Resumen de contenidos para Tognana IRIDEA D2DIP01IRRO
Página 1
Cod. D2DIP01IRRO Cod. D2DIP01IRVE Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
Página 2
Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
Página 3
Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Manuale d’uso”...
Página 4
SICUREZZA DEL PRODOTTO NOTE IMPORTANTI SULL’UTILIZZO CORRETTO Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla lavorazione di cibi per il consumo domestico. Questo apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: *aree di cucina del personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; *agriturismi;...
Página 5
corrente. Non mettere mai il corpo motore in lavastoviglie. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali o raccomandati dal costruttore. PERICOLO PRODOTTO Prima di collegare l’apparecchio all'alimentazione, verificare che la tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione della propria abitazione. Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente dotata di efficiente messa a terra.
Página 6
lunga, che durante la lavorazione potrebbero attorcigliarsi alle fruste o ai ganci. Questo apparecchio non contiene parti riparabili. Non cercare di ripararlo da solo se è caduto o è stato in qualche modo danneggiato. Far eseguire la manutenzione da un centro assistenza qualificato utilizzando solo parti di ricambio identiche.
Página 7
CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Impastatrice Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Página 8
COMPONENTI 1. Braccio 2. Coperchio paraschizzi con foro di riempimento 3. Ciotola in acciaio 4. Base dell’apparecchio 5. Pulsante di sblocco 6. Manopola selettore comandi 7. Piedini antiscivolo con ventosa 8. Gancio grande per impastare 9. Gancio piccolo per impastare 10.
Página 9
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile. 2. Assicurarsi che i piedini antiscivolo a ventosa siano saldamente attaccati al piano di appoggio. 3. Verificare che la manopola selettore comandi sia posizonata sulla velocità “0”. 4. Premere il pulsante di sblocco, quindi sollevare il braccio dell’apparecchio. NOTA IMPORTANTE Non sollevare il braccio dell’apparecchio mentre in funzione.
Página 10
GUIDA ALL’UTILIZZO Capacità massime consentite: Accessorio Tipo di lavorazione Quantità Consiglio Velocità massima Pasta lievitata 1,5 kg Farina e acqua Partire dalla velocità 1 per 10 in rapporto di secondi, passare alla velocità 2 per 10 secondi, continuare alla velocità 3 per max 3 minuti Uova 24 uova Passare dalla velocità...
Página 11
• Quando si utilizzano le uova, assicurarsi che siano freschissime e a temperatura ambiente. • Alimenti freddi (burro, uova, ecc.) devono essere portati a temperatura ambiente prima di essere lavorati. • Fare attenzione a non mescolare impasti troppo duri (per esempio nel caso in cui gli accessori non ruotano correttamente) al fine di non danneggiare il motore dell’apparecchio.
Página 12
RICETTE ❖ PANE Ingredienti: tempo: 2 ore e mezza 500 g di farina 00 dosi: 1 pagnotta 350 g di acqua 10 g di lievito di birra fresco 1 cucchiaino di sale 1 cucchiaino di zucchero 1. Unire nella ciotola dell’impastatrice l’acqua a temperatura ambiente, lo zucchero e il lievito di birra sbriciolato.
Página 13
CONDIZIONI DI GARANZIA La Società Tognana Porcellane S.p.A. vi ringrazia per la scelta e vi garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. L’apparecchio è coperto dalla garanzia convenzionale per il periodo di DUE ANNI dalla data di acquisto da parte del primo utente.
Página 14
Tognana Porcellane S.p.A. declines any liability for any damage that may arise, directly or indirectly, for persons, things and pets as a result of failure to comply with all the requirements indicated in the appropriate “User manual”...
Página 15
This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *kitchen areas of shop staff, offices and other working environments; *agrotourism *customers hotels, guesthouses other residential environments; *rooms like bed and breakfast. This product is not a toy. Do not leave parts of the packaging (plastic bags, polystyrene foam, etc.) within reach of children or dependant persons, as these objects are potential sources of danger (e.g.: risk of suffocation).
