Descargar Imprimir esta página
Bosch I 6 Serie Manual Do Usuário
Ocultar thumbs Ver también para I 6 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Serie I 6
MUMS6...
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Robot de cocina universal
Robô de cozinha
Kouζιvoμηχανή
Mutfak robotu
Robot kuchenny typu planetarnego
Універсальна кухонна машина
Универсальная кухонная машина
‫دليل المستخدم‬
8
32
56
80
103
128
151
‫ماکینة المطبخ‬
174

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch I 6 Serie

  • Página 1 Serie I 6 MUMS6... [es] Manual de usuario Robot de cocina universal [pt] Manual do utilizador Robô de cozinha Εγχειρίδιο χρήστη Kouζιvoμηχανή [el] [tr] Kullanım kılavuzu Mutfak robotu Instrukcja obsługi Robot kuchenny typu planetarnego [pl] Керівництво з експлуатації Універсальна кухонна машина [uk] Руководство...
  • Página 8 Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........  10 6 Antes de usar el aparato por primera vez ........  19 1.1 Advertencias de carácter ge- neral.........  10 6.1 Limpiar el aparato y las pie- zas antes de usarlo por pri- 1.2 Uso conforme a lo prescrito ...
  • Página 9 14 Ejemplos prácticos ....  25 14.1 Receta de ejemplo .... 26 15 Solucionar pequeñas averí- as..........  27 16 Eliminación......  31 16.1 Eliminación del aparato usado........ 31 17 Servicio de Asistencia Téc- nica ..........  31 17.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabrica- ción (FD)........
  • Página 10 es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso adicionales al utilizar los accesorios suministrados u opcionales. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
  • Página 11 Seguridad es 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Página 12 es Seguridad ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶...
  • Página 13 Seguridad es ▶ Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y ta- pado y las tapas de protección de los accionamientos están co- locadas. ▶ Nunca abrir el brazo giratorio mientras se están procesando ali- mentos. Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones.
  • Página 14 es Evitar daños materiales 2 Evitar daños materiales 4 Desembalar y compro- Ev i t a r da ños ma t e r i a l e s De s e mba l a r y c ompr oba r Ev i t a r da ños ma t e r i a l e s ¡ATENCIÓN! Aquí...
  • Página 15 Familiarizándose con el aparato es 4.3 Colocar el aparato Tapa protectora del acciona- miento 3 Colocar el aparato sobre una su- Accionamiento 3 perficie de trabajo estable, plana, limpia y lisa. Accionamiento principal Ajustar el cable de alimentación a Recogida del cable la longitud necesaria.
  • Página 16 es Familiarizándose con el aparato 5.6 Pantalla táctil Símbo- Función La pantalla táctil es tanto un elemen- ⁠ Procesar los ingredientes to de visualización como un elemen- con la velocidad máxima. to de mando. En la pantalla táctil ⁠ Procesar los ingredientes aparecen las posibilidades de selec- brevemente con la máxi- ción y los ajustes realizados para la...
  • Página 17 Familiarizándose con el aparato es Opción de Preparación: menú ¡ Montar o retirar el recipien- te de mezcla. Ajuste → "Ajustes básicos", ¡ Fijar o retirar la tapa. Página 21 ¡ Montar el accesorio en el accionamiento principal o Temporizador → "Temporizador", retirarlo. Página 22 ¡...
  • Página 18 es Familiarizándose con el aparato Corregir los ajustes de las Acce- Aplicación herramientas sorio Garfio amasador ¡ATENCIÓN! ¡ Moldear la masa, p. ej., El aparato y las herramientas pueden masa de levadura, de dañarse por un ajuste incorrecto de pan, de pizza, de pasta la herramienta.
  • Página 19 Antes de usar el aparato por primera vez es Mantener agarrada con una mano Tono de aviso en la parte inferior la doble varilla Si existe alguna anomalía de funcio- y soltar la contratuerca con una lla- namiento o un sistema de seguridad ve de boca en sentido antihorario.
  • Página 20 Presionar la herramienta en el ac- corriente. cionamiento principal hasta que encaje. a En la pantalla se muestra primero → Fig. el logotipo de Bosch y, a continua- ción, la selección de idioma. La tapa protectora debe cubrir por completo el accionamiento Seleccionar el idioma deseado principal.
  • Página 21 Ajustes básicos es Retirar la tapa del accionamiento 7.3 Utilizar el accionamiento principal. momentáneo → Fig. Colocar el mando giratorio en la Girar el recipiente de mezcla en posición y mantenerlo en dicha sentido horario y retirarlo. posición. → Fig. → Fig. a Los ingredientes se procesarán 7.5 Utilizar accionamientos con la velocidad más alta.
