Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CAUTION: IT IS MANDATORY
TO READ AND THOROUGHLY
UNDERSTAND THE OPERATOR'S
MANUAL BEFORE USING THE
EQUIPMENT.
Manual de Instruções -
Code: 1311893 / Data: 04-2024 / Edição: 1
Battery Knapsack Sprayer Jacto
SB-20B
Operator's Manual -
Manual del Operador -
Manufactured by INTERMAN Corporation Ltd.
under license of Máquinas Agrícolas Jacto S.A.
Rojana Industrial Park (Rayong) 3/3, Moo 2,
Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
A.Bankhai Rayong 21120 - Thailand
Português
English (página 14)
Español (página 23)
Customer attendance: Dr. Luiz Miranda,
1650, 17580-039 – Pompeia – SP – Brasil.
Email: atendimento@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jacto SB-20B

  • Página 1 Manual del Operador - Español (página 23) Manufactured by INTERMAN Corporation Ltd. Customer attendance: Dr. Luiz Miranda, under license of Máquinas Agrícolas Jacto S.A. 1650, 17580-039 – Pompeia – SP – Brasil. Rojana Industrial Park (Rayong) 3/3, Moo 2, Email: atendimento@jacto.com.br Bankhai-Banbueng Rd.T.
  • Página 2 ÍNDICE SUMMARY 1. Introdução 1. Introduction 2. Especificações Técnicas 2. Technical Specifications 3. Alertas de Segurança para Ferramenta Elétrica em 3. General Power Tool Safety Warnings Geral 3.1. Work area safety 3.1. Segurança da área de trabalho 3.2. Electrical safety 3.2.
  • Página 3 TABLA DE CONTENIDO 1. Introducción 2. Especificaciones Técnicas 3. Alertas de Seguridad para Herramientas Eléctricas en General 3.1. Seguridad en el área de trabajo 3.2. Seguridad eléctrica 3.3. Seguridad personal 3.4. Uso y cuidados de la herramienta eléctrica 3.5. Uso y cuidados de la batería 3.6.
  • Página 4 1. Introdução ATENÇÃO! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual contém informações para a correta Leia todos os alertas de segurança e todas as instruções. montagem, operação e cuidados de seu pulverizador. Leia atentamente e siga as O não cumprimento das instruções e advertências pode instruções contidas neste manual antes de utilizar seu pulverizador.
  • Página 5 Risco de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, e são mais fáceis de controlar. carregue apenas baterias JACTO designadas para sua ferramenta. Outros tipos de baterias podem explodir g. Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas etc., em conformidade com causando danos e ferimentos pessoais.
  • Página 6 Risco de queimadura. O líquido da bateria pode ser inflamável se exposto a faíscas ou chamas. Encaixe a capa protetora sobre o conector de carga da bateria; Carregue a bateria somente em carregadores JACTO. • • NÃO molhe ou mergulhe em água ou outros líquidos.
  • Página 7 • Perigo de incêndio. Não armazene ou transporte a • Use equipamentos de proteção individual. Use bateria de maneira que objetos metálicos possam luvas, óculos de segurança, máscara de segurança e entrar em contato com os terminais expostos da roupas protetoras. bateria.
  • Página 8 0,80 9. Instruções de Operação OBS*. O bico metálico Jacto tipo jato cone vazio OBS**: os valores acima podem sofrer variações em função de desgaste de bicos e bomba, entupimento de bicos e circuito de pulverização, da densidade e vis- Os passos a seguir descrevem como utilizar o pulverizador de cosidade do líquido a ser aplicado, da altitude/pressão atmosférica, pelo uso de...
  • Página 9 9.3. Calibração do pulverizador 9.4. Preparo de calda e abastecimento do tanque Uso do calibrador (opcional). Para realizar a diluição e pré-mistura do produto, coloque 5 litros de água em um recipiente separado; • Posicione a lança na altura de trabalho e meça a largura da faixa de aplicação Misture até...
  • Página 10 9.7. Indicação de nível da bateria O comportamento do LED indicará o nível aproximado de carga da bateria: • LED na cor verde: carga da bateria acima de 80%; • LED na cor amarela: carga da bateria entre 60% e 80%; •...
  • Página 11 • Umidade relativa: mínima de 50%; • Só encha o tanque com produtos autorizados líquidos ou solúveis em água através do coador. Não prepare a mistura diretamente no tanque do • Velocidade do vento: 3-10 Km/h; pulverizador; • Temperatura abaixo de 30º C. •...
  • Página 12 11. Identificação de Problemas Caso o pulverizador não esteja funcionando conforme o esperado, verifique a seguinte tabela antes de contatar a assistência técnica. Problemas Possíveis Causas Possível Solução Tomada sem energia ou com Testar carregador em outra tomada em que haja energia. mau contato.
  • Página 13 à indenização e nem a extensão do prazo de garantia; de trabalho por dia, etc. • À JACTO é facultado o direito de introduzir modificações ou paralisar a fabri- Remova a bateria do pulverizador e mantenha-a limpa e seca. A bateria cação do equipamento sem prévio aviso;...
  • Página 14 Manufactured by INTERMAN Corporation Ltd. WARNING! Under license from Máquinas Agrícolas Jacto S.A. Rojana Industrial Park (Rayong) Read all safety warnings and all instructions. Failure 3/3, Moo 2, Bankhai-Banbueng Rd.T. Nongbua.
  • Página 15 Store power tools out of children's reach. Do not allow anyone unfamiliar with the power tool or these instructions to operate them. Power tools are • Burn hazard. Only charge JACTO batteries designed dangerous in the hands of untrained users. for your tool to reduce the risk of injuries. Other types of batteries may burst, causing personal injury e.
  • Página 16 LED charge get in touch with CUSTOMER SERVICE: Dr. Luiz Miranda Street, 1650 CEP 17580- indicator goes out). 039 - Pompeia - SP - Email: atendimento@jacto.com.br: Connect the charger to an appropriate outlet before inserting it into the charging connector.
  • Página 17 WARNING! • DO NOT use the sprayer for purposes other than spraying agrochemicals approved by competent authorities. Always consider the following recommendations: • Check the sprayer before spraying. Ensure there are no leaks or missing parts. Do not use the sprayer if it is not in good condition.
  • Página 18 NOTE: For the volume in liters per bushel (L/bushel), multiply the value obtained in liters per hectare (L/ha) by 2.42. NOTE*: Jacto metal hollow cone spray nozzle. NOTE**: The above values may vary due to nozzle and pump wear, nozzle and 9.4.
  • Página 19 9.5. Assembling and adjusting the shoulder harness • Yellow LED flashing continuously: Overvoltage detected (the user tried to con- nect a different battery from the original one). The LED will keep flashing until the user turns off the sprayer. Assemble the harness onto the tank, as shown in the images below. When the battery is completely discharged during spraying, the pump is turned off automatically, and the red LED will continue flashing.
  • Página 20 9.10. PPE Droplet classes according to weather conditions Factors Very fine or fine Fine or medium Medium or coarse WARNING! Temperature below 25º C 25 to 28º C above 28º C Relative humidity above 70 % 60 to 70 % below 60 % Do not spray near people without PPE, near water sources, lakes, or rivers.
  • Página 21 WARNING! The liquid used for washing must be disposed of in appro- priate places approved for this purpose. Don't contaminate the environment. 11. Troubleshooting If the sprayer is not working as expected, check the following chart before contacting technical assistance. Problems Possible causes Possible solutions...
  • Página 22 If returning the sprayer for repair is really necessary, always follow the steps below: • JACTO reserves the right to modify its products or to interrupt the manufac- ture without prior notice;...
  • Página 23 Fabricado por INTERMAN Corporation Ltd. ¡CUIDADO! Indica una situación potencialmente peligrosa Bajo licencia de Máquinas Agrícolas Jacto S.A. que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. Rojana Industrial Park (Rayong) NOTA: El uso sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación poten- cialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar daños a la propiedad.
  • Página 24 JACTO. Cualquier otro uso puede ocasionar c. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Página 25 Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe el • Cargue la batería solo con cargadores JACTO. cargador del conector de carga; • NO moje la batería ni la sumerja en agua u otros líquidos.
  • Página 26 • Use equipos de protección personal. Use guantes, • Peligro de incendio. No almacene ni transporte la gafas de seguridad, mascarilla de seguridad y ropa batería de manera que objetos metálicos puedan protectora. entrar en contacto con los terminales expuestos •...
  • Página 27 JD-12 Max. 0,80 Nota*: la boquilla metálica Jacto tipo chorro cono vacío 9. Instrucciones de Operación Nota**: los valores anteriores pueden variar debido al desgaste de las boquillas y de la bomba, a la obstrucción de boquillas y del circuito de pulverización, a la densidad y viscosidad del líquido que se aplicará, a la altitud/presión atmosféri-...
  • Página 28 9.3. Calibración del pulverizador 9.4. Preparación del caldo y llenado del depósito Uso del calibrador (opcional). Para hacer la dilución y premezcla del producto, coloque 5 litros de agua en un recipiente separado; • Coloque la lanza a la altura de trabajo y mida el ancho de la franja de aplicación Mezcle hasta que se forme un caldo homogéneo y viértalo en el depósito del pulverizador durante el llenado.
  • Página 29 9.7. Indicación del nivel de la batería El comportamiento del led indicará el nivel aproximado de carga de la batería: • LED en verde: carga de la batería por encima del 80%; • LED en amarillo: carga de la batería entre el 60% y el 80%; •...
  • Página 30 • Humedad relativa: mínimo del 50%; • A través del colador llene el depósito únicamente con productos autorizados líquidos o solubles en agua. No prepare la mezcla directamente en el depósito • Velocidad del viento: 3-10 km/h; del pulverizador; • Temperatura inferior a 30º C. •...
  • Página 31 11. Identificación de Problemas Si el pulverizador no funciona como esperado, consulte la siguiente tabla antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Problemas Posibles causas Posible solución Tomacorriente sin corriente Pruebe el cargador en otro tomacorriente donde haya corriente. o con mal contacto.
  • Página 32 • JACTO tiene el derecho de introducir cambios o dejar de fabricar el equipo sin previo aviso;...
  • Página 33 14. Lista de peças / Parts list / lista de piezas 33/34...
  • Página 34 CAPA CONTRA POEIRA SBB / SBB DUST COVER / TAPA ANTIPOLVO SBB 1265961 BOMBA ELÉTRICA JACTO / JACTO ELECTRICAL PUMP / BOMBA ELÉCTRICA JACTO 1334842 BATERIA 12 V 96 Wh / BATTERY – 12 V 96 Wh / BATERÍA 12 V 96 Wh 1319864 CARREGADOR BATERIA 14.8V 1.5A / BATTERY CHARGER –...
  • Página 35 14.1. Bomba / Pump CÓDIGO / QT. / QTY/ Nº DESCRIÇÃO / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN CODE 1265959 CONJUNTO DE VÁLVULA COM VEDAÇÕES / VALVE ASSEMBLY WITH SEALS / JUEGO DE VÁLVULAS CON JUNTAS 1265948 VEDAÇÃO DO CABEÇOTE DA BOMBA (JEP) / PUMP (JEP) HEAD SEAL / JUNTA DEL CABEZAL DE LA BOMBA (JEP) 1265943 DIAFRAGMA DA BOMBA / PUMP DIAPHRAGM / DIAFRAGMA DE LA BOMBA 1265947...