Página 16
PRODUCT Before connecting the appliance to the power supply, check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage available in your home. Connect the appliance to a power outlet equipped with efficient grounding. The manufacturer cannot be held responsible for any accidents caused by the lack of grounding of the system.
Página 17
environments or in the vicinity of flammable material. Do not clean using metal scourers. Parts can detach from the base and come into contact with the electrical parts, causing the risk of electric shock. Do not insert paper, cardboard, plastic and the like inside the appliance.
Página 18
Do not use extension cables or timer devices. CONFORMITY OF THE PRODUCT The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product Mixer Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Página 19
BEFORE FIRST USE 1. Remove the different components from the packaging, check that they are complete and intact, carefully remove any protections and labels. The package contains: • No. 1 Motor body • No. 1 Splash cover • No. 1 Bowl •...
Página 20
IMPORTANT NOTE - Accessories can be attached on one shaft or the other. - Only the hooks can be used simultaneously to knead (8) and (9). 7. Press the unlock button (5), then push down the arm and lock it firmly. 8.
Página 21
put the appliance back into operation, you need to turn it off, disconnect it from the power outlet and let it cool for at least 30 minutes. Once the engine is fully cooled, the appliance can be reused. Security systems The engine will not start if the arm is lifted.
Página 22
• Never store the appliance when it is still wet. • It is recommended to store the appliance in a dry place, clean and away from moisture and dust. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION The appliance is not working. Check that the plug of the appliance is correctly inserted into the socket.
Página 23
Further claims, in particular claims for compensation, are excluded, unless liability is mandatory by law. At the end of the period of validity of the Warranty, or for products that are not covered by it, Tognana Porcellane S.p.A. remains at the disposal of the final customer for any questions or information. Further information is also available on our website: www.tognana.com...
Página 24
Cher client, merci d’avoir choisi notre Mélangeur de pétrissage autonome conçu exclusivement pour la transformation des aliments destinés à la consommation domestique. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
Página 25
SÉCURITÉ DU PRODUIT REMARQUES IMPORTANTES SUR L'UTILISATION CORRECTE Cet appareil est destiné exclusivement au traitement d'aliments pour la consommation domestique. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires, telles que : * les espaces de cuisine du personnel de la boutique, des bureaux et d’autres environnements de travail ;...
Página 26
Avant utilisation, placez l’appareil sur une surface solide, plane et horizontale. Ne déplacez pas l’appareil pendant qu’il est en fonctionnement. Pour déconnecter l’appareil, débranchez la prise de la prise de courant. Ne jamais mettre le corps moteur au lave-vaisselle. N'utiliser que des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou recommandés par le fabricant.
Página 27
Une mauvaise utilisation du produit peut causer des dommages ou des blessures. Afin d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas le corps du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne tentez en aucun cas de toucher et/ou retirer les fouets ou les crochets pétrisseur que l'appareil est en fonction.
Página 28
attention à ne pas dépasser la limite de puissance marquée sur l’adaptateur et/ou la rallonge. Ne pas utiliser le câble d'alimentation si celui-ci est endommagé. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni dans l’emballage. Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon d’alimentation dans de l’eau ou d’autres liquides.
Página 29
CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit Mélangeur de pétrissage autonome Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la compatibilité...
Página 30
• N° 1 Palette plate • N° 1 Fouet à fil • N° 1 Manuel d'utilisation S'assurer que toutes les pièces sont correctement assemblées et en position avant utilisation. Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de laver toutes les pièces amovibles qui entreront en contact avec les aliments, en suivant les indications de la section "NETTOYAGE ET ENTRETIEN".
Página 31
l'autre arbre. - Il est possible d'utiliser UNIQUEMENT les crochets de pétrissage (8) et (9) simultanément. 7. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (5), puis appuyez sur le bras et verrouillez-le fermement. 8. Placez le couvercle d’éclaboussures sur le bol (2). 9.
