Página 1
CAMPANA DECORATIVA- MANUAL DE INSTRUCCIONES COOKER HOOD- INSTRUCTION MANUAL HOTTE DE CUISINE- MANUEL D’INSTRUCTIONS EXAUSTOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES DS 62190 Sonifer,S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para fut uras consultas.
Página 2
DS 62190 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una...
Página 3
DS 62190 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas. 12. Este aparato es sólo para uso doméstico.
Página 4
DS 62190 otro combustible. • Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones. • No flamear bajo la campana extractora. • ATENCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción.
Página 5
DS 62190 3. Esta campana extractora cuenta con un silencioso motor eléctrico de gran potencia y una carcasa centrífuga, proporciona una gran succión, emite poco ruido, también dispone de un filtro anti-grasa y se limpia fácilmente. INSTALACIÓN 1. Para obtener un mejor resultado, las campanas extractoras deben instalarse a una distancia de 65-75 cm sobre la encimera.
Página 6
DS 62190 EL APARATO DE CLASE 1 SE DEBE CONECTAR A TIERRA La conexión se debe realizar de la siguiente forma: MARRÓN L (línea) AZUL N (neutro) AMARILLO/VERDE (tierra) EL APARATO DE CLASE 2 NO SE DEBE CONECTAR A TIERRA.
Página 7
DS 62190 CORRECTO INCORRECTO UTILIZACIÓN Panel de control táctil 1. Pulse el botón “Power” para encender o apagar la campana. 2. Pulse el botón “Speed” para seleccionar la velocidad de extracción; cada vez que pulse el botón cambiará de velocidad del siguiente modo: baja, media, alta y en la pantalla LED aparecerá 1, 2, 3.
Página 8
DS 62190 Oil soot filter mesh Malla del filtro de aceite 2. Aspectos a tener en cuenta en la limpieza de la campana extractora A. Antes de limpiar la campana, recuerde siempre desconectar la electricidad. B. Para proteger el cuerpo principal de la corrosión a largo plazo, la campana se debe limpiar con agua caliente y detergente suave cada dos meses.
Página 9
DS 62190 B. (Filtros circulares – ver siguiente imagen) se encuentran en los extremos del Motor, por lo tanto gire los filtros carbón en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se desenganchen C. Para montar los filtros al carbón realice la operación al revés Advertencia: El filtro al carbón activo no se puede lavar ni reciclar, hay que cambiarlo por lo menos...
Página 10
DS 62190 ENGLISH SAFETY WARNING 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 11
DS 62190 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to sonifer@sonifer.es.
Página 12
DS 62190 • Risk of fire if the cleaning is not carried out according to instructions. • Do not flambé under the hood. • CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. • Exhaust air should not be sent by conductors used to evacuate fumes from equipment powered by gas or other fuel.
Página 13
DS 62190 approximately 65-75 cm above the worktop. 2. The hood is supplied with screws and rawlplugs which are suitable for most types of wall and ceiling. However it is advisable to consult a qualified technician to ensure that the materials are right for your wall or ceiling.
Página 14
DS 62190 BLUE N (neutral) YELLOW/GREEN Earth THE CLASS 2 HOOD MUST NOT BE EARTHED Second class hoods with the characteristics label containing the double square symbol. The connection should be made as follows; BROWN L (live) BLUE N (neutral) NOTICE OF INSTALLATION •...
Página 15
DS 62190 MAINTENANCE 1 The cleaning of the carbon grease filter mesh The filter mesh is made of high-density stainless steel. Please do not use the corrosive detergent on it. Keeping this filter clean will keep the appliance running correctly. Please strictly follow the guidelines below.
Página 16
DS 62190 LED 2.5W MAX SETTING UP AND CHANGING THE ACTIVE CARBON FILTER This system is used in locations without ducting to the outside or when it is not possible to install such ducting. Disconnect the machine from the mains.
Página 17
DS 62190 FRANÇAIS AVIS DE SÉCURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
Página 18
DS 62190 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques. 12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique.