  • Página 22 es Temporizador 8.1 Modificar los ajustes bási- Ajustes Descripción Tiempo de Ajustar el tiempo tras espera el cual el aparato pa- En el menú principal, seleccionar sa al modo de aho- "Ajuste" y confirmar con rro de energía. ⁠ . Restablecer Restablecer el apa- Seleccionar el ajuste deseado con los ajustes rato a los ajustes de...
  • Página 23 Balanza es Para volver a poner la balanza a 10 Balanza Ba l a nz a "0" y pesar otros ingredientes por separado, pulsar y esperar a El aparato cuenta con una balanza Ba l a nz a que acabe la calibración. integrada.
  • Página 24 es Programas automáticos ¡ La antigüedad, la temperatura y que la masa pueda levar. A conti- las sustancias de los ingredientes nuación, vuelve a iniciar otra ope- utilizados influyen en el tiempo ne- ración de amasado de forma auto- cesario y en el resultado. mática.
  • Página 25 Ser- El aparato podría dañarse debido a vicio de Asistencia Técnica o en la una limpieza incorrecta o utilización tienda en línea. de productos de limpieza inadecua- www.bosch-home.com dos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. 14 Ejemplos prácticos Ej e mpl o s pr á...
  • Página 26 es Ejemplos prácticos Notas ¡ Si selecciona el programa automá- ¡ Para que los ingredientes de las tico  adecuado para la receta, el masas con levadura o las masas aparato ajusta la velocidad y con- fermentadas con alto contenido de trola el tiempo de preparación. agua se mezclen bien, echar pri- → "Programas automáticos", mero el líquido en el recipiente.
  • Página 27 Solucionar pequeñas averías es 15 Solucionar pequeñas averías Sol u c i o na r pe que ña s a v e r í a s El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- Sol u c i o na r pe que ña s a v e r í a s to.
  • Página 28 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas La varilla batidora to- La distancia con el recipiente no está ajustada correc- ca el recipiente de tamente. mezcla o los ingre- ▶ Corregir el ajuste preciso de la doble varilla. dientes no se mezclan → "Ajuste preciso de la doble varilla", Página 18 bien.
  • Página 29 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas "APRETAR LA TAPA No hay tapa protectora del accionamiento ni acceso- PROTECTORA DEL rios montados en el accionamiento 3. ACCIONAMIENTO" Coloque la tapa protectora del accionamiento en el aparece en la panta- accionamiento 3 y gírela en sentido horario para lla.
  • Página 30 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas "PESO MÍN. ALCAN- Colocar el aparato sobre una superficie de trabajo ZADO" aparece en la plana, limpia y sin vibraciones. pantalla. Asegurarse de que no haya ningún objeto debajo del aparato.
  • Página 31 Eliminación es nuestro Servicio de Asistencia Técni- 16 Eliminación El i m i n a c i ó n ca durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el El i m i n a c i ó n mercado del aparato dentro del Es- 16.1 Eliminación del aparato pacio Económico Europeo.
  • Página 32 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança .........  34 6 Antes da primeira utilização..  43 1.1 Indicações gerais .... 34 6.1 Limpar o aparelho e as pe- ças antes da primeira utiliza- 1.2 Utilização correta.....  34 ção...........
  • Página 33 15 Eliminar falhas ......  51 16 Eliminação .......  55 16.1 Eliminar o aparelho usado .. 55 17 Assistência Técnica....  55 17.1 Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD) .. 55...
  • Página 34 pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite os manuais adicionais para a utilização do acessório fornecido ou opcional. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡...
  • Página 35 Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Página 36 pt Segurança A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. ▶ Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça. ▶ Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. ▶ Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. ▶...
  • Página 37 Segurança pt A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. ▶ Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. AVISO ‒ Risco de esmagamento! Existe o perigo de entalar as mãos e os dedos. ▶...
  • Página 38 pt Evitar danos materiais 4.1 Desembalar o aparelho e 2 Evitar danos materiais Ev i t a r da nos ma t e r i a i s as peças Ev i t a r da nos ma t e r i a i s Retire o aparelho da embalagem.
  • Página 39 Familiarização pt – Para encurtar o comprimento do Abertura de drenagem cabo, insira o cabo no respetivo Ranhuras para a tigela compartimento para o cabo. – Para prolongar novamente o comprimento do cabo, puxe o 5.2 Símbolos cabo para fora do respetivo compartimento.
  • Página 40 pt Familiarização 5.4 Anel luminoso Tecla tátil Função Confirmar a seleção O anel luminoso no seletor rotativo informa-o sobre o estado operacional ¡ Voltar ou cancelar do seu aparelho. ¡ Folhear para a es- querda Indicação Estado Folhear para a direi- O anel luminoso O aparelho está...
  • Página 41 Familiarização pt Nota: O braço móvel está equipado Item de me- Aplicação com a função EasyArm Lift. Esta fun- ção apoia o movimento do braço Dicas de Dicas para a utiliza- móvel para cima. acessórios ção ideal do apare- lho, das ferramentas 5.8 Ferramentas e do acessório Aqui encontra informações essenci-...
