Página 1
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-800-4-DREMEL (1-800-437-3635) www.dremel.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 20 Ver la página 38 1605A0014P 3100 202303.indd 1 4/5/23 7:04 AM...
Página 2
A moment body is earthed or grounded. of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 2 4/5/23 7:04 AM...
Página 3
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 3 4/5/23 7:04 AM...
Página 4
If power tool or accessory is arm may be pulled into the spinning ac- dropped, inspect for damage or install cessory. an undamaged accessory. After inspect- ing and installing an accessory, position SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 4 4/5/23 7:04 AM...
Página 5
Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating acces- sory which in turn causes the uncontrolled SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 5 4/5/23 7:04 AM...
Página 6
AC ing agents such as gasoline, carbon tetrachlo- rated tool are likely to fail and create a hazard ride, ammonia, etc. may damage plastic parts. to the operator. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 6 4/5/23 7:04 AM...
Página 7
Some dust created by Risk of injury to user. The power cord must only be serviced by a Dremel Service Facility. power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction ac- This product is not intended for use as a...
Página 8
Arrow (action in the direction of arrow) Alternating current (Type or a characteristic of current) Designates Double Insulated Construction tools This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association, to United States and Canadian Standards. 1605A0014P 3100 202303.indd 8 4/5/23 7:04 AM...
Página 9
Getting to Know Your Product page heading Model 3100 High Speed Rotary Tool Fig. 1 On/Off Switch Ventilation Openings Shaft Lock Button Brush Cover (one on each side) Collet Nut Hanger Collet 10 Collet Wrench 11 Cord EZ Twist™ Integrated Wrench /...
Página 10
Unscrew the Nose Cap 5 from the tool, line- up steel insert on inside of cap with Collet Nut 3. With the shaft lock engaged, twist TIGHTEN LOOSEN nose cap clockwise to tighten, and counter- clockwise to loosen. 1605A0014P 3100 202303.indd 10 4/5/23 7:04 AM...
Página 11
On/Off Switch (Fig. 6) The tool is switched “ON” by sliding the On/ Off Switch 1 from the marked “OFF” position to any of the variable speed settings. 1605A0014P 3100 202303.indd 11 4/5/23 7:04 AM...
Página 12
You can do the great majority of work with the single speed at its regular speed of 35,000 RPM. But for certain materials and types of work, you need slower speeds — which is the reason the variable speed models are available. 1605A0014P 3100 202303.indd 12 4/5/23 7:04 AM...
Página 13
We recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Facility. General Maintenance The motor in your tool has been engineered for many hours of dependable service.
Página 14
The accessory categories are as follows; carving / engraving, routing, grinding / sharpening, cutting, cleaning / polishing, sanding, grout removal, drilling and collets / miscellaneous. For a complete Dremel rotary accessory guide please visit - https://www.dremel.com/bina- ries/content/assets/dremel/us/other/rotary-accessory-guide.pdf 1605A0014P 3100 202303.indd 14...
Página 16
B (Fig. 12). Fig. 13 4. To adjust the depth of the attachment A (Fig. 13): Loosen the wing knob C, adjust the depth, and tighten the wing knob C. 1605A0014P 3100 202303.indd 16 4/5/23 7:05 AM...
Página 17
2. Loosen Collet Nut 3 (Fig. 14). to keep the blade in balance until edge 3. Insert a new or newly dressed Dremel is sharp. #932 Aluminum Oxide Grinding Stone D Balance the Lawn Mower Blade all the way into the collet and tighten the collet nut (Fig.
Página 18
To replace a band on the 407 Drum Sander, loosen the screw without removing it to contract the drum then slide the old band off. Slide the new sanding band on and then expand the drum by tightening the screw once again. 1605A0014P 3100 202303.indd 18 4/5/23 7:05 AM...
Página 19
COVERED BY THIS WARRANTY. No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremel inspection shows that the problem was caused by problems with material or workman ship within the limitations of the warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid.
