Descargar Imprimir esta página

Dimas DM 310 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para DM 310:

Publicidad

«
,~
Fig.7
@Changing
the Dril! Bit
In order to change the drill bit, do as lollows:
1.
Pull out the plug.
2. Get:
• The new drill bit.
• The supplied open-end spanner (Fig. 7).
• Water-resistant
grease.
3. Remove the old drill bit using the open-end spanner.
®
Cambio de broca
Procedimiento de cambio de broca:
1.
Desenchufar.
2. Preparar:
• La broca nueva.
• La llave fija incluida en la entrega (Iigura 7).
• Grasa hidrófuga.
3. Desmontar la broca vieja con la llave fija.
®
Bohrer auswechseln
Zum Auswechseln der Bohrer wie folgt vorgehen:
1. Den Netzstecker ziehen.
2. Folgendes bereit legen:
• Den neuen Bohrer.
• Den mitgelieferten festen Schlussel (Abb.7).
• Wasserfestes
Fett.
3. Den alten Bohrer mit Hilfe des festen Schlussels
entternen.
®
Remplacement du trépan
Pour remplacer le trépan, procéder comme suit :
1. Débrancher la machine.
2. Préparer:
• Le nouveau trépano
• La c1é
a
ouverture fixe fournie (fig. 7).
• De la graisse résistant a I'eau.
3. Retirer le trépan
a
I'aide de la c1é
a
ouverture fixe.
20
4. Apply water-resistant
grease to the thread
01
the new
drill bit.
5. Attach the drill bit using the open-end spanner (Fig. 7).
Belore the drill is started, carelully check that the new bit is
lirmly attached.
4. Aplicar grasa hidrófuga en la rosca de la broca nueva.
5. Montar la broca con la llave fija (figura 7).
Antes de arrancar la máquina, comprobar que la broca
nueva esté bien lijada.
4. Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett
bestreichen.
5. Den Bohrer mit Hille des lesten Schlussels befestigen
(Abb.7).
Vor dem Start des Gerats sorgfaltig prufen, ob der neue
Bohrer ganz fest sitzt.
4. Étaler de la graisse résistant
a
I'eau sur le filetage du
nouveau trépano
5. Monter le trépan
a
I'aide de la dé
a
ouverture fixe (fig. 7).
Avant de démarrer la machine, s'assurer que le nouveau
trépan est solidement fixé.

Publicidad

loading