Descargar Imprimir esta página

SPIDO ECC 150 Instrucciones Para El Manejo página 4

Bomba sumergida de agua sucia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29
1
Druckanschluss
2
Schwimmerschalter
3
Kabel des Schwimmerschalters
4
Kabelführung Schwimmerschalter
5
Tragegriff
6
Ansaugöffnungen
7
Netzanschlusskabel
* Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten" genannt.
1
Pressure port
2
Floating switch
3
Cable of floating switch
4
Cable duct of floating switch
5
Carrying handle
6
Intake openings
7
Mains connection cable
* The applicable values are specified in the "Technical details" section
1
Attacco di mandata
2
Interruttore flottante
3
Cavo dell´interruttore flottante
4
Capo del cavo dell´interruttore flott.
5
Impugnatura
6
Apertura d´aspirazione
7
Cavo di alimentazione
* I valori corrispondenti sono indicati nel capoverso „Dati tecnici".
1
Conexión de la presión
2
Interruptor de flotador
3
Cable del interruptor de flotador
4
Guía cable del interrupt. de flotador
5
Asa de transporte
6
Aberaturas de aspiración
7
Cable de conexión de la red
* Valorile corespunzătoare sunt date sub „Date tehnice"
1
Drukaansluiting
2
Vlotterschakelaar
3
Kabel van de vlotterschakelaar
4
Kabelhouder vlotterschakelaar
5
Handvat
6
Aanzuigopeningen
7
Netsnoer
* Deze waarden zijn aangegeven in het hoofdstuk "Technische gegevens".
EU
Funktionsteile / Details
8
Pumpenfuß
9
Schrauben am Pumpenfuß
Druckseitige Öffnung des
10
Anschlussstücks
11 Überwurfmutter
12 Anschlussstück
13 Schutzgitter
14 Trägersystem
Functional parts / Details
8
Pump foot
9
Pump foot screws
Pressure-side opening, conn
10
piece
11 Union nut
12 Multi-dimensional connection port
13 Protection grille
14 Support system
Componenti
8
Piede della pompa
9
Viti al piede della pompa
10 Attacco per l´apertura lato mandata
11 Tappo a vite
12 Raccordo porta gomma multiplo
13 Griglia di protezione
14 Sistema di supporto
Piezas de función / Detalles
8
Base de la bomba
9
Tornillos en la base de la bomba
Abertura en el lado de impulsión piez
10
conectiva
11 Tuerca tapón
Pieza de empalme de dimensión
12
variable
13 Rejilla protectora
14 Sistema de soporte
Onderdelen / details
8
Pompvoet
9
Schroeven aan de pompvoet
10 Drukzijdige opening aansluitstuk
11 Wartelmoer
12 Multifunctioneel aansluitstuk
13 Beschermrooster
14 Houdersysteem
15 Mehrdimensions-Anschlussstück
A Min. Selbstansaugniveau *
B Min. Absaugniveau *
C Startniveau *
D Abschaltniveau *
15 multi-dimensional connecting piece
e
ction
A Min. self-priming level *
B
Min. suction level *
C Cut-in level *
D Cut-out level *
15 Raccordo di dimensione regolabile
A
Livello min. adescamento *
B
Livello min. aspirazione *
C Livello di accensione *
D Livello di arresto *
15 Pieza conectivo multidimensional
a
A
Niv. de autoaspiración mín.*
B
Nivel de aspiración mín.*
C Nivel de inicio *
D Nivel de desconexión *
15 Multifunctionele aansluitstuk
A
Min. zelfaanzuigniveau *
B
Min. afzuigniveau *
C Startniveau *
D Uitschakelniveau *

Publicidad

loading