Página 20
Le risque de choc élec- tatifs, il suffit d’un moment d’inattention pour causer trique augmente si votre corps est relié à la terre. des blessures corporelles graves. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 20 4/5/23 7:05 AM...
Página 21
à la vitesse pour lequel il a été agent de service qualifié n’utilisant que des pièces conçu. de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l’outil électroportatif est préservée. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 21 4/5/23 7:05 AM...
Página 22
L’assujettissement d’un ouvrage de petites sures ou d’éclats, un tambour de ponçage pour vous dimensions vous permet d’utiliser votre main ou vos assurer qu’il n’est pas fissuré ou excessivement usé, SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 22 4/5/23 7:05 AM...
Página 23
à votre main n’est c. N’attachez pas une lame de scie dentelée. De telles pas toujours évidente. lames causent souvent des effets de rebond et des pertes de contrôle. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 23 4/5/23 7:05 AM...
Página 24
être déchargés à haute vitesse pour quelque raison que ce soit, mettez l’outil élec- pendant l’utilisation de ces brosses et risquent de troportatif hors tension et tenez-le en position fixe s’enfoncer dans votre peau. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 24 4/5/23 7:05 AM...
Página 25
électrique ne doit être réparé que par un caoutchouc améliorent votre sécurité personnelle. Centre de service usine de Dremel ou à un centre de ser- vice après-vente Dremel agréé. N’utilisez pas un outil conçu uniquement pour le C.A.
Página 26
Courant alternatif (type ou caractéristique du courant) Construction classe II (désigne des outils construits avec double isolation) Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l’Association canadienne de normalisation s elon les normes des États-Unis et du Canada. 1605A0014P 3100 202303.indd 26 4/5/23 7:05 AM...
Página 27
Description fonctionnelle et spécifications Outil rotatif à grande vitesse Modèle 3100 Fig. 1 Interrupteur de marche/arrêt Ouvertures de ventilation Bouton de blocage de l’arbre Couvercle de brosse (un de chaque côté) Écrou de douille Bride de suspension Douille 10 Clé...
Página 28
Pour Pour TIGHTEN serrer LOOSEN desserrer 1605A0014P 3100 202303.indd 28 4/5/23 7:05 AM...
Página 29
Interrupteur de marche/arrêt coulissant L’outil est mis en marche en faisant glisser le sélecteur de vitesse 1 de la position marquée « OFF » (Arrêt) à l’un des paramètres de réglage de la vitesse. 1605A0014P 3100 202303.indd 29 4/5/23 7:05 AM...
Página 30
Vous pouvez exécuter la plupart des tâches avec l’outil à vitesse simple en utilisant sa vitesse régulière de 35 000 tours/minute. Cependant, pour certains matériaux et certains types de tâches, vous aurez besoin d’une vitesse 1605A0014P 3100 202303.indd 30 4/5/23 7:05 AM...
Página 31
émet des bruits inhabituels de balai ou fonctionne à une vitesse réduite, inspectez les balais. N’utilisez que des balais de remplacement Dremel authen- tiques conçus pour votre outil particulier. L’utilisation continue de l’outil avec des bal- ais usés endommagera l’outil de façon permanente.
Página 32
Les catégories d’accessoires sont les suivantes : sculpture / gravure, fraisage, meulage / affûtage, coupe, nettoyage / polissage, ponçage, enlèvement de coulis, perçage et pinces de serrage / divers. Pour un guide complet des accessoires rotatifs Dremel, veuillez vous rendre sur le site – https://www.dremel.com/ binaries/content/assets/dremel/us/other/rotary-accessory-guide.pdf 1605A0014P 3100 202303.indd 32...
Página 34
B (Fig. 12). Fig. 13 4. Pour régler la profondeur de l’attachement A (Fig. 13) : desserrez le bouton à oreilles C, réglez la pro- fondeur et resserrez le bouton à oreilles C. 1605A0014P 3100 202303.indd 34 4/5/23 7:05 AM...
