I
A seguito di variante di modello sarà possibile trovare una soluzione come quella
indicata in figura.
GB
Further to the model variation, a solution like that illustrated in the drawing is now
F
Suite à une variation de modéle on pourra trouver une solution comme celle illustrée
par la figure.
D
Infolge einer Modellvariation besteht die Möglichkeit, eine Lösung zu finden, wie in der
Abbildung veranschaulicht.
NL
Naar gelang het verschil in model is het mogelijk een oplossing te vinden zoals aange-
geven in de afbeelding.
E
Debido a la variación de modelo será posible encontrar una solución como la indicada
en figura.
DK
Hvis modellen er forskellig fra den viste, kan man finde en løsning, som vist i figuren.
N
Videre når det gjelder modellvariasjon er det mulig med en løsning som illustrert på tegningen.
S
Beroende på typ av modell går det att finna en lösning enligt den som visas i figuren.
RUS
CN
2
1
ART K555
I
Sul binario DALI iGuzzini è possibile utilizzare solo prodotti DALI iGuzzini.I prodotti DALI
iGuzzini possono essere utilizzati solo su binari DALI iGuzzini.
GB
The iGuzzini DALI track may only be used in conjunction with iGuzzini DALI products. iGuzzini
DALI products may only be used in conjunction with iGuzzini DALI tracks.
F
Sur le rail DALI iGuzzini on en peut utiliser que des produits DALI iGuzzini. Les produits
DALI iGuzzini ne peuvent être utilisés que sur les rails DALI iGuzzini.
D
An der DALI-Stromschiene von iGuzzini können nur DALI-fähige Leuchten von iGuzzini
angeschlossen werden. Die DALI-fähigen Leuchten von iGuzzini eignen sich nur zur
Verwendung an DALI-Stromschienen von iGuzzini.
NL
Op de iGuzzini DALI rails is het alleen mogelijk producten iGuzzini DALI te gebruiken. De
producten iGuzzini DALI mogen alleen worden gebruikt op de rails iGuzzini DALI.
E
En el raíl DALI iGuzzini se pueden utilizar solamente productos DALI iGuzzini. Los productos
DALI iGuzzini pueden utilizarse solamente en los raíles DALI iGuzzini.
N
På skinnen DALI iGuzzini er det bare mulig å bruke DALI iGuzzini-produkter. Produktene
DALI iGuzzini kan bare brukes på DALI iGuzzini-skinner.
DK
På DALI iGuzzini skinnen er det kun muligt at bruge produkter fra DALI iGuzzini. DALI
iGuzzini produkterne kan kun bruges på DALI iGuzzini skinnerne.
S
På DALI iGuzzini-spåret kan endast DALI iGuzzini-produkter. DALI iGuzzini-produkter kan
endast användas på DALI iGuzzini-spår.
RUS
CN
INSTALLAZIONE DELLO SPOT CON BASETTA
INSTALLATION OF SPOT WITH BASE
INSTALLATION DU SPOT AVEC PLAQUE DE FIXATION
INSTALLATION DES SPOTS MITTELS ANSCHLUßDOSE
HET INSTALLEREN VAN HET SPOTLICHT MET ONDERPLAAT
INSTALACIÓN DEL FOCO CON TABLERO DE BORNES
INSTALLATION AF SPOT MED UNDERPLADE
INSTALLASJON AV SPOT MED BASE
INSTALLATION AV SPOTLIGHT MED UTTAGSPLINT
possible.
I
Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
GB
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
F
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
D
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung
ersichtlichen Kabeln bestückt.
N.B.: Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
NL
Zoals voor de keuring vereist is het product voorzien van de in de afbeelding aangegeven
kabels.
E
N.B.: Verwijder deze voordat u het product gaat bedraden.
Debido a exigencias de ensayo, el producto ha sido provisto de los cables indicados
DK
en la figura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
N
Med henblik på afprøvning er produktet forsynet med ledningerne, som vist i figuren.
N.B.: Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
S
For å kunne teste produktet, ble dette montert med kablene som indikeres på figuren.
N.B.: Fjern disse kablene før produktet installeres.
På grund av provkörningsskäl har produkten försetts med kablarna som indikeras i figuren.
RUS
OBS! Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
3
CN
I
Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare i particolare come indicato in figura,
evitando la schiacciatura dei cavi elettrici.
GB
To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without
flattering the electrical wires.
F
Pour permettre une fermeture correcte de l'embase "B", positionnez les pièces comme
illustré par la figure en évitant d'ecraser les câbles electriques.
D
Zum korrekten Schließen der Anschlußdose "B" die Komponenten, wie in der Abbildung
veranschaulicht, anbringen, wobei ein Quetschen der elektrischen Kabel zu vermeiden ist.
NL
Voor de juiste aansluiting van de onderplaat "B" moeten de onderdelen worden
plaatat zoals aangegeven in de afbeelding terwijl u erop let dat de electrische draden
niet gekneld zitten.
E
Para el cierre correcto de la base "B" colocar los detalles conforme indica la figura
evitando el aplastamiento de los cables eléctricos.
DK
Pladen "B" lukkes som vist i figuren, og pas på, at ledningerne ikke kommer i klemme.
N
For å lukke basen "B" riktig, posisjoner komponentene slik som vist i diagrammet, uten
å forstyrre de elektriske kablene.
S
För en korrekt stängning av uttagsplinten "B" ska delen placeras enligt figuren. Undvik
att klämma elkablarna.
RUS
2
CN
82 mm
Ø 8
mm
B
ge-