Página 1
RICEVITORE CON LETTORE DI AUDIOCASSETTE KASSETTSPELARE MED MOTTAGARE РЕСИВЕР С КАССЕТНЫМ ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ KS-FX842R Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte. Informacje o montažu urzàdzenia i podłàczaniu przewodów zamieszczono w odr∏bnej instrukcji.
Página 2
Si pulsa M (MODE), la unidad entra al modo de funciones, y luego los botones numéricos funcionan como botones de diferentes funciones. • Cuando se conecta un cambiador de CD compatible con MP3 de JVC: Los botones 5/∞ también funcionarán como botones +10/–10 después de pulsar M (MODE).
Página 3
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES ..23 Cómo reposicionar su unidad ....
Página 4
• Se enciende solamente cuando se reproduce un q Botón M (MODE) disco MP3 en un cambiador de CD compatible • También funciona como botones SSM cuando se con MP3 de JVC. pulsa junto con el botón DISP (pantalla). z Indicador (disco) w Botón SEL (selección)
Página 5
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el volumen. Para aumentar el Encienda la unidad. volumen Para reducir el volumen Nota sobre la operación con pulsación única: Indicador de nivel de volumen La unidad se enciende automáticamente cuando (o audio) (consulte la página 25) usted selecciona la fuente en el paso 2 de abajo.
Página 6
Ajuste del reloj Finalice el ajuste. También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 Para verificar la hora actual en el reloj o segundos para que aparezca uno de cambiar el modo de pantalla los ítems de PSM en la pantalla.
Página 7
OPERACIONES DE LA RADIO Para escuchar la radio Comience la búsqueda de la emisora. Podrá sintonizar una determinada emisora Para buscar emisoras mediante búsqueda automática o búsqueda de frecuencias más manual. altas Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda Para buscar emisoras de frecuencias más automática bajas...
Página 8
Para buscar una emisora Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir: manualmente: Búsqueda manual Pulse M (MODE) para acceder al modo de Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). funciones mientras se está Cada vez que pulsa el escuchando una botón, la banda cambia de la radiodifusión en FM.
Página 9
Cómo almacenar emisoras en Preajuste manual la memoria Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Las emisoras podrán almacenarse en la Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de memoria mediante uno de los dos métodos 92,5 MHz en el número de preajuste 1 de la siguientes.
Página 10
Cómo sintonizar una emisora Pulse y mantenga pulsado el botón numérico (en este ejemplo, 1), preajustada durante más de 2 segundos. Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilmente. Tenga presente que primero deberá almacenar las emisoras. Si todavía no lo ha hecho, consulte “Cómo almacenar emisoras en la memoria”...
Página 11
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio El RDS (sistema de datos por radio) permite a Puede seleccionar diferentes modos de las estaciones de FM transmitir una señal recepción de seguimiento de redes de radio para adicional junto con las señales de los programas seguir escuchando el mismo programa con una de radio regulares.
Página 12
Empleo de la recepción de espera de TA Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de La recepción de espera de TA permite que la 2 segundos para que aparezca uno unidad cambie temporalmente a anuncio de de los ítems de PSM en la pantalla. tráfico (TA) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
Página 13
Empleo de la recepción de espera de Finalice el ajuste. La recepción de espera de PTY permite que la unidad cambie temporalmente a su programa favorito (PTY: tipo de programa) desde la fuente actual (otra estación de FM, cinta o otros componentes conectados).
Página 14
Búsqueda de su programa favorito Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página Puede efectuar la búsqueda de cualquiera de los 17.) códigos PTY. Asimismo, podrá almacenar 6 tipos de El nombre del código programas favoritos en los botones numéricos. seleccionado aparecerá...
Página 15
Búsqueda del tipo de programa favorito • Si hay una emisora que esté transmitiendo un programa con el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa Pulse y mantenga pulsado T (TP/ emisora. PTY) durante más de 2 segundos •...
Página 16
Cambio del modo de pantalla Ajuste del nivel de volumen de TA mientras escucha una emisora de FM Podrá preajustar el nivel de volumen para recepción de espera de TA. Cuando se reciba un Podrá cambiar la indicación inicial en la pantalla programa de tráfico, el nivel de volumen entre el nombre de la emisora (PS NAME), la cambiará...
Página 17
Códigos PTY NEWS: Noticias SOCIAL: Programas sobre actividades AFFAIRS: Programas temáticos que van de sociales noticias a asuntos de actualidad RELIGION: Programas que tratan de INFO: Programas que ofrecen consejos cualquier aspecto de las sobre una amplia variedad de creencias o fe, o naturaleza de temas la existencia o ética SPORT:...
Página 18
OPERACIÓN DE LA CINTA Para escuchar un cassette Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Puede reproducir cintas tipo I (normales). Pulse 0. La reproducción de la cinta se para, y el panel Abra el panel de control. de control bascula hacia abajo. El cassette es expulsado automáticamente del compartimiento del cassette.
Página 19
Cómo encontrar el comienzo Otras convenientes funciones de una canción de cinta Salto de porciones sin grabar en la cinta La exploración de múltiples canciones (MMS) le permite comenzar a reproducir automáticamente Usted puede saltar las porciones sin grabar desde el comienzo de una determinada canción. entre músicas (Salto de espacios sin grabar).
Página 20
Reproducción repitida de la música Prohibición de la expulsión actual del cassette Usted puede reproducir repetidamente la música actual (Reproducción repetida). Es posible prohibir la expulsión del cassette y bloquearlo en el compartimiento del cassette. Pulse M (MODE) para entrar al modo de funciones mientras se Mientras pulsa TAPE (CD-CH), pulse y está...
Página 21
AJUSTES DEL SONIDO Selección de los modos de Indicación Para: Valores preajustados LOUD sonido preajustados (C-EQ: USER (Sonido ecualizador personalizable) plano) ROCK Rock o Puede seleccionar un modo de sonido música de preajustado (C-EQ: ecualizador personalizable) disco adecuado al género musical. CLASSIC Música –02 clásica...
Página 22
Ajuste del sonido Realice el ajuste. Para aumentar el nivel o Usted puede ajustar las características de sonido activar la sonoridad a su preferencia. Para disminuir el nivel Seleccione el ítem que desea ajustar. o desactivar la sonoridad Cada vez que pulsa el botón, los ítems ajustables cambian de la siguiente manera: El patrón de ecualización cambia mientras...
Página 23
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste el ítem de PSM seleccionado. generales (PSM) Podrá cambiar los ítems listados en la página siguiente utilizando el control PSM (Modo de ajustes preferidos). Procedimiento básico Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de Ej.: Cuando usted selecciona “AUDIO 2”...
Página 24
Los ítems de Modo de ajustes preferidos (PSM) • Para una información detallada sobre las opciones PSM, refiérase a las páginas indicadas en la tabla. Valores/opciones Ajustes de Consulte Indicaciones seleccionables fabrica la página CLOCK H Ajuste de la hora 0 –...
Página 25
Para ajustar la pantalla del cambiador Selección del silenciamiento telefónico —CH DISP —TEL Este modo se utiliza para verificar la información Este modo se utiliza cuando hay un sistema de en pantalla del cambiador de CD. teléfono celular conectado. Dependiendo del La unidad se expide de fábrica, “DISC”...
Página 26
Desmontaje del panel de Cómo instalar el panel de control control Inserte el lado derecho del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
Página 27
OPERACIÓN DEL CAMBIADOR DE CD Reproducción de los discos Con esta unidad se recomienda utilizar el cambiador de CD de JVC compatible con MP3. Seleccione el cambiador de CD (CD-CH). Utilizando este cambiador de CD, podrá reproducir sus CD-Rs (grabables) y CD-RWs...