Página 32
REMARQUE IMPORTANTE Système de protection contre la surcharge Le moteur est protégé contre la surchauffe par un dispositif de protection thermique. Si l'appareil est surchargé ou utilisé en continu pendant trop longtemps, le moteur peut surchauffer et s'arrêter. Pour remettre l'appareil en marche, il est nécessaire de l'éteindre, de le débrancher de la prise électrique et de le laisser refroidir pendant au moins 30 minutes.
Página 33
DANGER ! Ne pas mettre le corps du moteur et accessoires au lave-vaisselle ni le plonger dans des liquides. REMARQUE IMPORTANTE N'utilisez pas de produits chimiques, de laine d'acier ou de détergents abrasifs pour le nettoyage. Conservation • Assurez-vous que toutes les pièces sont propres et sèches avant de les ranger. •...
Página 34
CONDITIONS DE GARANTIE La Société Tognana Porcellane S.p.A. vous remercie pour votre choix et vous garantit que ses appareils sont le fruit des dernières technologies et recherches. L'appareil est couvert par la garantie conventionnelle pour une période de DEUX ANS à compter de la date d'achat par le premier utilisateur.
Página 35
À la fin de la période de Garantie, ou pour les produits qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à la disposition du client final pour toute question ou information. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site web :...
Página 36
Estimado cliente: gracias por elegir nuestro Batidora planeteria hecho exclusivamente para el procesamiento de alimentos para consumo doméstico. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del usuario"...
Página 37
alimentos para el consumo doméstico. Este aparato está destinado al uso doméstico y a aplicaciones similares, como: *zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; *agroturismos; *clientes de hoteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial; *ambientes tipo bed and breakfast.
Página 38
Utilizar únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o recomendados por el fabricante. ¡EL PELIGRO! PRODUCTO Antes de conectar la freidora a la red eléctrica, comprobar que la tensión indicada en el aparato se corresponde con el de su vivienda. Conectar el aparato a una toma de corriente con una toma de tierra eficaz.
Página 39
extraer las varillas o ganchos de ninguna manera mientras el aparato esté en funcionamiento. Haga que el mantenimiento sea llevado a cabo por un centro de servicio cualificado, utilizando únicamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto. No utilizar el aparato en ambientes con temperatura alta, muy húmedos, mojados o cerca de material inflamable.
Página 40
No utilizar alargadores, regletas o dispositivos con temporizador. CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Batidora Planetaria Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad...
Página 41
COMPONENTES 1 Brazo 2 Tapa antisalpicaduras con abertura de llenado 3 Tazón de acero 4 Base del aparato 5 Botón de desbloqueo 6 Perilla de selección de control 7 Pies antideslizantes con ventosas 8 Gancho grande para amasar 9 Gancho pequeño para amasar 10 Pala plana 11 Batidor de varillas ANTES DEL PRIMER USO...
Página 42
Batidor de Montar claras de huevo, líquidos, tortillas, 3- 6 varillas mayonesa, cremas, salsas, mousses, montar Pulso (P) nata, etc. (11) 1. Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable. 2. Asegurarse de que los pies antideslizantes con ventosa estén firmemente adheridos a la superficie de apoyo.
Página 43
GUÍA DE USO Capacidades máximas permitidas: Accesorio Tipo de proceso Cantidad Consejo Velocidad máxima Pasta fermentada 1,5 kg Harina y agua en Comenzar desde la velocidad proporción de 5:3 1 durante 10 segundos, pasar a la velocidad 2 durante 10 segundos, continuar a velocidad 3 durante un máximo de 3 minutos.
Página 44
• No permita que los líquidos o ingredientes superen el nivel máximo del tazón. • Siempre utilice accesorios limpios. • Cuando se utilicen huevos, asegúrese de que estén frescos y a temperatura ambiente. • Los alimentos fríos (mantequilla, huevos, etc.) deben llevarse a temperatura ambiente antes de procesarlos.
