activo (solo troncalización) Esta función le permite enviar una llamada de emergencia con el micrófono activo a un grupo de radios. Cuándo y dónde se utilizan: El radio se debe programar para este tipo de funcionamiento.
  • Página 60 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Si no se realiza correctamente, el radio emite un tono grave y corto para indicar que el canal seleccionado no admite la emergencia y rechaza el inicio del modo de emergencia. 2. Sostenga el radio en posición vertical a una distancia de 2,5 a 5 cm (1 a 2 pulg.) de la boca. 3.
  • Página 61 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.8.11 Envío de una alarma de emergencia silenciosa Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite enviar una alarma de emergencia al sistema sin activar indicadores de audio o visuales. Procedimiento: 1. Presione el botón preprogramado de emergencia. La visualización no muestra cambios, el LED no se enciende y no se escucha ningún tono.
  • Página 62 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Procedimiento: Resultado: Una vez que el tono comienza a sonar, si se libera el botón naranja, el tono continúa emitiendo la alarma en todos los radios del grupo de conversación hasta que se suelte el botón PTT. NOTA: El radio no transmite el tono de evacuación si está...
  • Página 63 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas ● El tono de alerta actual se inhibe y se reemplaza con un tono de alerta distinto cuando cambie a un canal con la función de emergencia y una configuración de Alerta de caída diferente. ●...
  • Página 64 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas ● Si el canal seleccionado está preprogramado solo para el funcionamiento de voz clara, cuando presione el botón PTT oirá un tono de modo inválido y la pantalla mostrará TX CLARA. ● El radio no transmite hasta que ajuste el switch Encriptar/No encriptar en la posición de no encriptar.
  • Página 65 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Procedimiento: 1. Coloque el KVL en el radio. En la pantalla, se mostrará CARGA DE CLAVES y las demás funciones del radio, excepto el apagado, la luz de fondo y el volumen, se bloquean. NOTA: Si la función Regeneración de clave inalámbrica de varios sistemas se está...
  • Página 66 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas b. Mientras presiona el botón lateral superior (seleccionar), presione el botón superior (naranja). La pantalla mostrará ESPERE. Cuando se hayan borrado todas las claves de encryption, en la pantalla aparece TODAS BORRADAS. NOTA: NO presione el botón superior (naranja) antes de presionar el botón lateral superior (selección), a menos que esté...
  • Página 67 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas regenerar la clave del radio de forma inalámbrica. La configuración Retención de UKEK infinita puede ser diferente para cada perfil seguro. NOTA: Esta funcionalidad debe ser programada por un técnico de radio calificado. Para obtener más información, comuníquese con el administrador del sistema.
  • Página 68 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas La disponibilidad y la precisión de esta información de ubicación y la duración del cálculo pueden variar según el entorno en el que esté utilizando la función GPS. Por ejemplo, los puntos de ubicación del GPS son difíciles de obtener en interiores, en lugares cubiertos, entre edificios altos o en otras situaciones en las que no se tenga una visión amplia y clara del cielo.
  • Página 69 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.14 Geocerca de misión crítica (troncalización de ASTRO 25) Esta función permite que el radio use el receptor del Sistema de posicionamiento global (GPS) para determinar su ubicación en intervalos frecuentes y evaluar si el radio está dentro del área de geocerca en tiempo real.
  • Página 70 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas El siguiente procedimiento muestra cómo salir del mensaje de texto recibido. Procedimiento: Presione el botón de selección de menú debajo de Salir o para volver a la pantalla de inicio. Resultado: Las demás operaciones son iguales a los comandos normales de reagrupación dinámica. Cuando el radio sale del área de geocerca, vuelve al canal original o al grupo de conversación asignado recientemente.
  • Página 71 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas escucha un tono VA preprogramado. El radio muestra el canal nuevo y se recibe un mensaje para indicar los cambios. 7.15 Controles del sistema troncalizado En este capítulo, se explican las funciones de control del sistema troncalizado del radio. 7.15.1 Funcionamiento en un sistema de failsoft Cuándo y dónde se utilizan:...
  • Página 72 Se muestra Fuera de alcance en el radio cuando ni LMR ni SmartConnect están disponibles. NOTA: Esta función de SmartConnect solo se aplica a los modelos SRX 2200 mejorados (BN) y un técnico de radio calificado debe programarla. Para obtener más información, comuníquese con el administrador del sistema.
  • Página 73 Esta función permite que el radio extienda sus funciones mediante la conexión con accesorios externos de Motorola Solutions. Utilice los dispositivos de red inalámbrica de misión crítica (MCW) de Motorola Solutions con los radios APX durante las operaciones de misión crítica. Otros dispositivos Bluetooth pueden cumplir o no con el estándar de misión crítica.
  • Página 74 Para un alto grado de confiabilidad, Motorola Solutions recomienda NO separar el radio y el accesorio. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad de la voz como la del tono comenzarán a sonar “distorsionadas”...