Página 28
Para efectuar la búsqueda progresiva o • Cuando el disco actual es un CD: La reproducción se inicia desde la primera regresiva de la pista/archivo pista del disco actual. Pulse y mantenga pulsado ¢ , durante la reproducción para avanzar rápidamente la pista/archivo.
Página 29
Esta operación es posible únicamente Cómo ir rápidamente a la pista/el archivo cuando se utiliza el cambiador de CD deseado compatible con MP3 de JVC (CH-X1500). • Ej. 1: Para seleccionar la pista/el archivo número 32 mientras se está Para desplazarse rápidamente a una...
Página 30
Selección de los modos de Para reproducir las pistas/archivos repetidamente (Reproducción repetida de reproducción pistas/reproducción repetida de discos) Pulse M (MODE) para Para reproducir las pistas/archivos de acceder al modo de funciones forma aleatoria (Reproducción aleatoria durante la reproducción. de discos/reproducción aleatoria de cargadores) Pulse RPT (repetición) estando en el modo de...
Página 31
OPERACIONES DE LOS COMPONENTES EXTERIORES Reproducción de los Encienda el componente conectado componentes exteriores y comience a reproducir la fuente. Ajuste el volumen. Podrá conectar el componente externo al jack del cambiador de CD en la parte trasera utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado).
Página 32
KT-DB1000 junto con su unidad. Si tiene otro sintonizador de DAB, consulte con Un “ensemble” típico tiene 6 o más programas su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles. (servicios) transmitidos al mismo tiempo. Después de sintonizar un “ensemble”, podrá...
Página 33
Para sintonizar un determinado Comience a buscar un “ensemble”. “ensemble” sin efectuar la búsqueda Para búsqueda de ensembles de Antes de empezar..frecuencias más altas Pulse FM/AM (DAB) brevemente si la fuente actual es una cinta, el cambiador de CD o un componente exterior.
Página 34
Cómo sintonizar un servicio Sintonice un “ensemble” deseado. DAB preajustado Podrá sintonizar fácilmente un servicio DAB preajustado. Tenga presente que primero deberá almacenar los servicios. Si todavía no lo ha hecho, “Cómo guardar los servicios DAB en la Seleccione el servicio que desea memoria”...
Página 35
Qué más puede hacer con el Nota: Al activar la recepción alternativa (para servicios DAB), la recepción de seguimiento de redes de radio (para emisoras RDS: consulte la página 11) también se activa automáticamente. Asimismo, la Recepción Rastreo automático del mismo programa de seguimiento de redes de radio no podrá...
Página 36
De lo contrario, se (lado podría dañar. posterior) El KS-FX842R cuenta con la función de control remoto en el volante de la dirección. En caso de que su automóvil esté equipado . Coloque la pila. con controlador remoto en el volante de Introduzca la pila en el portapila con el lado dirección, podrá...
Página 37
Ubicacion de los botones 3 • Selecciona la emisora preajustada mientras está escuchando la radio (o el sintonizador DAB). Cada vez que pulsa el botón, el número de RM-RK50 la emisora (o servicios) preajustada aumenta, y se sintoniza la emisora (o servicios) seleccionada.
Página 38
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • El sonido no sale por los El nivel de volumen está Ajustarlo al nivel óptimo. altavoces.
Página 39
Síntomas Causas Remedios • “NO CD” aparece en la No hay disco en el magazin. Inserte los discos en el magazin. pantalla. Los discos han sido insertados Inserte los discos boca abajo. correctamente. Los discos no son reproducibles. Inserte discos reproducibles. El disco actual no contiene Inserte un disco que contenga ningún archivo MP3.
Página 40
MANTENIMIENTO Esta unidad requiere muy poca atención, pero PRECAUCIONES: conseguirá prolongar su vida de servicio si • No reproduzca cassettes con las etiquetas observa las instrucciones siguientes. despegadas pues se podrá dañar la unidad. • Apriete la cinta y elimine la flojedad para evitar Para limpiar las cabezas que quede enganchada en el mecanismo.
Página 41
ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE SECCION DE LA PLATINA DE AUDIO CASSETTE Máxima potencia de salida: Lloro y trémolo: 0,11% (WRMS) Delantera: 45 W por canal Tiempo de bobinado rápido: 100 sec. (C-60) Trasera: 45 W por canal Respuesta de frecuencia: Potencia de salida continua (RMS): 30 Hz a 16 000 Hz (Cinta normal) Delantera: 17 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a...
Página 42
Se si preme M (MODE), l’unità passa alla modalità funzioni e i pulsanti numerici funzionano come pulsanti funzioni. • Quando è stato collegato un CD changer JVC compatibile con il formato MP3: dopo aver premuto M (MODE) i pulsanti 5/∞ fungeranno anche da pulsanti +10/–10.
Página 43
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Per I’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95”.
Página 44
• Funziona inoltre come i pulsanti SSM quando • Si accende soltanto durante la riproduzione di un viene premuto insieme al pulsante M (MODE). CD in formato MP3 su un CD changer JVC q Pulsante M (MODE) compatibile con il formato MP3.
Página 45
OPERAZIONI BASE Accensione dell’apparecchio Regolare il volume. Per aumentare il volume Accendere l’apparecchio. Per ridurre il volume Nota sul funzionamento con un solo pulsante: Spia di livello volume (o audio) Selezionando la sorgente come indicato al punto (cfr. pagina 25) 2 qui sotto, l’apparecchio si accende automaticamente, per cui non è...
Página 46
Impostazione dell’orologio Fine dell’impostazione. È altresì possibile impostare l’ora nel formato 24 ore o 12 ore. Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno Per controllare l’ora corrente dell’orologio o per dei componenti PSM appaia sul cambiare la modalità...
Página 47
FUNZIONI RADIO Ascolto della radio Iniziare a cercare una stazione. Per ricercàre di Per sintonizzarsi su una particolare stazione è stazioni a frequenze possibile usare la ricerca automatica o manuale. superiori Ricerca automatica della stazione: Auto search Per ricercàre di stazioni a frequenze inferiori Selezionare la banda (FM1 –...
Página 48
Ricerca manuale della stazione: Nel caso in cui sia difficile ricevere un programma stereo FM: Manual search Premere M (MODE) per entrare in modalità funzioni Selezionare la banda (FM1 – 3, AM). durante l’ascolto di un Ogniqualvolta si preme il programma FM stereo.
Página 49
Memorizzazione di stazioni Preimpostazione manuale Si possono preimpostare manualmente fino a 6 Per memorizzare delle stazioni si può procedere stazioni locali per ogni banda (FM1, FM2, FM3 e in due modi diversi. AM). • Preimpostazione automatica di stazioni FM: Es.: Memorizzazione di stazione FM di SSM (Strong-station Sequential Memory) 92,5 MHz il pulsante di preimpostazione 1 •...
Página 50
Sintonizzazione su una Tenere premuto il pulsante numerico (nel nostro esempio, 1) per almeno stazione preimpostata 2 secondi. Sintonizzarsi su una stazione preimpostata è facilissimo. Ovviamente, è necessario aver prima impostato le stazioni. In caso negativo, cfr. “Memorizzazione di stazioni” a pagine 9 e 10. Selezionare la banda (FM1 –...