Página 45
RECETAS ❖ PAN Ingredientes: tiempo: dos horas y media 500 g de harina «00» porciones: 1 hogaza 350 g de agua 10 g de levadura de cerveza fresca 1 cucharadita de sal 1 cucharadita de azúcar 1. Coloque en el bol de la batidora agua a temperatura ambiente, azúcar y levadura de cerveza desmenuzada y combine.
Página 46
Quedan excluidas otras reclamaciones, en particular las de indemnización, a menos que la responsabilidad sea obligatoria por ley. Al final del período de validez de la Garantía, o para los productos que no están cubiertos por ella, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. También puede encontrar más información en nuestro sitio web:...
Página 47
Dank, dass Sie sich für unseren Knetmaschine entschieden haben, der ausschließlich für die Verarbeitung von Lebensmitteln für den häuslichen Verzehr hergestellt wurde. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der...
Página 48
PRODUKTSICHERHEIT WICHTIGE HINWEISE ZUR KORREKTEN VERWENDUNG Dieses Gerät ausschließlich für Verarbeitung Lebensmitteln für den häuslichen Verzehr bestimmt. Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt, wie z. B.: *Küchenbereiche von Ladenmitarbeitern, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; *Agrotourismus *Kunden in Hotels, Pensionen und anderen Wohnumgebungen; * Zimmer wie Bed &...
Página 49
Stellen Sie das Gerät vor Gebrauch auf eine feste und Oberfläche. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Um das Gerät zu trennen, trennen Sie den Stecker von der Steckdose. Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. Verwenden Sie nur Original- oder vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
Página 50
Um Elektroschocks zu vermeiden, tauchen Sie das Korpus des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Versuchen Sie in keiner Weise, Schneebesen oder Knethaken zu berühren und/oder herauszuziehen, während das Gerät in Betrieb ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie Kleidung mit breitem und lange Ärmel tragen, weil diese an den Schneebesen und Knethaken gefangen werden können.
Página 51
Leistungsgrenze nicht überschritten wird. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, wenn es beschädigt sind. Verwenden Sie nur das mit der Verpackung mitgelieferte Netzkabel. Um Elektroschocks zu vermeiden, tauchen Sie das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Das Netzkabel muss an einem Ort verwendet werden das trocken und sauber ist.
Página 52
KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Knetmaschine Mod. IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit. Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Knetmaschine Mod. IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/35/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26.
Página 53
Vor der Verwendung des Geräts wird empfohlen, alle herausnehmbaren Teile zu waschen, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen; folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „REINIGUNG UND WARTUNG“. VERWENDEN Das Gerät ist für folgende Verwendungen vorgesehen: Zubehör Verwendung Geschwindigkeit Großer Haken Teig auf der Grundlage von Mehl (Pizzabasis, von 1 bis 3 zum Kneten...
Página 54
werden. - Nur die Haken (8) und (9) können gleichzeitig verwendet werden. 7. Drücken Sie die Entsperren-Taste (5), drücken Sie dann den Arm und sperren Sie ihn fest. 8. Legen Sie die Spritzdeckel auf die Schüssel (2). 9. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. 10.
Página 55
WICHTIGE HINWEISE Überlastschutzsystem Der Motor wird durch einen Wärmeschutz vor Überhitzung geschützt. Wenn das Gerät überlastet oder kontinuierlich zu lange verwendet wird, kann der Motor überhitzen und anhalten. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, müssen Sie es ausschalten, von der Steckdose trennen und mindestens 30 Minuten abkühlen lassen.
Página 56
• Die Schüssel kann in einer Spülmaschine gewaschen werden, ohne die Temperatur von 55 °C zu überschreiten, oder von Hand mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel gewaschen werden. Es wird empfohlen, von Hand zu waschen, um die Eigenschaften der Materialien unverändert zu halten. GEFAHR! Das Motorkorpus und Zubehör nicht in die Spülmaschine geben oder in Flüssigkeiten einweichen.