Página 19
DS 62190 • Lorsque la nourriture est frit il faut prendre soin que l’huile ne surchauffe pas et prendre feu. • La ventilation doit être fournie commode de la chambre si utilisés simultanément une ventouse pour la cuisine et les appareils fonctionnant au gaz ou autre combustible.
Página 20
DS 62190 CARACTÉRISTIQUES 1. La hotte de cuisine est constituée de matériaux de haute qualité et est pourvue d’un profil aérodynamique. 2. Équipée d’un moteur électrique silencieux et puissant et d’une carcasse centrifuge, elle produit une forte aspiration presque inaudible. Elle possède également un filtre à graisse anti- adhésif et facile à nettoyer.
Página 21
DS 62190 4. Pour fixer la hotte sur le mur, veuillez faire 3 trous de 8 mm de diamètre tous les 100 mm, dans un endroit adéquat et aligné avec le crochet de la hotte. 5. Veuillez introduire les chevilles dans les trous.
Página 22
DS 62190 Correct Incorrect UTILISATION Réglage de Vitesse. Voir les schémas. LED Touche de contact 1. Appuyez sur le bouton "Power", le bouton de contrôle de la "on" et "off" de la hotte. 2. Continuez à appuyer sur le bouton "Vitesse", le moteur tourne comme bas / moyen / haut / bas / milieu ..., la vitesse tourne en sens circulaire;...
Página 23
DS 62190 Oil soot filter mesh : Filtre métallique anti-graisse et anti-suie 2 Nettoyage de la hotte A. Afin de protéger la partie principale de la corrosion sur une longue période de temps, la hotte de cuisine devra être nettoyée à l’eau chaude accompagnée de détergent non corrosif tous les deux mois.
Página 24
DS 62190 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE LED Light : Lumière LED High speed : Vitesse rapide Mid speed : Vitesse moyenne Low speed : Vitesse lente Electrical outlet : Sortie d’électricité Control switch : Bouton de contrôle Light : Lumière Motor : Moteur...
Página 25
DS 62190 PORTUGUÊS AVISOS DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho...
Página 26
DS 62190 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nenhum outro liquido. 10. Antes de efetuar a sua limpeza comprove que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
Página 27
DS 62190 • A ventilação deve ser fornecida conveniente para o quarto, se usados simultaneamente um otário para cozinha e aparelhos alimentados por gás ou outro combustível. • O risco de incêndio, se a limpeza não é efectuada de acordo com as instruções.
Página 28
DS 62190 FUNÇÕES 1. O exaustor utiliza materiais de alta qualidade, e possui um design elegante. 2. Este exaustor encontra-se equipado com um motor eléctrico de baixo ruído e grande potência e lâmina centrífuga, produz uma forte sucção, um baixo nível de ruído, possui um filtro de gordura antiaderente e é...
Página 29
DS 62190 O APARELHO DE CLASSE 1 DEVE SER LIGADO À TERRA A ligação deve ser feita da seguinte forma: CASTANHO L (linha) AZUL N (neutro) AMARELO/VERDE (terra) O APARELHO DE CLASSE 2 NÃO DEVE SER LIGADO À TERRA. Para os aparelhos de 2ª classe que possuam na etiqueta de características o símbolo do duplo quadrado.
Página 30
DS 62190 • Depois da instalação, certifique-se de que o extractor se encontra nivelado para evitar a acumulação de gordura numa das extremidades. Certo Errado UTILIZAÇÃO Ajuste da velocidade. Consulte as figuras Botão de toque do LED 1. Pressione o botão "Power", o botão controla o "on" e "off" do capô.
Página 31
DS 62190 Rede do filtro da sujidade do óleo 2. Aviso de limpeza do exaustor A. Para proteger o corpo principal da corrosão durante um período prolongado de tempo, o exaustor deve ser limpo com água quente e um detergente não corrosivo a cada dois meses.
Página 32
DS 62190 Desligue o aparelho da rede eléctrica A. Retire os filtros metálicos B. (Tipo rectangular - Fig. 3) Coloque o filtro de carvão como se indica na figura DS 57160/70/90 C. Para montar os filtros ao carvão realize a operação ao contrário DIAGRAMA ELÉCTRICO...