  • Página 75 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.16.2 Sensores de alerta de personal de emergencia Los sensores de alerta de personal de emergencia permiten que el radio envíe una notificación inalámbrica (OTA) cuando recibe los eventos de sensor de funda, arma disparada y chaleco perforado. Para activar la función, asegúrese de que el sistema de posicionamiento global (GPS), los datos mejorados y la función de Bluetooth del radio estén encendidos, y de que el radio sea compatible con dispositivos Bluetooth de bajo consumo (BTLE).
  • Página 76 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.16.2.4 Desactivación del sensor Con esta función, se desactivan los sensores de manera temporal o permanente para que no envíen los eventos del sensor al sistema. NOTA: Esta función solo es válida para los sensores de arma disparada y de la funda. No se puede desactivar el sensor de chaleco perforado.
  • Página 77 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.17 Programación sobre 25 (POP25) de ASTRO 25 (P25) Esta función, también denominada programación inalámbrica, permite que los datos de configuración y firmware se actualicen en el radio de manera inalámbrica. El radio se puede utilizar completamente durante la transferencia de datos sin interrumpir la comunicación.
  • Página 78 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Bajo El anuncio de voz se desactiva cuando el radio está recibiendo llamadas. NOTA: Si el campo Anuncio de voz está configurado en Activado, después de una interrupción por un tono momentáneo se produce una de las siguientes situaciones: ●...
  • Página 79 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas Procedimiento: 1. Presione el botón de selección de menú justo debajo de Wi-Fi para ingresar en la pantalla de Wi-Fi. 2. Presione el botón de selección de menú justo debajo de Acti para activar el Wi-Fi. El radio comienza a buscar redes disponibles.
  • Página 80 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.21.1 Uso de pantalla invertida Cuándo y dónde se utilizan: Esta función le permite invertir el contenido de la pantalla superior. Es especialmente útil cuando quiera leer la pantalla superior mientras el radio está todavía en el estuche de transporte conectado a su cinturón. Procedimiento: Para girar la pantalla, mantenga presionado el botón programado Luz/Girar.
  • Página 81 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.21.4 Control de la luz de fondo de la pantalla Puede activar o desactivar la luz de fondo de la pantalla del radio según sea necesario si la pantalla o el teclado no se pueden leer fácilmente debido a condiciones de iluminación deficientes. También puede mantener un nivel mínimo de luz de fondo en la pantalla frontal del radio, según cómo esté...
  • Página 82 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.21.6 Bloqueo y desbloqueo del teclado y controles Puede bloquear el teclado, los botones programables, las perillas giratorias y los interruptores del radio para evitar un ingreso accidental. Consulte con su distribuidor o con un técnico calificado para conocer qué opción se adapta mejor a sus necesidades.
  • Página 83 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 3. Para volver a transmitir, presione el botón PTT. El temporizador de desconexión se reinicia y el LED se ilumina en color rojo de forma fija. 7.21.9 Funcionamiento convencional del silenciador Esta función filtra las llamadas no deseadas con intensidad de señal baja o canales que tienen un ruido de fondo superior al normal.
  • Página 84 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.21.11 Compatibilidad con ID digital de PTT Esta función le permite ver el ID (número) del radio del que está recibiendo una transmisión. El radio receptor y el despachador pueden ver el ID, que se compone de hasta un máximo de ocho caracteres. El número de ID del radio también se envía automáticamente cada vez que presiona el botón PTT.
  • Página 85 MN000194A01-FY Capítulo 7: Facilidades avanzadas 7.21.13.1 Activación de la inhibición de transmisión Procedimiento: Presione el botón programable Inhibición de transmisión. NOTA: Si el usuario desactiva la inhibición de TX a través del menú y, a continuación, mueve el interruptor a la posición donde la inhibición de TX está activada, el valor nuevo sobrescribe el valor del menú. La pantalla muestra Tx inhb pren.
  • Página 86 MN000194A01-FY Capítulo 8: Accesorios Capítulo 8 Accesorios No todos los accesorios están certificados por la FCC para su uso con todos los modelos de radio, las divisiones de banda o ambos. Consulte las páginas de precios del radio para obtener una lista de accesorios certificados por la FCC, o bien comuníquese con un representante de ventas para conseguir información sobre la compatibilidad de accesorios.
  • Página 87 Además, Motorola Solutions se reserva el derecho de cambiar cualquier producto para mejorar la legibilidad, la función o el diseño. Motorola Solutions no asume responsabilidad alguna por las consecuencias de la aplicación o el uso de cualquiera de los productos o circuitos descritos en el presente documento; tampoco cubre licencia alguna bajo sus derechos de patente ni los derechos de terceros.
  • Página 88 Para obtener una lista de antenas, baterías y otros accesorios aprobados por Motorola Solutions, visite el siguiente sitio web: https://www.motorolasolutions.com...
  • Página 89 1-800-448-6686. Los cambios o modificaciones que no sean aprobados expresamente por Motorola Solutions podrían anular el permiso otorgado por la FCC al usuario para utilizar este radio y no es recomendable que se realicen. A fin de cumplir con los requisitos de la FCC, los ajustes del transmisor solo deben estar a cargo o bajo la supervisión de una persona con la calificación técnica necesaria para...
  • Página 90 Declaraciones legales y de cumplimiento Solicitud de licencia para Canadá El funcionamiento del radio Motorola Solutions está sujeto a la Ley de radiocomunicaciones y debe cumplir con las normas y regulaciones del Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico (ISED) del Gobierno federal de Canadá.
  • Página 91 MN000194A01-FY Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF Asignaciones de canales especiales Canal de emergencia Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF 16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones cercanas y a la Guardia Costera de EE.
  • Página 92 MN000194A01-FY Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF ● En las embarcaciones sujetas a la Parte II del Título III de la Ley de Comunicaciones, el radio debe ser apto para su funcionamiento en la frecuencia de 156.800 MHz. ●...
  • Página 93 MN000194A01-FY Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF 157.250 161.850 157.300 161.900 157.350 161.950 157.400 162,000 156.025 160.625 156.075 160.675 156.125 160.725 156.175 160.775 156.225 160.825 156.275 160.875 156.325 160.925 67** 156.375 156.375 156.425 156.425 156.475 156.475 156.575 156.575 156.625...
  • Página 94 MN000194A01-FY Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VHF ***Banda de guarda. NOTA: Un – en la columna Recepción indica que el canal es para transmisión solamente. Declaración de cumplimiento para el uso de frecuencias de socorro y seguridad El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la modulación adoptada internacionalmente para el uso marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y seguridad especificadas en RSS-182, Sección 7.3.
  • Página 95 MOTOROLA SOLUTIONS no puede responsabilizarse en ninguna circunstancia por los equipos periféricos que MOTOROLA SOLUTIONS no haya suministrado y que se agreguen al producto o se utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de este con un equipo periférico; todos estos equipos se excluyen expresamente de esta garantía.
  • Página 96 Las reparaciones se realizarán solo en el taller de reparación designado por MOTOROLA SOLUTIONS. No se incluyen los servicios locales. MOTOROLA SOLUTIONS solo pagará los gastos de envío entrante si se utiliza el servicio de entrega designado por MOTOROLA SOLUTIONS.
  • Página 97 1. que dicho comprador notifique la existencia de tal reclamo a MOTOROLA SOLUTIONS de manera inmediata y por escrito, 2. que MOTOROLA SOLUTIONS posea el control absoluto de la defensa de tal juicio y de todas las negociaciones para su resolución o acuerdo, y 3.
  • Página 98 MOTOROLA SOLUTIONS, ni tampoco será responsable por el uso de equipos periféricos o software no provistos por MOTOROLA SOLUTIONS que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo expresado anteriormente estipula la total responsabilidad de MOTOROLA SOLUTIONS con respecto a la infracción de patentes por parte del producto o cualquiera de sus piezas.
  • Página 99 ASTRO 25 Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones inalámbricas digitales troncalizadas. ASTRO Convencional Estándar de Motorola Solutions para comunicaciones inalámbricas analógicas o digitales convencionales. Rastreo automático Función que permite que el radio rastree automáticamente los miembros de la lista de rastreo.
  • Página 100 MN000194A01-FY Glosario Canal Grupo de características, como pares de frecuencia de transmisión/recepción, parámetros de radio y codificación de encryption. Canal de control En un sistema de troncalización, uno de los canales que se utiliza para proporcionar una ruta de comunicación continua de dos vías y de datos entre el controlador central y los radios del sistema. Convencional En general, se refiere a las comunicaciones de radio a radio, a veces a través de un repetidor.
  • Página 101 Red inalámbrica de misión crítica. Comunicaciones digitales de Motorola Solutions. Monitoreo Comprobación de la actividad del canal al presionar el botón Supervisor. Si el canal está libre, se escucha estática.
  • Página 102 MN000194A01-FY Glosario NiMH Hidruro metálico de níquel. Sin táctica/reversión El usuario hablará por un canal de emergencia preprogramado. Se envía la alarma de emergencia en este mismo canal. Red inalámbrica para operaciones críticas. Regeneración de clave inalámbrica Permite que el emisor reprograme de forma remota las claves de encryption en el radio. Página Alerta de una vía, con mensajes de audio o imagen.
  • Página 103 MN000194A01-FY Glosario Silenciador Silencia los circuitos de audio cuando los niveles de las señales recibidas descienden bajo un valor predeterminado. Con el silenciador de la portadora se puede escuchar toda la actividad del canal que exceda el nivel de silenciador. Interfaz sincrónica en serie (SSI) Interfaz del DSP a periféricos que está...

Este manual también es adecuado para:

Srx 2200 1.5