VDPL300MR ARUZO - PRO LED MUSHROOM ARUZO - PRO LEDMUSHROOM ARUZO - MUSHROOM PRO À LED ARUZO - MUSHROOM PRO CON LEDs ARUZO - PRO LED MUSHROOM 3 x 3 W R+G+B LEDs USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
VDPL300MR USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Página 5
VDPL300MR • Use the original packaging if the device is to be transported. • All modifications of the device are forbidden for safety reasons. • Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks, crash, etc.
Página 6
VDPL300MR Termination A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is simply an XLR plug with a 120 Ω...
VDPL300MR 9. Technical Specifications power supply 230 VAC ~ 50 Hz power consumption 24 W LEDs 3x 3 W (1x red, 1x green and 1x blue) DMX512 3-pin XLR input and output beam angle dimensions 306 x 206 x 221 mm weight 2.4 kg...
VDPL300MR GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
VDPL300MR • Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie ‘Technische specificaties’), vochtigheid en stof. Bij gebruik van rookmachines, zorg ervoor dat de projector nooit direct is blootgesteld aan rookuitstoot en dat de projector op een minimumafstand van 0,5 m van de rookmachine geïnstalleerd is.
Página 10
VDPL300MR Plaats DIP-schakelaars 1 tot en met 10 op ‘off’. Via de ingebouwde microfoon zal de projector nu reageren op de omgevingsmuziek. Regel de gevoeligheid bij met de draaiknop op het achterpaneel. DMX-STURING Plaats DIP-schakelaar 10 op ‘on’ en stel het startadres in met DIP-schakelaars 1 tot en met 9. Raadpleeg de tabel met DMX-adressen op pagina 3.
VDPL300MR • Om een optimale werking te garanderen en slijtage te beperken, is het aan te raden om de projector op regelmatige tijdstippen schoon te maken. Doorgaans moet u deze projector minstens twee keer per maand reinigen. Opgehoopt stof vermindert de prestaties van het toestel en kan de projector oververhitten.
VDPL300MR MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Página 13
VDPL300MR • Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir « Spécifications techniques »). Lors de l’utilisation de canons à fumée, veiller à ce que le projecteur ne soit jamais directement exposé au jet de fumée et qu’il soit installé à une distance minimale de 0,5 m du canon à...
Página 14
VDPL300MR Placer l’interrupteur DIP n° 10 sur « off ». Le projecteur intègre un microphone et réagira au rythme de la musique ambiante. Régler la sensibilité avec le bouton de réglage rotatif à l’arrière de l’appareil. PILOTAGE DMX Placer l’interrupteur DIP n° 10 sur « on » ; adresser le projecteur avec les interrupteurs DIP n° 1 à 9. Se référer au tableau des adresses DMX.
VDPL300MR • Pour optimiser les performances du projecteur et réduire l’usure, il est conseillé de régulièrement nettoyer l’appareil. En général, nettoyer le projecteur deux fois par mois. La poussière accumulée réduit la puissance lumineuse et peut causer une surchauffe, qui, à son tour, peut réduire considérablement la durée de vie de la lampe et engendrer une usure mécanique excessive.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. Gracias por haber comprado el VDPL300MR! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VDPL300MR • Utilice sólo el VDPL300MR para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, explosión de la lámpara, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente. • Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
VDPL300MR Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR macho de 3 polos a la entrada del ARAZU II. Es posible conectar varios ARAZU II en serie.
VDPL300MR o Vuelva a poner el portafusibles en su lugar. • Contacte con su distribuidor HQPower™ si necesita piezas de recambio o para cualquier otra información. 9. Especificaciones alimentación 230 VAC ~ 50 Hz consumo 24 W LEDs 3x 3 W (1x rojo, 1x verde y 1x azul)
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des VDPL300MR! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 21
VDPL300MR • Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und extremen Temperaturen (siehe “Technische Daten”) ausgesetzt wird. Beachten Sie eine minimale Entfernung von 0.5m zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche. • Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8) •...
Página 22
Worten: wenn Sie die Einstellungen für 1 Kanal verändern, werden nur die Einstellungen von diesem Kanal geändert. Im Fall des 2-Kanal VDPL300MR, werden Sie die Startadresse der ersten Einheit auf 1, der zweiten Einheit auf 3 (1 + 2), der dritten Einheit auf 5 (3 + 2) usw., einstellen müssen.
VDPL300MR • Für eine optimale Lichtausbeute reinigen Sie die optischen Linsen und/oder Spiegel regelmäßig. Wann Sie das Gerät reinigen müssen, hängt von der Umgebung, in der das Gerät sich befindet, ab. In einer rauchigen Umgebung wird das Gerät schneller schmutzig. Reinigen Sie die Linsen mindestens alle drei Wochen mit einem sanften Tuch und ein bisschen Scheibenreiniger.
Página 24
levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. Velleman® Service and Quality Warranty • Valt niet onder waarborg: Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
Página 25
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...