Página 51
FUNZIONI RDS Funzioni possibili con RDS Per utilizzare la funzione Network-Tracking Reception La funzione RDS (sistema dati radio) consente È possibile selezionare diverse modalità di alle stazioni FM d’inviare un segnale ricezione con ricerca automatica dei canali in supplementare assieme ai normali segnali, ad modo da ottimizzare l’ascolto dello stesso esempio il rispettivo nome e informazioni sul tipo programma.
Página 52
Ricezione in TA Standby Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno La ricezione TA Standby consente la dei componenti PSM appaia sul commutazione temporanea dell’unità sul display. (PSM: Cfr. pagina 24). notiziario del traffico (TA: Traffic Announcement) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati).
Página 53
Ricezione in PTY Standby Fine dell’impostazione. La ricezione PTY Standby consente la commutazione temporanea dell’unità sul programma preferito (PTY: Programme Type) dalla sorgente attuale (altra stazione FM, cassetta o altri componenti collegati). • La ricezione in PTY Standby non funziona durante 7 Se la sorgente corrente è...
Página 54
Ricerca del programma preferito Selezionare uno dei 29 codici PTY. (Cfr. pagina 17). È possibile ricercare qualsiasi codice PTY. Il nome del codice Inoltre, si possono memorizzare 6 tipi di selezionato appare sul programmi preferiti con i pulsanti numerici. display. Negli apparecchi nuovi, vengono memorizzati di fabbrica i seguenti 6 tipi di programmi con i pulsanti numerici da 1 a 6.
Página 55
Per ricercare il tipo di programma • Se una stazione sta trasmettendo un programma con il codice PTY selezionato, preferito l’apparecchio si sintonizza su tale stazione. • Se nessuna stazione sta trasmettendo un Tenere premuto T (TP/PTY) per programma con il codice PTY selezionato, almeno 2 secondi durante l’ascolto l’apparecchio resta sintonizzato sulla stazione di una stazione FM.
Página 56
Modifica della modalità di Impostazione del volume per la visualizzazione durante l’ascolto di ricezione di notiziari sul traffico (TA) una stazione FM È possibile memorizzare il volume per la ricezione in standby di notiziari sul traffico (TA). Quando si Durante l’ascolto di stazioni FM RDS è possibile riceve un notiziario sul traffico, il volume si porta modificare le indicazioni iniziali del display con il automaticamente sul livello memorizzato.
Página 57
Codici PTY NEWS: Notizie SOCIAL: Programmi su attività sociali AFFAIRS: Programma di attualità con notizie RELIGION: Programmi che trattano dei vari ed affari aspetti delle credenze e della INFO: Programmi che forniscono idee e fede, della natura dell’esistenza suggerimenti su una grande e dell’etica varietà...
Página 58
FUNZIONI DELLA CASSETTA Ascolto da cassetta Per interrompere la riproduzione ed espellere la cassetta È possibile riprodurre nastri di tipo I (normali). Premere 0. La riproduzione del nastro si interrompe e il Aprire il pannello di comando. pannello di controllo si apre. La cassetta viene espulsa automaticamente dal vano.
Página 59
Ricerca dell’inizio di un brano Salto delle porzioni non registrate del nastro La funzione Multi Music Scan (MMS) consente di far Le porzioni di nastro non registrate, presenti fra un partire automaticamente la riproduzione dall’inizio di brano e l’altro, possono essere saltate (salto un brano specificato.
Página 60
Riproduzione ripetuta del brano in Disattivazione dell’espulsione corso di ascolto del cassetta II brano in corso di ascolto può essere riprodotto ripetutamente (Riproduzione ripetuta). È possibile impedire l’espulsione della cassetta e bloccare il vano portacassetta. Premere M (MODE) per passare Mentre si preme TAPE (CD-CH), tenere alla modalità...
Página 61
REGOLAZIONE DEL SUONO Selezionando le modalità Indicazione Per: Valori memorizzati sonore memorizzate LOUD (C-EQ: equalizzazione USER (Senza effetti) ROCK Musica rock personalizzata) o disco CLASSIC Musica –02 È possibile selezionare una modalità sonora classica memorizzata (C-EQ: equalizzazione personalizzata) in base al genere di musica. POPS Musica leggera...
Página 62
Regolazione del suono Regolazione I’impostazione. Per aumentare il livello o Le caratteristiche sonore possono essere regolate secondo le proprie preferenze. attivare la sonorità Selezionare la voce che s’intende Per diminuire il livello o disattivare la sonorità regolare. Ogniqualvolta si preme il pulsante, i parametri Il modello di equalizzazione varia in funzione regolabili variano nel modo...
Página 63
ALTRE FUNZIONI PRINCIPALI Modifica delle impostazioni Regolare la voce PSM selezionata generali (PSM) qui sopra. È possibile modificare le voci indicate nella pagina seguente tramite la funzione PSM (modalità d’impostazioni preferite). Procedura di base Tenere premuto SEL (seleziona) per almeno 2 secondi, in modo che uno dei componenti PSM appaia sul Es.: Quando si seleziona “AUDIO 2”...
Página 64
Le voci modalità di impostazioni preferite (PSM) • Per informazioni dettagliate sul funzionamento di ciascuna voce PSM, fare riferimento alle pagine elencate nella tabella. Valori predisposti Cfr. Simbolo Valori/voci selezionabili in fabbrica pagina CLOCK H Regolazione dell’ora 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK M Regolazione dei minuti...
Página 65
Per impostare il display del CD changer Selezione del muting telefonico— — CH DISP Questa modalità viene utilizzata se è collegato un telefono cellulare. In funzione del tipo di Questa modalità consente di controllare le telefono usato, selezionare “MUTING 1” o informazioni sul display del CD changer.
Página 66
Rimozione del pannello di Reinserimento del pannello di comando comando Inserire il lato destor del pannello di Quando si lascia la vettura, è possibile staccare comando nella scanalatura del il pannello di comando. supporto. Quando si disinserisce o reinserisce il pannello di comando, è...
Página 67
FUNZIONI DEL CD CHANGER Riproduzione dei dischi Si consiglia l’uso del CD changer JVC compatibile con il formato MP3 con la presente unità. Selezionare il CD changer (CD-CH). L’uso di tale CD changer consente la TAPE CD-CH* riproduzione di CD-R (registrabili) originali e di CD-RW (riscrivibili) registrati in formato CD Audio o MP3.
Página 68
Avanzamento rapido o inversione la • Se il CD corrente è un CD standard: La riproduzione inizia dalla prima traccia del traccia o il file Per riprodurre rapidamente la traccia o il file in avanti premere e tenere premuto ¢ durante la riproduzione.
Página 69
L’operazione è possibile solo se si utilizza Per spostarsi rapidamente sulla traccia o un CD changer JVC compatibile con il sul file desiderati formato MP3 (CH-X1500). • Es. 1: Per selezionare la traccia o il file numero 32 durante la riproduzione...
Página 70
Selezione dei modi di Per riprodurre più volte le stesse tracce/ file (riproduzione ripetuta del disco/della riproduzione traccia) Premere M (MODE) per Per riascoltare tracce/files a caso attivare la modalità funzioni (riproduzione casuale di CD/del durante la riproduzione. caricatore) Premere M (MODE) per Premere RPT (ripetizione), attivare la modalità...
Página 71
FUNZIONAMENTO DEL COMPONENTE ESTERNO Riproduzione da un Accendere il componente collegato componente esterno ed iniziare a riprodurre la sorgente. Regolare il volume. È possibile collegare il componente esterno al jack per CD changer (sul retro) tramite l’adattatore d’ingresso linea KS-U57 (non in dotazione).
Página 72
KT-DB1500 o KT-DB1000. Per tuner DAB di altre versioni, consultare il Un insieme tipico prevede 6 o più programmi rivenditore car audio JVC. • Cfr. anche il manuale d’istruzioni in dotazione (servizi) trasmessi contemporaneamente. Dopo essersi sintonizzati su un insieme, è possibile al tuner DAB.
Página 73
Per sintonizzarsi su un particolare insieme Avviare la ricerca di un insieme. senza ricerca Per cercare gruppi di Prima di cominciare..frequenze superiori Premere brevemente FM/AM (DAB) se la sorgente audio corrente è il mangianastri, il lettore multi-CD oppure un componente esterno. Per cercare gruppi di Tenere premuto FM/AM (DAB) per frequenze inferiori...
Página 74
Sintonizzazione su un servizio Sintonizzarsi sull’insieme voluto. DAB in memoria È possibile sintonizzarsi facilmente su un servizio DAB in memoria. Si ricorda che, per potersi sintonizzare, i servizi devono essere già stati memorizzati. Se non si è ancora proceduto Selezionare il servizio che si alla memorizzazione, “Memorizzazione di servizi desidera ascoltare.
Página 75
Altre funzioni DAB Nota: Se è attiva la ricezione alternativa (per servizi DAB), si attiva automaticamente anche la Network-Tracking Ricerca automatica dello stesso Reception (per stazioni RDS: cfr. pagina 11). programma (ricezione alternativa) Ovviamente, se non si disattiva la ricezione alternativa, non è...
Página 76
(ad esempio, nel cruscotto) per lunghi periodi di tempo. Altrimenti potrebbe danneggiarsi. (lato posteriore) KS-FX842R sono dotati della funzionalità di telecomando da volante. Se l’automobile è dotata di telecomando da volante, è possibile controllare le unità attraverso il telecomando.
Página 77
Telecomando 3 • Seleziona la stazione durante l’ascolto della radio (o tuner DAB). Ogniqualvolta si preme il pulsante, il numero della stazione predisposta (o il servizio) RM-RK50 aumenta e la stazione (o il servizio) selezionata viene sintonizzata. • Durante la riproduzione di un CD in formato MP3 tramite CD changer compatibile con il SOUND formato MP3:...
Página 78
INDIVIDUAZIONE E RICERCA DEI GUASTI Le eventuali anomalie non sempre costituiscono dei problemi seri. Verificare i seguenti punti prima di rivolgersi al centro assistenza. Sintomi Cause Azioni correttive • Il suono non è avvertibile Regolare al livello ottimale. Il livello del volume viene dai diffusori.
Página 79
Sintomi Cause Azioni correttive • Sul display appare “NO CD”. Nel caricatore non è presente Inserire CD nel caricatore. alcun disco. I CD sono inseriti con il lato Inserire i CD nel modo corretto. superiore rivolto verso il basso. I dischi non sono riproducibili. Inserire dischi riproducibili.
Página 80
MANUTENZIONE L’apparecchio richiede minimi accorgimenti di ATTENZIONE: manutenzione. Per ottenere i migliori risultati, si • Non inserire cassetta con etichette che stanno consiglia comunque di attenersi alle semplici per staccarsi, perché potrebbe rovinarsi istruzioni che seguono. l’apparecchio. • Serrare i nastri per eliminare il gioco in quanto i Pulizia delle testine nastri lenti possono impigliarsi nel meccanismo.
Página 81
SPECIFICHE SEZIONE AMPLIFICATORE AUDIO SEZIONE PIASTRA DI REGISTRAZIONE A CASSETTE Uscita massima di potenza: Anteriore: 45 W/canale Affievolimento periodico del suono e oscillazione Posteriore: 45 W/canale del suono: 0,11% (WRMS) Uscita di potenza continua (RMS): Durata avvolgimento veloce: 100 sec. (C-60) 17 W/canale in 4 Ω, 40 Hz –...
Página 82
NaciÊni´cie przycisku M (MODE) powoduje uaktywnienie trybu obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza, a przyciski numeryczne pe∏nià odtàd rol´ przycisków funkcyjnych. • Gdy pod∏àczony jest zmieniacz CD marki JVC obs∏ugujàcy format MP3: Po naciÊni´ciu przycisku M (MODE) przyciski 5/∞ ö pe∏nià tak˝e funkcj´ przycisków +10/–10.
Página 83
Dzi´kujemy za nabycie produktu JVC. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania urzàdzenia prosimy o uwa˝ne zapoznanie si´ z niniejszà instrukcjà obs∏ugi, co umo˝liwi optymalne wykorzystanie jego mo˝liwoÊci. SPIS TREÂCI INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA ... 23 Zerowanie pami´ci urzàdzenia ....Korzystanie z przycisku M (MODE) ..
Página 84
M (MODE). • Zapala się tylko przy odtwarzaniu płyty MP3 przez q Przycisk M (MODE) button podłączony zmieniacz CD marki JVC obsługujący • Pełni także rolę przycisku obsługi funkcji SSM - gdy format MP3. zostanie naciśnięty wraz z przyciskiem DISP (tryb z Wskaêniki...
Página 85
PODSTAWOWE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA W∏àczanie radioodtwarzacza Wybierz ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci. Zwi´kszanie g∏oÊnoÊci W∏àcz radioodtwarzacz. Zmniejszanie g∏oÊnoÊci Uproszczona obs∏uga radioodtwarzacza: Wskaênik poziomu g∏oÊnoÊci (lub poziomu Wybranie źródła dźwięku w punkcie 2 powoduje sygna∏u audio) (patrz str. 25) automatyczne włączenie radioodtwarzacza. Naciskanie pokazanego na powyższym rysunku przycisku nie jest wymagane.
Página 86
Ustawianie zegara Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Zegar mo˝e dzia∏aç w trybie 24-godzinnym lub 12-godzinnym. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Sprawdzanie aktualnego czasu i zmiana trybu na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z wyÊwietlania pozycji PSM. (PSM: patrz str. 24). NaciÊnij kilkakrotnie przycisk DISP (tryb wyÊwietlacza).
Página 87
TUNER Obs∏uga tunera Rozpocznij wyszukiwanie stacji. Przeszukiwanie pasma Stacje mo˝na wyszukiwaç zarówno r´cznie, jak i w gór´ automatycznie. Automatyczne wyszukiwanie stacji: Strojenie automatyczne Przeszukiwanie pasma w dó∏ Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). Wyszukiwanie zostanie automatycznie Ka˝de naciÊni´cie przycisku przerwane po dostrojeniu si´ tunera do powoduje zmian´...
Página 88
R´czne wyszukiwanie stacji: JeÊli audycja stereofoniczna FM jest odbierana z silnymi zak∏óceniami: Strojenie r´cznetrojenie r´czne W trakcie odbioru stereofonicznej stacji FM Wybierz zakres (FM1 – 3, AM). naciÊnij przycisk M (MODE), Ka˝de naciÊni´cie przycisku aby uaktywniç tryb obs∏ugi powoduje zmian´ zakresu funkcji radioodtwarzacza.
Página 89
Programowanie stacji Programowanie r´czne Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie do 6 Stacje mo˝na zaprogramowaç na dwa sposoby. stacji dla ka˝dego zakresu (FM1, FM2, FM3 i • Automatyczne programowanie stacji FM: SSM AM). (funkcja automatycznego programowania stacji Przyk∏ad: Zapisywanie stacji FM o cz´stotliwoÊci o najsilniejszym sygnale) 92,5 MHz pod numerem 1 na zakresie •...
Página 90
Odbiór zaprogramowanych NaciÊnij i przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy ˝àdany przycisk stacji numeryczny (w tym przypadku 1). Wybieranie stacji jest bardzo proste. Mo˝liwe jest jednak tylko, jeÊli stacje zosta∏y zaprogramowane. Je˝eli stacje nie zosta∏y jeszcze zapisane w pami´ci tunera, patrz “Programowanie stacji”...
Página 91
SYSTEM RDS Podstawowe funkcje RDS Korzystanie z funkcji Êledzenia NTR Dost´pnych jest kilka trybów funkcji Êledzenia System RDS (Radio Data System) umo˝liwia NTR, zapewniajàcych optymalny odbiór stacjom nadajàcym na zakresie FM wysy∏anie wybranej stacji radiowej. dodatkowego sygna∏u wraz z normalnym DomyÊlnie ustawiana jest opcja “AF”.
Página 92
Odbiór informacji dla kierowców w tle NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Funkcja odbioru informacji dla kierowców w tle na wyÊwietlaczu pojawi si´ jedna z umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, magnetofonu lub urzàdzenia zewn´trznego) pozycji PSM.
Página 93
Odbiór programów PTY w tle Zakoƒcz dokonywanie ustawieƒ. Funkcja odbioru programów PTY w tle umo˝liwia tymczasowà zmian´ êród∏a (ze stacji FM, magnetofonu lub urzàdzenia zewn´trznego) i prze∏àczenie si´ na ulubiony program (PTY: typ programu). • Odbiór sygnałów PTY w tle nie działa, gdy 7 JeÊli bie˝àcym êród∏em sygna∏u jest stacja wybrana jest stacja AM.
Página 94
Wyszukiwanie ulubionego programu Wybierz jeden z 29 kodów PTY. (Patrz str. 17). Urzàdzenie umo˝liwia wyszukanie dowolnego Nazwa wybranego kodu typu programu zgodnego z obs∏ugiwanymi pojawi si´ na kodami PTY. Pozwala tak˝e zapisaç w pami´ci 6 wyÊwietlaczu. ulubionych typów programów i skojarzyç je z ˝àdanymi przyciskami numerycznymi.
Página 95
Wyszukiwanie ulubionych typów • JeÊli jakaÊ stacja nadaje program o takim samym kodzie PTY, zostanie dostrojona. programów • JeÊli ˝adna stacja nadaje programu o takim samym kodzie PTY, obecnie dostrojona stacja W trakcie s∏uchania dowolnej stacji nie ulegnie zmianie. FM naciÊnij i przytrzymaj przez ponad 2 sekundy przycisk Uwaga: T (TP/PTY).
Página 96
Zmiana trybu wyÊwietlania podczas Regulacja poziomu g∏oÊnoÊci s∏uchania stacji FM informacji dla kierowców Urzàdzenie umo˝liwia zmian´ domyÊlnych Dla funkcji odbioru informacji dla kierowców w tyle mo˝na przypisaç domyÊlny poziom informacji prezentowanych na wyÊwietlaczu g∏oÊnoÊci. Podczas odbioru programu dla podczas s∏uchania stacji FM z systemem RDS kierowców poziom g∏oÊnoÊci zmienia si´...
Página 97
Kody PTY NEWS: Programy informacyjne SOCIAL: Programy poÊwi´cone AFFAIRS: Programy tematyczne tematyce spo∏ecznej poÊwi´cone bie˝àcym RELIGION: Programy poÊwi´cone wiadomoÊciom lub wydarzeniom wszelkim aspektom wiary, INFO: Programy, których zadaniem jest kwestiom egzystencjalnym lub udzielanie ró˝norakich porad etyce SPORT: Wydarzenia sportowe PHONE IN: Programy, w których s∏uchacze EDUCATE: Programy edukacyjne...
Página 98
MAGNETOFON Odtwarzanie kaset Zatrzymywanie odtwarzania i wysuwanie kasety Magnetofon jest przystosowany do odtwarzania NaciÊnij przycisk 0. kaset z taÊmà typu I (˝elazowà). Odtwarzanie zostanie zatrzymane, a panel otwarty. Kaseta zostanie automatycznie Otwórz panel radioodtwarzacza. wysuni´ta z magnetofonu. Nast´pnie wybrane zostanie poprzednio u˝ywane êród∏o dêwi´ku. Odtwarzanie kasety jest te˝...
Página 99
Wyszukiwanie poczàtku Inne przydatne funkcje nagrania magnetofonu Pomijanie niezapisanych fragmentów Funkcja Multi Music Scan (MMS) automatycznie wyszukuje poczàtek ˝àdanego nagrania i taÊmy rozpoczyna jego odtwarzanie. Wyszukiwaç Funkcja ta automatycznie przewija odcinki taÊmy mo˝na do 9 nagraƒ znajdujàcych si´ przed lub nie zawierajàce ˝adnych nagraƒ...
Página 100
Wielokrotne odtwarzanie nagrania Blokowanie mechanizmu wysuwania kasety Funkcja ta umo˝liwia ciàg∏e odtwarzanie aktualnie wybranego nagrania (odtwarzanie wielokrotne). Istnieje mo˝liwoÊç zablokowania wysuwania kasety i zatrzymania kasety w kieszeni W trakcie odtwarzania magnetofonu. wybranego nagrania naciÊnij przycisk M (MODE), aby NaciÊnij przycisk TAPE (CD-CH) oraz uaktywniç...
Página 101
USTAWIENIA DèWI¢KOWE Wybór zaprogramowanych Pozycja Zastosowanie: Zaprogramowane wartoÊci ustawieƒ dêwi´kowych LOUD (C-EQ: korektor dêwi´ku) USER (czysty dêwi´k) Charakter brzmienia mo˝na dostosowaç do ROCK Rock lub rodzaju odtwarzanej muzyki (za pomocà funkcji dyskotekowa C-EQ: korektor dêwi´ku). CLASSIC Muzyka –02 klasyczna • Dla poni˝szych czynnoÊci przewidziany jest POPS Muzyka lekka +04 okreÊlony limit czasowy.
Página 102
Wybieranie ustawieƒ Regulacja. dêwi´kowych Zwi´kszenie poziomu lub w∏àczenie funkcji uwydatniania skrajnych Urzàdzenie umo˝liwia dostosowanie parametrów cz´stotliwoÊci dêwi´ku do upodobaƒ u˝ytkownika. Zmniejszenie poziomu lub wy∏àczenie funkcji Wybierz ustawienie, które chcesz uwydatniania skrajnych cz´stotliwoÊci dostosowaç. Schemat korekcji zmienia si´ w miar´ Ka˝de naciÊni´cie przycisku regulacji niskich lub wysokich tonów.
Página 103
INNE FUNKCJE RADIOODTWARZACZA Zmiana domyÊlnych ustawieƒ Ustaw wybranà pozycj´ PSM. radioodtwarzacza (PSM) Pozycje wymienione na nast´pnej stronie mo˝na zamieniaç za pomocà funkcji PSM (Preferred Setting Mode). Funkcje podstawowe NaciÊnij i przytrzymaj przycisk SEL (wybór) przez ponad 2 sekundy, a˝ Przyk∏ad: Wybrano tryb “AUDIO 2” na wyÊwietlaczu pojawi si´...
Página 104
Pozycje PSM • Aby uzyskaç wi´cej informacji na temat poszczególnych pozycji PSM, patrz strony podane w tabeli. Pozycja Dost´pne ustawienia Ustawienia Patrz /wartoÊci fabryczne strona CLOCK H Ustawianie godziny 0 – 23 (1 – 12) 0 (0:00) CLOCK M Ustawianie minut 00 –...
Página 105
Zmiana trybu wyÊwietlania informacji Wybór wyciszania podczas rozmowy dotyczàcych zmieniacza—CH DISP telefonicznej—TEL Poni˝sze ustawienia sà dost´pne, gdy Tryb ten wykorzystywany jest po pod∏àczeniu pod∏àczony jest zmieniacz CD. telefonu komórkowego. W zale˝noÊci od Fabrycznie ustawiana jest opcja “DISC”. posiadanego aparatu wybierz opcj´ “MUTING 1” lub “MUTING 2”, aby wyciszyç...
Página 106
Zdejmowanie przedniego Zak∏adanie przedniego panelu panelu Wsuƒ prawà czeÊç przedniego panelu w wy˝∏obienie w obudowie Wysiadajàc z samochodu mo˝na zdjàç przedni odtwarzacza. panel. Podczas zdejmowania i zak∏adania panelu nale˝y zachowaç ostro˝noÊç, aby nie uszkodziç styków panelu i odtwarzacza. Zdejmowanie przedniego panelu Przed zdj´ciem przedniego panelu nale˝y wy∏àczyç...
Página 107
OBS¸UGA ZMIENIACZA CD Odtwarzanie p∏yt Zalecane jest korzystanie ze zmieniacza MP3 marki JVC. Wybierz zmieniacz CD jako êród∏o Zmieniacz CD umo˝liwia odtwarzanie sygna∏u (CD-CH). samodzielnie przygotowanych p∏yt CD-R (jednokrotnego zapisu) i CD-RW (wielokrotnego TAPE CD-CH* zapisu), zapisanych w formacie CD lub MP3.
Página 108
Odtwarzanie utworu/pliku do przodu lub do • JeÊli wybrana zosta∏a p∏yta CD: Odtwarzanie rozpocznie si´ od pierwszego ty∏u ze zwi´kszonà pr´dkoÊcià utworu na p∏ycie. W trakcie odtwarzania naciÊnij i przytrzymaj przycisk ¢ , aby zmieniç kierunek odtwarzania utworu/pliku. W trakcie odtwarzania naciÊnij i przytrzymaj przycisk 4 , aby...
Página 109
Funkcja ta jest dost´pna tylko w Szybka zmiana utworów/plików przypadku korzystania ze zmieniacza JVC • Przyk∏ad 1: Wybieranie utworu/pliku 32 w obs∏ugujàcego p∏yty MP3 (CH-X1500). trakcie odtwarzania utworu/pliku 6 Szybka zmiana utworów/plików W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi funkcji radioodtwarzacza.
Página 110
Wybieranie trybu odtwarzania Wielokrotne odtwarzanie utworów/plików (odtwarzanie utworu/p∏yty z powtarzaniem) Odtwarzanie utworów/plików w kolejnoÊci W trakcie odtwarzania p∏yty losowej (losowe odtwarzanie p∏yty/p∏yt w naciÊnij przycisk M (MODE), aby uaktywniç tryb obs∏ugi magazynku) funkcji radioodtwarzacza. W trakcie odtwarzania p∏yty naciÊnij przycisk M (MODE), Nie wy∏àczajàc trybu obs∏ugi aby uaktywniç...
Página 111
OBS¸UGA URZÑDZENIA ZEWN¢TRZNEGO Odtwarzanie dêwi´ku z W∏àcz zasilanie urzàdzenia urzàdzenia zewn´trznego zewn´trznego i rozpocznij odtwarzanie dêwi´ku. Urzàdzenie zewn´trzne mo˝na pod∏àczyç do Ustaw ˝àdany poziom g∏oÊnoÊci. gniazda na tylnym panelu zmieniacza CD za pomocà zestawu adaptacyjnego wejÊciowego sygna∏u liniowego KS-U57 (nie wchodzi w sk∏ad zestawu).
Página 112
KT-DB1000 marki JVC. W przypadku posiadania innego tunera DAB Typowy blok cz´stotliwoÊciowy sk∏ada si´ z co nale˝y si´ skontaktowaç z przedstawicielem samochodowego sprz´tu audio firmy JVC w celu najmniej 6 nadawanych jednoczeÊnie programów (us∏ug). Po wyszukaniu ˝àdanego uzyskania informacji o po∏àczeniach.
Página 113
Wybieranie ˝àdanego bloku Rozpocznij wyszukiwanie bloku cz´stotliwoÊciowego bez wyszukiwania cz´stotliwoÊciowego. Zanim rozpoczniesz..Wyszukiwanie bloku o NaciÊnij krótko przycisk FM/AM (DAB), gdy wy˝szej cz´stotliwoÊci aktualnie wybranym êród∏em sygna∏u jest magnetofon, zmieniacz CD lub inne urzàdzenie zewn´trzne. NaciÊnij i przytrzymaj przycisk FM/AM (DAB), Wyszukiwanie bloku o aby wybraç...
Página 114
Wybieranie us∏ug DAB Wyszukaj ˝àdany blok zapisanych w pami´ci cz´stotliwoÊciowy. urzàdzenia Wybieranie zapami´tanych us∏ug DAB jest bardzo ∏atwe. Aby jednak by∏o mo˝liwe, nale˝y najpierw zapisaç us∏ugi w pami´ci urzàdzenia. Informacje na ten temat zamieszczono w cz´Êci Wybierz ˝àdanà us∏ug´. “Zapisywanie us∏ug DAB w pami´ci urzàdzenia” na stronach 33 i 34.
Página 115
Inne funkcje tunera DAB Uwaga: Jeśli aktywny jest tryb odbioru sygnałów z alternatywnego nadajnika (dla usług DAB), funkcja śledzenia NTR (dla Automatyczne Êledzenie danego programu stacji RDS: patrz str. 11) jest uaktywniana automatycznie. Funkcji śledzenia NTR nie można zdezaktywować bez (odbiór sygna∏ów z alternatywnego nadajnika) wyłączenia trybu odbioru sygnałów z alternatywnego Funkcja ta umo˝liwia odbiór programu niezale˝nie...
Página 116
2) Wysuƒ zasobnik do koƒca. na długotrwałe działanie promieni słonecznych (np. na desce rozdzielczej). W przeciwnym wypadku może ulec uszkodzeniu. (ty∏) Radioodtwarzacz KS-FX842R jest przystosowany do wspó∏pracy z pilotem zdalnego sterowania montowanym w kierownicy. JeÊli samochód jest wyposa˝ony w pilota zdalnego sterowania w kierownicy, mo˝na go...
Página 117
Opis przycisków pilota 3 • Wybór zaprogramowanej stacji w trakcie odbioru sygna∏u radiowego (lub sygna∏u z tunera DAB). Ka˝de naciÊni´cie przycisku powoduje RM-RK50 wybranie zaprogramowanej stacji (lub us∏ugi) o kolejnym numerze. • W trakcie odtwarzania p∏yty MP3 przez zmieniacza CD obs∏ugujàcy format MP3 SOUND –...
Página 118
ROZPOZNAWANIE I ROZWIÑZYWANIE PROBLEMÓW Nie ka˝dy problem oznacza usterk´. Przed skontaktowaniem si´ z punktem obs∏ugi serwisowej nale˝y sprawdziç poni˝sze punkty. Problem Przyczyny Sposób post´powania • Nie s∏ychaç dêwi´ku z Poziom g∏oÊnoÊci jest Ustaw optymalny poziom g∏oÊników. ustawiony na minimum. g∏oÊnoÊci. Po∏àczenia sà...