Página 35
3. Insérez une pierre d’affûtage à l’oxyde d’aluminium Équilibrage de la lame Dremel N° 932 neuve ou remise en état D complète- ment dans le mors et serrez l’élément de fixation du Enfoncez un clou dans une poutre ou dans un mur. Laissez mors (Fig.
Página 36
Pour remplacer une bande sur la ponceuse à tambour 407, desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tambour, puis faites glisser la vieille bande à l’extérieur. Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la ponceuse, puis donnez de l’expansion au tambour en serrant à nouveau la vis. 1605A0014P 3100 202303.indd 36 4/5/23 7:05 AM...
Página 37
Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l’inspection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par un problème de matériau ou de façon dans les limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit en port payé.
Página 38
(GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. b. Evite el contacto del cuerpo con las superficies co- nectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, ra- SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 38 4/5/23 7:05 AM...
Página 39
La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capaci- dad nominal para la que fue diseñada. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 39 4/5/23 7:05 AM...
Página 40
Si la herramienta eléctrica o el accesorio SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 40 4/5/23 7:05 AM...
Página 41
No altere ni utilice incorrectamente la herramienta. de este avance. Cualquier alteración o modificación es un uso incorrec- to y es posible que cause lesiones corporales graves. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 41 4/5/23 7:05 AM...
Página 42
Investigue y tome medidas correctivas para eliminar la causa de que la rueda se pellizque o se enganche. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 42 4/5/23 7:05 AM...
Página 43
SAVE THESE INSTRUCTIONS 1605A0014P 3100 202303.indd 43 4/5/23 7:05 AM...
Página 44
Construcción de clase II (designa las herramientas de construcción con aislamiento doble) Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. 1605A0014P 3100 202303.indd 44 4/5/23 7:05 AM...
Página 45
Descripción funcional y especificaciones Herramienta giratoria de alta velocidad modelo 3100 Fig. 1 Interruptor encendido / apagado Aberturas de ventilación Botón de fijación del eje Tapa de la cavidad de la escobilla (a cada lado) Tuerca del porta herra mienta...
Página 46
Para Para sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarla. apretar aflojar TIGHTEN LOOSEN 1605A0014P 3100 202303.indd 46 4/5/23 7:05 AM...
Página 47
Interruptor deslizante de “encendido y apagado” La herramienta se “ENCIENDE” deslizando el selector de velocidad 1 desde la posición de apagado marcada con “OFF” hasta cualquiera de las posiciones de velocidad variable. 1605A0014P 3100 202303.indd 47 4/5/23 7:05 AM...
Página 48
Usted puede realizar la mayor parte de los trabajos con el modelo de una sola velocidad funcionando a su velocidad normal de 35.000 RPM. Pero para ciertos materiales y tipos de trabajo, usted necesita velocidades más bajas, 1605A0014P 3100 202303.indd 48 4/5/23 7:05 AM...
Página 49
Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramien- ta sea realizado por un centro de servicio Dremel. Mantenimiento general El motor de esta herramienta ha sido diseñado para ofrec- er muchas horas de servicio confiable.
Página 50
– Accesorios para la Dremel Utilice únicamente accesorios de la marca Dremel®. Otros accesorios no están dise- ñados para esta herramienta y pueden causar lesiones personales o daños materiales. Almacene los accesorios en un entorno seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro.
Página 52
B (Fig. 12). 4. Para ajustar la profundidad del aditamento A (Fig. Fig. 13 13): Afloje la perilla de mariposa C, ajuste la profun- didad y apriete la perilla de mariposa C. 1605A0014P 3100 202303.indd 52 4/5/23 7:05 AM...
Página 53
3. Inserte completamente una piedra de amolar de Equilibrado de la hoja óxido de aluminio Dremel núm. 932 D nueva o recién Clave un clavo en una viga o una pared. Deje aproxima- rectificada en el portaherramienta y apriete la tuerca damente una pulgada de clavo al descubierto.
Página 54
Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tambor 407, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslice la cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que esté colocada y luego expanda el tambor apretando el tornillo una vez más. 1605A0014P 3100 202303.indd 54 4/5/23 7:05 AM...
Página 55
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentro de los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá...