クイックメンテナンスガイド
Oリングのかたちと色は、それぞれ違うので間違えないようにしよう
JP
前側Oリング(白色)
後側Oリング(橙色)
取り付けを確認しよう
指でOリングを全周なぞって、段差
や異物の有無を確かめよう。
Oリングはカメラを水もれから守
る非常に大切な部分です。
(白色)
メンテナンスをしっかりと行い正
しく使いましょう!
QUICK MAINTENANCE GUIDE
The O-rings are diff erent in shape and color. Take care not to confuse
them.
EN
Front-side O-ring
(white)
Back-side O-ring
(orange)
Check the fi t.
Run your fi nger around the entire
O-ring to check for bulges or foreign
particle on the ring.
O-rings are extremely important
since they prevent water leaking
into the camera.
Regular and careful maintenance
will ensure that you get the
maximum enjoyment from your
camera.
GUIDE D'ENTRETIEN RAPIDE
Les joints toriques ont des formes et des couleurs diff érentes. Veillez
FR
à ne pas les confondre.
Joint torique pour le
côté avant (blanc)
Joint torique pour le
dos (orange)
Vérifi ez que le joint torique
est correctement installé.
Passez vos doigts le long du joint
torique afi n de détecter de possibles
ondulations ; veillez également à retirer
toute particule déposée sur le joint.
Les joints toriques sont très importants,
car ils empêchent la pénétration d'eau
dans l'appareil photo.
Un entretien régulier des joints vous
permettra d'utiliser votre appareil
photo de façon optimale.
(FinePix F80EXR用防水プロテクター)
後側Oリング(橙色)は取り付け向きに注意しよう。
●Oリングの断面
平らな面
●溝の断面
溝の底面
ここを確認! !
• Oリングに傷やひび割れがないか?
• Oリングに異物が付着していないか?
Oリング
• Oリングと密着する壁面一周( A 面)に異
物が付着していないか?
• Oリングがねじれて取り付けられていない
か?
• Oリングの前側(白色) 、後側(橙色)を
付け間違えていないか?
• 後側Oリング (橙色) の取り付け向きはあっ
ているか?
水もれさせないために、念入りに確認
しよう!
(Waterproof Case for the FinePix F80EXR/F85EXR)
Take care that the back-side O-ring (orange) is fi tted in
the correct direction.
Cross section of the
O-ring
Flat face
Cross section of the
Bottom face
groove
of groove
Check for these!
• Are the O-rings damaged or cracked?
• Is there any foreign particle stuck to the
O-rings?
O-ring
• Is there any foreign particle stuck to the rear
(white)
surface flange (A) that fits onto the O-ring?
• Are there any twists in the O-ring when it is
fitted?
• Have you mistakenly switched the positions
of the front (white) and back (orange) O-
rings?
• Is the back-side O-ring (orange) fitted in the
correct direction?
Check carefully to prevent leaks!
(Caisson étanche de l'appareil photo FinePix F80EXR/F85EXR)
Veillez à installer le joint torique (orange) arrière dans la
bonne position.
Coupe du joint
torique
Côté plat
Base de la
Coupe de la rainure
rainure
Procédez aux vérifi cations suivantes
• Les joints toriques sont ils endommagés ou
fissurés ?
• Des particules sont-elles déposées sur les
Joint
joints toriques ?
torique
• Des particules sont-elles déposées sur
(blanc)
l'embase (A) fixée sur le joint torique ?
• Le joint torique installé sur le caisson est-il tordu ?
• Avez-vous par erreur inversé le joint torique du côté
avant (blanc) et le joint torique du dos (orange) ?
• Le joint torique (orange) arrière est-il dans la
bonne position ?
Pour éviter les fuites, vous
devez toujours procéder à ces
vérifi cations avant utilisation !
防水プロテクターを開けるときは...
水滴をよく拭こう
開ける前に、必ずよく拭こう。
●取り付け図
Oリング(橙色)
こんな状態で防水プロテクターを開けないで!!
● 風が強くてほこりが
舞っているとき
防水プロテクターのご使用前の取り扱い方法と事前チェック、メンテナンス、ご使用後の
保管方法などの詳細は使用説明書をご覧ください。
WHEN OPENING THE WATERPROOF CASE...
Carefully dry the case.
Always wipe the case dry before opening it.
Correctly installed
O-ring and groove
O-ring (orange)
Do not open the Waterproof Case in these situations!
In strong wind
when there is dust
or grit in the air
Dust
Refer to the Owner's manual for information on handling and checking the Waterproof Case
before use, storing the Waterproof Case after use, and Waterproof Case maintenance.
LORSQUE VOUS OUVREZ LE CAISSON ÉTANCHE...
Séchez soigneusement le
caisson.
Figure d'installation
Il est important de toujours sécher le
du joint torique
caisson avant de l'ouvrir.
Joint torique (orange)
N'ouvrez jamais le caisson étanche dans les situations suivantes !
S'il y a trop de vent,
de poussière et de
particules dans l'air
Reportez-vous au mode d'emploi pour de plus amples informations concernant les précautions à
prendre avant d'utiliser le caisson étanche, le stockage et l'entretien du caisson après utilisation.
※防水プロテクターをご使用の際は、必ず携帯してください。
使い始める前にもう一度確認しよう
Oリングを指でなぞって、異物の付着がないか確認しよう。
このとき、Oリングと密着する壁面も指でなぞると効果的。
● 防水プロテクターに
水滴が付いているとき
風
埃
* Always carry this Maintenance Guide with you when using the Waterproof Case.
Check again before using the camera.
Run your fi nger around the O-ring to check that there
is no foreign particle on the ring. It's a good idea to run
your fi nger around the rear surface fl ange that fi ts onto
the O-ring.
When the Waterproof
Case is wet
Wind
* Lorsque vous utilisez le caisson étanche, gardez ce guide d'entretien à portée de main.
Avant de réutiliser l'appareil photo,
procédez aux vérifi cations.
Passez vos doigts le long du joint torique afi n de
retirer toute particule déposée sur le joint. Passez
également vos doigts le long de l'embase fi xée sur
le joint torique.
Si le caisson étanche
est humide
Vent
Poussière
● 水しぶきがかかるようなとき
When water spray might get
into the case
Si de l'eau a pénétré à
l'intérieur du caisson