Página 57
Sie die Anweisungen in der Verpackung. GARANTIEBEDINGUNGEN Das Unternehmen Tognana Porcellane S.p.A. dankt Ihnen für Ihre Wahl und garantiert, dass seine Produkte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschung sind. Das Produkt wird durch eine vertragliche Garantie für den Zeitraum von ZWEI JAHREN ab dem Datum des Kaufs durch den ersten Benutzer abgedeckt.
Página 58
Weitergehende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche, sind ausgeschlossen, es sei denn, die Haftung ist gesetzlich vorgeschrieben. Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer der Garantie oder für Produkte, die nicht von ihr abgedeckt sind, steht Tognana Porcellane S.p.A. dem Endkunden für Fragen oder Informationen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auch auf unserer Website: www.tognana.com...
Página 59
što ste odabrali naš samostojeći mikser s posudom napravljen isključivo za preradu hrane za potrošnju u kućanstvu. Tognana Porcellane S.p.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja može nastati, izravno ili neizravno, za osobe, stvari i kućne ljubimce kao rezultat neispunjavanja svih zahtjeva navedenih u odgovarajućem...
Página 60
kućanstvu. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene, kao što su: *kuhinjski prostori osoblja dućana, ureda i drugih radnih okruženja *agroturizam *hoteli, obiteljski hoteli i druga stambena okruženja *pansioni. Ovaj proizvod nije igračka. Ne ostavljajte dijelove ambalaže (plastične vrećice, polistirensku pjenu itd.) na dohvat djece i drugih osoba jer su ti predmeti potencijalni izvori opasnosti (npr.: rizik od gušenja).
Página 61
PROIZVOD Prije spajanja uređaja na napajanje provjerite odgovara li napon na uređaju naponu dostupnom u vašem domu. Priključite uređaj na utičnicu s učinkovitim uzemljenjem. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nesreće uzrokovane nedostatkom uzemljenja sustava. Uređaj mogu koristiti djeca u dobi od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva ili znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili da su dobile upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju povezane...
Página 62
minuta prije nego što nastavite s drugim radnim ciklusom. Da biste izbjegli pregrijavanje, pričekajte da se uređaj potpuno ohladi. KABEL I UTIKAČ Kabel za napajanje mora biti priključen u utičnicu za izmjeničnu struju (standardna struja kućanstva). Nemojte koristiti druge električne utičnice.
Página 63
SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod samostojeći mikser s posudom mod. IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost. Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod samostojeći mikser s posudom mod.
Página 64
PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Izvadite različite dijelove iz pakiranja, provjerite jesu li svi potrebni dijelovi neoštećeni i uključeni u pakiranje, pažljivo uklonite sve zaštite i etikete. Pakiranje sadržava: • Br. 1 motor uređaja • Br. 1 poklopac • Br. 1 posuda •...
Página 65
5. Stavite posudu na bazu (3) i zaključajte je kako je naznačeno strelicom. 6. Umetnite željeni pribor u odgovarajući utor i pazite da ispravno poravnate pribor s utorom; umetnite ga i okrećite u smjeru suprotnom od kazaljke na satu kako biste ga pričvrstili i osigurali.
Página 66
Miješanje sastojaka kao 1,5 kg Brzine od 1 do 6, oko 5 što su kokteli ili druge minuta. tekućine Izmiješajte maltozu ili Brašno i 1,5 kg Na brzini 6 ne dulje od 3 druge viskozne maltoza u minute tekućine omjeru 1,6:3,5 VAŽNE NAPOMENE Sustav zaštite od preopterećenja Motor je zaštićen od pregrijavanja toplinskom zaštitom.
Página 67
• Posuda se može oprati u perilici posuđa na temperaturi nižoj od 55 °C ili ručno oprati vrućom vodom i deterdžentom za pranje posuđa. Preporučuje se ručno pranje kako bi svojstva materijala ostala nepromijenjena. OPASNOST! Nemojte stavljati motor i dodatke uređaja u perilicu posuđa niti ih namakati u tekućinama.
Página 68
JAMSTVENI UVJETI Tvrtka Tognana Porcellane S.p.A. zahvaljuje na vašem izboru i jamči da su njezini proizvodi rezultat najnovijih tehnologija i istraživanja. Proizvod ima ugovorno jamstvo u razdoblju od DVIJE GODINE računajući od datuma kupnje. Ovo jamstvo ne dovodi u pitanje valjanost važećeg zakonodavstva o robi široke potrošnje (Zakonodavna uredba br.
Página 69
Isključeni su daljnji zahtjevi, posebno zahtjevi za naknadu štete, osim ako je odgovornost obvezana zakonom. Na kraju razdoblja valjanosti jamstva, ili za proizvode koji nisu njime obuhvaćeni, Tognana Porcellane S.p.A. ostaje na raspolaganju krajnjem kupcu za sva pitanja ili informacije. Dodatne informacije dostupne su i na našoj internetskoj stranici: www.tognana.com...
Página 70
Spoštovani kupci, hvala, ker ste izbrali naš prostostoječi mešalnik s posodo, izdelan izključno za obdelavo živil za domačo uporabo. Tognana Porcellane S.p.A. ne odgovarja za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na predmetih in hišnih ljubljenčkih zaradi neupoštevanja vseh zahtev, določenih v ustreznem "Uporabniškem priročniku"...
Página 71
Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobne namene, kot so: *kuhinjski prostori zaposlenih v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih; *kmečki turizem; *hoteli, družinski hoteli in druga stanovanjska okolja; *penzioni. Ta izdelek ni igrača. Ne puščajte delov embalaže (plastičnih vrečk, polistirenske pene ipd.) na dosegu otrok in drugih oseb, saj so ti predmeti potencialni viri nevarnosti (npr.
Página 72
NEVARNOST: IZDELEK Pred priključitvijo naprave na napajanje se prepričajte, da napetost na napravi ustreza napetosti, ki je na voljo v vašem domu. Napravo priključite v vtičnico z učinkovito ozemljitvijo. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nesreče, ki jih povzroči pomanjkanje ozemljitve sistema.
Página 73
Naprave ne čistite s kovinskim orodjem. Deli se lahko ločijo od podstavka in pridejo v stik z električnimi deli, kar lahko povzroči nevarnost električnega udara. V napravo ne vstavljajte papirja, kartona, plastike in podobnih materialov. Naprave ne uporabljajte več kot 10 zaporednih minut. Počakajte 10 minut, preden nadaljujete z drugim delovnim ciklom.
Página 74
Ne uporabljajte podaljškov ali naprav za merjenje časa. SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek prostostoječi mešalnik s posodo Mod. IRIDEA v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
Página 75
DELI 1 Premični zgornji del 2 Pokrov z odprtino 3 Jeklena posoda 4 Podstavek naprave 5 Gumb za odklepanje 6 Gumb za izbiro funkcije 7 Nedrseče nožice s priseski 8 Veliki kavelj za testo 9 Mali kavelj za testo 10 Ploščata mešalka 11 Stepalka PRED PRVO UPORABO 1.
Página 76
1. Napravo postavite na ravno in stabilno površino. 2. Preverite, ali so nedrseče nožice s priseski trdno pritrjene na površino. 3. Prepričajte se, da je izbirni gumb nastavljen na hitrost "0". 4. Pritisnite gumb za odklepanje in nato dvignite premični del naprave. POMEMBNA OPOMBA Med delovanjem ne dvigujte premičnega dela naprave.
Página 77
nadaljujte s hitrostjo 3 do največ 3 minute. Beljake stepajte približno 5 Jajca 24 jajc (najmanj minut s hitrostjo od 4 do 6, 2 jajci) odvisno od velikosti jajc, dokler niso zelo čvrsti. Sveža smetana Hitrosti 4 do 6, približno 5 250 ml minut Mešanje sestavin, kot...