Página 119
Problem Przyczyny Sposób post´powania • Na wyÊwietlaczu pojawia si´ Magazynek jest pusty. UmieÊç p∏yty w magazynku. napis “NO CD”. P∏yty zosta∏y w∏o˝one w niew∏aÊciwy W∏ó˝ je w prawid∏owy sposób. sposób. Nieprawid∏owy format p∏yt. W∏ó˝ p∏yty zapisane w formacie obs∏ugiwanym przez urzàdzenie. Ta p∏yta nie zawiera plików MP3.
Página 120
KONSERWACJA Przestrzeganie poni˝szych zaleceƒ nie wymaga OSTRZE˚ENIE: du˝ego nak∏adu czasu, gwarantujàc jednoczeÊnie • Nie należy korzystać z kaset o odklejających się bezproblemowà prac´ radioodtwarzacza. etykietach, gdyż grozi to uszkodzeniem magnetofonu. Czyszczenie g∏owicy • Przed umieszczeniem kasety w magnetofonie należy naciągnąć taśmę, gdyż nadmierny luz może doprowadzić...
Página 121
DANE TECHNICZNE WZMACNIACZ AUDIO MAGNETOFON Maksymalna moc wyjÊciowa: Ko∏ysanie i dr˝enie dêwi´ku: 0,11% (WRMS) Przód: 45 W na kana∏ Czas przewijania taÊmy: 100 s (C-60) Ty∏: 45 W na kana∏ Pasmo przenoszenia: 30 Hz do 16 000 Hz Sta∏a moc wyjÊciowa (RMS): (taÊma ˝elazowa) 17 W na kana∏, 4 Ω, 40 Hz do Przód:...
Página 122
Как перенастроить Ваше устройство Примечание: Ваши запрограммированные настройки—такие как запрограммированные каналы или настройки звука—также сотрутся. Как пользоваться Кнопка M (MODE) 5 ∞ Чтобы снова вернуть первоначальные функции этих кнопок после нажатия кнопки переключения режима M (MODE),...
Página 123
СОДЕРЖАНИЕ ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ ... 23 РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК ..4 ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ..... 5 -АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ ... 27 ОПЕРАЦИИ С ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ РАДИОПРИЕМНИКОМ ....7 КОМПОНЕНТОМ ........31 ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB ..32 ОПЕРАЦИИ С RDS ......11 ОПЕРАЦИИ...
Página 124
при нажатии вместе с кнопкой M (MODE). • Также функционирует в качестве кнопок SSM • Загорается только при воспроизведении дисков MP3 при нажатии вместе с кнопкой DISP (дисплей). в проигрывателе компакт-дисков JVC, поддерживающем формат MP3. • Загорается только при подключении к устройству автоматической смены компакт-дисков.
Página 125
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Включение Настройте громкость. Включите устройство. Примечание в отношении управления в одно касание: Когда Вы выбираете источник сигнала в пункте 2 ниже, устройство автоматически включается. Вам не нужно нажимать эту кнопку для того, чтобы включить устройство. Выберите источник сигнала. Отрегулируйте...
Página 126
Установка часов Закончите настройку. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд Для проверки текущего времени на часах с тем, чтобы на экране дисплея или изменения режима работы дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: cмотрите страницy 24). •...
Página 127
ОПЕРАЦИИ С РАДИОПРИЕМНИКОМ Прослушивание радио Начинайте поиск радиостанции. Автоматический поиск радиостанции: Автоматический поиск Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). Чтобы прекратить поиск до того, как найдена радиостанция, Примечание: Этот приемник работает на трех диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете пользоваться...
Página 128
Поиск радиостанции вручную: Когда затруднен прием Ручной поиск стереофонического радиовещания на частотах FM: Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). Примечание: Этот приемник работает на трех диапазонах FM (FM1, FM2, FM3). Вы можете пользоваться любым из них для того, чтобы слушать радиовещание на частотах FM. Нажмите...
Página 129
Сохранение Ручное программирование радиостанций в памяти Выберите тот диапазон (FM1 – 3, AM), в котором Вы хотите сохранить в памяти радиостанции Автоматическое программирование (в данном примере—FM1). радиостанций FM: SSM Выберите тот диапазон FM (FM1 – 3), в котором Вы хотите Настройтесь...
Página 130
Настройка на Нажмите и держите нумерованную кнопку (в данном запрограммированную примере—1) в течение более 2 радиостанцию секунд. Выберите диапазон (FM1 – 3, AM). Повторите приведенную выше процедуру для того, чтобы сохранить в памяти другие радиостанции под другими запрограммированными Выберите номер (1 – 6) для той номерами.
Página 131
ОПЕРАЦИИ С RDS Что Вы можете делать с Для того, чтобы использовать Сеть-отслеживающий прием помощью RDS Отслеживание той же самой программы автоматически (сеть-отслеживающий прием) Примечание: Если подключается тюнер DAB и включается Альтернативный прием (для служб DAB), Сеть- отслеживающий прием также автоматически включается...
Página 132
Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился один из параметров PSM. (PSM: смотрите страницy 24). 7 Когда текущим источником звука является FM, Выберите “AF-REG” (прием альтернативная частота/ регионализация) если это не показано...
Página 133
Использование резервного Закончите настройку. прием PTY 7 Когда текущим источником звука является FM, • Резервный прием PTY не будет работать, если Вы слушаете радиостанцию, работающую на частотах АМ. Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея появился...
Página 134
Поиск Вашей любимой Выберите один из двадцати программы девяти кодов PTY. (Смотрите страницу 17). Чтобы запомнить Ваши любимые типы Нажмите и держите программ, нумерованную кнопку в течение Чтобы найти Ваш любимый тип программ, более 2 секунд с тем, чтобы запомнить выбранный код PTY на том...
Página 135
Чтобы найти Ваш любимый тип программ Нажмите и держите кнопку T (TP/PTY) в течение более 2 секунд с тем, когда слушаете Примечание: радиостанцию FM. В некоторых районах поиск PTY нормально не работает. Другие полезные функции и настройка RDS Автоматический выбор станции...
Página 136
Изменение режима работы дисплея во время прослушивания радиостанции FM ¢ ¢ Автоматическая регулировка часов Примечание: Нажимая на кнопку DISP (дисплей), Вы можете изменить дисплей в то время, когда слушаете только радиостанцию FM RDS. При каждом нажатии этой кнопки на экране дисплея появляется...
Página 137
Коды PTY Одну и ту же программу можно принимать на разных частотах.
Página 138
ОПЕРАЦИИ С МАГНИТОФОНОМ Прослушивание кассеты Чтобы остановить воспроизведение и кнопкой выбросить кассету Откройте панель управления. Примечание в отношении управления в одно касание: Если кассета находится в кассетоприемнике, включите устройство, нажав кнопку TAPE (CD-CH); воспроизведение кассеты начнется Ускоренная перемотка вперед и автоматически.
Página 139
Нахождение начала Другие полезные мелодии функции магнитофона Пропуск пустых участков на кассете Во время воспроизведения Укажите мелодию, к которой необходимо перейти (на сколько мелодий вперед или назад относительно текущей мелодии). Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд ¢...
Página 140
Предотвращение Повторное воспроизведение текущей мелодии выскакивания кассеты Нажимая на TAPE (CD-CH), нажмите и держите кнопку в течение более 2 секунд. Для отмены запрета и снятия блокировки кассеты Для отмены режима повторного воспроизведения Примечание: В следующих случаях функции Пропуск пустых участков и Повторное воспроизведение могут работать...
Página 141
НАСТРОЙКА ЗВУКА Выбор запрограммированных режимов звучания (C-EQ: специализированный эквалайзер) Индикация Для: Запрограммированные значения Нажмите M (MODE) в режиме воспроизведения, чтобы вызвать режим настройки функций. Нажмите EQ (эквалайзер) в режиме настройки функций. Примечание: Каждый режим звучания можно настроить по своему желанию. Как только настройка выполнена, она...
Página 142
Настройка звука Настройте уровень. Выберите тот параметр, который Вы хотите настроить. (низкие (высокие (регулятор частоты) частоты) уровня сигнала) LOUD (компенсация) (баланс) (громкость) Индикация Для того, чтобы: Диапазон Повторите пункты 1 и 2 чтобы настроить другие параметры. Чтобы вернуться к заводской установке, При...
Página 143
ДРУГИЕ ГЛАВНЫЕ ФУНКЦИИ Изменение общих Настройте выбранный параметр параметров настройки PSM. (PSM) Основная процедура Нажмите и держите кнопку SEL (выбор) в течение более 2 секунд с тем, чтобы на экране дисплея Если требуется, повторите появился один из параметров пункты 2 и 3 , чтобы настроить PSM.
Página 144
Параметры предпочтительного режима установки (PSM) Индикация Выбираемые значения/ Запрограммированная Смотрит элементы заводская настройка страницу CLOCK H CLOCK M 24H/12H AUTO ADJ DISPMODE CH DISP AF-REG PTY STBY TA VOL P-SEARCH DAB AF DAB VOL LEVEL B.SKIP EXT IN Отображается только в том случае, когда переключатель “DAB AF” установлен в положение “AF OFF”. Появляется...
Página 145
Настройка отображения Чтобы выбрать внешний проигрывателя компакт-дисков компонент для использования —CH DISP —EXT IN Выбор изображения уровня на экране дисплея—LEVEL (уровень) Для выбора приглушения звука Примечание: при телефонном звонке—TEL Порядок соединения Адаптера входной линии KS-U57 и внешнего компонента смотрите в Руководство...
Página 146
Отсоединение панели Как присоединить панель управления управления Вставьте правую сторону панели управления в паз на держателе панели. Как отсоединить панель управления Нажмите на левую сторону Освободите панель управления. панели управления для того, чтобы закрепить ее на держателе панели. Вытащите панель управления из устройства.
Página 147
ОПЕРАЦИИ С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ -АВТОМАТОМ КОМПАКТ-ДИСКОВ Воспроизведение компакт-дисков Выберите проигрыватель-автомат компакт-дисков (CD-CH). TAPE CD-CH* Если текущий диск имеет формат MP3:...
Página 148
Если текущий диск является компакт-диском: Для ускоренного перехода вперед или перехода назад к треку/ файлов ¢ Примечание: Во время воспроизведения диска MP3 звук будет прерываться. (Время от начала воспроизведения на дисплее также будет периодически меняться). Для того, чтобы перейти на следующие...
Página 149
Данная операция возможна только при Быстрый переход к необходимой использовании проигрывателя- дорожке или файлу автомата компакт-дисков компании JVC, совместимого с MP3 (CH-X1500). Для быстрого перехода к дорожке или файлу ∞ Переход к следующей или ∞ предыдущей папке (только для дисков MP3) ∞...
Página 150
Выбор режимов Повторное воспроизведение треков/файлов (Повторное воспроизведения воспроизведение дорожек/ дисков) Произвольное воспроизведение треков/файлов (Произвольное воспроизведение диска/ нескольких дисков) TRK RPT DISC RPT Otmeheho DISC RND MAG RND Otmeheho Примечание: Индикатор также загорается, если текущий воспроизводимый диск имеет формат MP3. Режим Активный...
Página 151
ОПЕРАЦИИ С ВНЕШНИМ КОМПОНЕНТОМ Воспроизведение Включите подсоединенный внешнего компонента компонент и начинайте воспроизводить источник звука. Настройте громкость. Подготовка: • Порядок соединения Адаптера входной линии KS-U57 и внешнего компонента смотрите в Руководство по установке/подключению (отдельный том). Настройте звуковые • Перед тем, как приступать к эксплуатации характеристики...
Página 152
ОПЕРАЦИИ С ТЮНЕРОМ DAB Настройка на группу и одну из служб Что представляет собой Перед тем, как начать..система DAB? Выберите тюнер DAB. FM/AM Выберите полосу частот DAB (DAB1, DAB2 или DAB3). DAB1 DAB2 DAB3 Примечание: Когда прием переключается между DAB и FM, уровень громкости...
Página 153
Чтобы настроиться на Начинайте поиск группы. определенную группу без поиска: Перед тем, как начать..Чтобы прекратить поиск до того как найдена группа, ¢ Выберите трансляцию ¢ (первичную или вторичную), которую Вы хотите слушать. ∞ Чтобы восстановить тюнер FM/AM Сохранение служб DAB в...
Página 154
Настройка на Настройтесь на ту группу, которую запрограммированную Вы хотите. службу DAB Выберите услугу, с помощью которой необходимо выполнять прослушивание. Перед тем, как начать..Нажмите и держите Выберите тюнер DAB. нумерованную кнопку (в данном примере—1), на которой Вы хотите запомнить выбранную службу, в...
Página 155
Что Вы можете еще делать с помощью DAB Отыскивать ту же самую программу автоматически (Альтернативный прием) Пока принимаете службу DAB: Примечание: Когда Альтернативный прием (для служб DAB) включен, Сеть-отслеживающий прием (для станций RDS: смотрите страницу 11) также Пока принимаете станцию FM RDS: автоматически...
Página 156
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (при покупке по Вашему выбору устройства дистанционного управления) . Поставьте держатель батарейки на место. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Храните батарейку в месте, не доступном для детей. Если ребенок случайно проглотит батарейку, немедленно обратитесь за консультацией к врачу. • Не перезаряжайте, не укорачивайте, не разбирайте, не...
Página 157
Расположение кнопок RM-RK50 SOUND SOURCE Примечание: При воспроизведении компакт- диска на проигрывателе компакт-дисков используется для перехода к предыдущему диску. Примечание: Данная кнопки не функционирует для настройки режима рекомендуемой регулировки. Примечание: При воспроизведении компакт- диска на проигрывателе компакт- дисков используется для перехода к...
Página 158
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Симптомы Причины Способ устранения...
Página 160
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: • Не используйте кассеты с отклеившимися наклейками, иначе это может привести к повреждению устройства. Чистка головки • Подтягивайте пленку для устранения провисания, так как провисшая пленка может намотаться на механизм. • Не оставляйте кассету в кассетоприемнике после использования, так как это может привести...
Página 161
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ СЕКЦИЯ КАССЕТНОЙ ДЕКИ ЗВУКОВОЙ ЧАСТОТЫ Ω ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Ω Ω Ω Ω) Дизайн и технические характеристики могут меняться без уведомления. Ω Ω СЕКЦИЯ ТЮНЕРА [Тюнер FM] Ω Ω [Тюнер MW] [Тюнер LW]...
Página 162
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio W przypadku NIEPRAWID¸OWEJ pracy radioodtwarzacza Wyzeruj jego pami´ç Patrz Zerowanie pami´ci urzàdzenia Затруднения...