Página 78
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem se prepričajte, da je izbirni gumb v položaju "0", vedno izključite napravo iz vtičnice in pustite, da se popolnoma ohladi. Čiščenje • Ohišje in podstavek motorja očistite z vlažno krpo. Če sta zelo umazana, dodajte blag detergent. •...
Página 79
(Zakonodajna uredba št. 206 z dne 6. septembra 2005). Za vložitev reklamacije mora potrošnik predložiti potrdilo ali račun, ki potrjuje nakup izdelka. Če želi potrošnik vložiti pritožbo v okviru garancije, se mora obrniti na trgovca ali neposredno na družbo Tognana...
Página 80
Nadaljnji zahtevki, zlasti odškodninski zahtevki, so izključeni, razen če odgovornost zahteva zakon. Ob koncu garancijskega obdobja ali za izdelke, ki niso zajeti v njem, družba Tognana Porcellane S.p.A. ostaja na voljo končnemu kupcu za vsa vprašanja ali informacije. Dodatne informacije so na voljo tudi na naši spletni strani: www.tognana.com...
Página 81
što ste izabrali naš samostalni mikser sa posudom napravljenom isključivo za obradu hrane za domaćinstvo. Tognana Porcelane S.p.A. neće biti odgovorna za bilo kakvu štetu koja može nastati, direktno ili indirektno, za osobe, imovinu i kućne ljubimce kao rezultat nepridržavanja svih uslova utvrđenih u relevantnom „Uputstvu za upotrebu“...
Página 82
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za preradu hrane za potrošnju u kućanstvu. Ovaj uređaj je namijenjen za kućnu upotrebu i slične primjene, kao što * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mjestima; *u agroturizmu; * korisnicima hotela, pansiona i drugih stambenih sredina; * u sredinama "noćenje s doručkom".
Página 83
OPASNOST PROIZVOD Prije spajanja uređaja na električnu mrežu provjerite odgovara li napon na uređaju naponu u vašem domu. Uključite uređaj u utičnicu sa efikasnim uzemljenjem. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nezgode uzrokovane neuzemljenjem sistema. Aparat mogu da koriste djeca starosti od najmanje 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili upućeni u sigurno korištenje aparata i da razumiju moguće opasnosti.
Página 84
od strujnog udara. Ne stavljajte papir, karton, plastiku i slično u uređaj. Nemojte upotrebljavati uređaj dulje od 10 minuta neprekidno. Pričekajte 10 minuta prije nego nastavite s drugim radnim ciklusom. Da biste izbjegli pregrijavanje, pričekajte da se uređaj potpuno ohladi. KABL I UTIKAČ...
Página 85
Nemojte upotrebljavati produžne kablove ili uređaje s tajmerom. USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod samostojeći mikser s posudom mod. IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
Página 86
PRIJE PRVE UPOTREBE 1. Uklonite različite dijelove iz pakovanja, provjerite da li su svi potrebni dijelovi neoštećeni i uključeni u pakovanje, pažljivo uklonite sve zaštite i oznake. Pakovanje sadrži: • Br. 1 motor uređaja • Br. 1 poklopac • Br. 1 posuda •...
Página 87
VAŽNA NAPOMENA - Dodatak se može pričvrstiti na oba utora. - Samo kuke (8) i (9) mogu se koristiti u isto vrijeme. 7. Pritisnite dugme za otključavanje (5), zatim pritisnite pokretni dio i čvrsto ga zaključajte. 8. Stavite poklopac na posudu (2). 9.
Página 88
Sigurnosne mjere Motor se neće pokrenuti ako je pokretna ruka podignuta. Ako se pokretni dio podigne tokom normalnog rada, sigurnosni prekidač će se aktivirati i motor će se odmah isključiti. Osim toga, ako je uređaj priključen na utičnicu sve dok dugme za odabir (6) nije postavljeno na "0", sigurnosni sistem će spriječiti rad uređaja.
Página 89
RJEŠAVANJE PROBLEMA RJEŠENJE PROBLEM Uređaj ne radi. Provjerite da li je utikač uređaja ispravno umetnut u utičnicu. Na kraju obrade brašno nije dobro Isključite uređaj, izvadite tijesto iz posude i brzo ga mijesite umiješano u tijesto. rukom da sve dobro povežete. Nastavite obrađivati tijesto kukama za tijesto na minutu.
Página 90
USLOVI GARANCIJE Kompanija Tognana Porcellane S.p.A. zahvaljuje vam na izboru i garantuje da su njezini uređaji proizvod najnovijih tehnologija i istraživanja. Proizvod ima ugovornu garanciju u periodu od DVIJE GODINE od datuma kupovine. Ova garancija ne dovodi u pitanje valjanost važećeg zakonodavstva o potrošačkim robama (Zakonodavni dekret br.
Página 91
Dragi klijenti, hvala vam što ste izabrali naš samostalni mikser sa posudom napravljenom isključivo za obradu hrane za kućnu upotrebu. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u "Priručniku za upotrebu"...
Página 92
upotrebu. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i slične primene, kao što * kuhinjski prostori za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim mestima; *u seoskom turizmu; * korisnici hotela, pansiona i drugih stambenih okruženja; * u okruženjima „noćenje i doručak“. Ovaj proizvod nije igračka.
Página 93
PROIZVOD Pre priključivanja uređaja na napajanje, proverite da li napon naveden na uređaju odgovara naponu u vašem domu. Priključite uređaj na električnu utičnicu koja ima uzemljenje. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za nezgode uzrokovane neuzemljenjem sistema. Uređaj smeju da koriste deca starija od 8 godina, osobe sa smanjenim fizičkim, čulnim, mentalnim sposobnostima ili osobe bez potrebnog znanja ili iskustva, pod uslovom da su pod nadzorom ili nakon što dobiju uputstva koja se odnose na bezbednu upotrebu uređaja i nakon...
Página 94
predstavljati opasnost od strujnog udara. Ne stavljajte papir, karton, plastiku i slično u uređaj. Nemojte koristiti uređaj duže od 10 minuta neprekidno. Sačekajte 10 minuta pre nego što nastavite s drugim radnim ciklusom. Da biste izbegli pregrevanje, sačekajte da se uređaj potpuno ohladi. KABL I UTIKAČ...
Página 95
USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod samostalni mikser s posudom mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost.
Página 96
PRE PRVE UPOTREBE 1. Izvadite različite komponente iz pakovanja, proverite da li su neoštećene i kompletne, pažljivo uklonite sve zaštite i nalepnice. Pakovanje sadrži: • Br. 1 motor uređaja • Br. 1 poklopac • Br. 1 posuda • Br. 1 velika kuka za testo •...
Página 97
VAŽNA NAPOMENA - Dodatna oprema može da se pričvrsti na oba otvora. - Za testo mogu da se koriste samo kuke (8) i (9). 7. Pritisnite dugme za otključavanje (5), a zatim pritisnite pokretni deo prema dolje i čvrsto ga zaključajte. 8.
Página 98
najmanje 30 minuta. Kada se motor potpuno ohladi, uređaj može ponovo da se pokrene. Bezbednosne mere Motor se neće pokrenuti ako se podigne pokretni deo. Ako se pokretni deo podigne tokom normalnog rada, bezbednosni prekidač će se aktivirati i motor će se odmah isključiti.
Página 99
REŠAVANJE PROBLEMA REŠENJE PROBLEM Uređaj ne radi. Proverite da li je utikač uređaja ispravno ubačen u utičnicu. Na kraju obrade brašno nije dobro Isključite uređaj, izvadite testo iz posude i brzo ga umesite umešano u testo. rukom da biste sve dobro iskombinovali. Nastavite da obrađujete testo kukama za testo još...
Página 100
USLOVI GARANCIJE Kompanija Tognana Porcellane S.p.A. čestita vam na izboru i jamči da su njeni proizvodi plod najnovijih tehnologija i istraživanja. Uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u trajanju od DVE GODINE od datuma kupovine od strane prvog korisnika.