  • Página 42 pt Familiarização Para alterar a regulação, rodar a 5.9 Ajuste preciso para a vara ferramenta no sentido desejado. para bater claras em cas- → Fig. telo Regulação ideal Distância à tige- Corrija a distância entre a tigela e a vara para bater claras em castelo aprox. 2,5 mm com o ajuste preciso.
  • Página 43 ⁠ . Ligue a ficha à tomada. Proteção contra sobrecarga a O visor exibe o logótipo da Bosch A proteção contra sobrecarga impe- e comuta então para a seleção do de que o motor e outros componen- idioma.
  • Página 44 pt Operação base Insira a tampa no acionamento 7.3 Utilizar a ligação instantâ- principal até encaixar. → Fig. Coloque o seletor rotativo em O canal de enchimento tem de es- segure-o nessa posição. tar virado para a frente. → Fig. Pressione a ferramenta no aciona- mento principal até...
  • Página 45 Regulações base pt Retire a tampa do acionamento 8.1 Alterar as regulações ba- principal. → Fig. No menu principal com Rode a tigela no sentido dos pon- selecionar "Ajuste" e confirmar teiros do relógio e retire-a. ⁠ . → Fig. selecionar a regula- ção desejada e confirmar com ⁠...
  • Página 46 pt Temporizador Regulação Descrição 10 Balança Ba l a nç a Tempo Definir o tempo de standby duração após o qual O seu aparelho está equipado com Ba l a nç a o aparelho comuta uma balança integrada. para o modo de eco- O aparelho base tem 4 sensores de nomia.
  • Página 47 Programas automáticos pt Dica: Se o braço móvel estiver encai- ¡ Processe exclusivamente ovos xado na posição horizontal, ´é possí- frescos. O programa automático vel colocar e pesar recipientes ou não é indicado para alternativas, embalagens na superfície de pesa- p. ex. aquafaba ou proteínas em gem .
  • Página 48 pt Limpeza e manutenção ou margarina fria ou congelada a Quando o resultado pré-programa- não fornece os resultados deseja- do é alcançado, o aparelho para o dos. Deixar a massa quebrada re- processamento e o visor exibe pousar no frigorífico antes da co- "Definir nível" ...
  • Página 49 Observe as indicações e os valores catálogo, na loja online ou junto do da tabela. Serviço de Assistência Técnica. → Fig. www.bosch-home.com 14.1 Dica de receita Aqui encontra uma dica de receita que foi desenvolvida especialmente para o seu aparelho. Receita Ingredientes...
  • Página 50 pt Exemplos de utilização Receita Ingredientes Processamento Se o programa automáti- co for utilizado, adicionar os frutos secos só após a conclusão do progra- ma e envolver no nível ⁠ .
  • Página 51 Eliminar falhas pt 15 Eliminar falhas El i m i n a r f a l h a s Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. El i m i n a r f a l h a s Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias.
  • Página 52 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico A vara para bater cla- A distância em relação à tigela não está regulada cor- ras em castelo toca retamente. na tigela ou os ingre- ▶ Corrija o ajuste preciso da vara para bater as cla- dientes não são mis- ras em castelo.
  • Página 53 Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico "APERTAR A TAMPA Nenhuma tampa de proteção do acionamento ou DE PROTEÇÃO DO acessório colocado no acionamento 3. ACIONAMENTO" sur- Coloque a tampa de proteção do acionamento no ge no visor. acionamento 3 e aperte a mesma rodando no sen- tido horário.
  • Página 54 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico "PESO MÍN. ALCAN- Certifique-se de que não existem objetos por baixo ÇADO" surge no vi- do aparelho. sor.
  • Página 55 Eliminação pt de duração de, pelo menos, 7 anos 16 Eliminação El i m i n a ç ã o a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço El i m i n a ç ã o Económico Europeu.
  • Página 56 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........  58 6 Πριν την πρώτη χρήση .....  67 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 58 6.1 Καθαρισμός της συσκευής και των εξαρτημάτων πριν 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον σκο- την πρώτη χρήση .....  67 πό...
  • Página 57 14 Παραδείγματα εφαρμογών ...  73 14.1 Παράδειγμα συνταγής ...  74 15 Αποκατάσταση βλαβών..  75 16 Απόσυρση........  79 16.1 Απόσυρση παλιάς συσκευ- ής...........  79 17 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών ........  79 17.1 Αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και αριθμός κατασκευής (FD)........ 79...
  • Página 58 el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις πρόσθετες οδηγίες σε περίπτωση χρήσης των συ- νημμένων ή εναλλακτικών εξαρτημάτων. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡...
  • Página 59 Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορι- σμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανε- παρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν...
  • Página 60 el Ασφάλεια ▶ Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κα- τασκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα ειδικευμένο άτομο, για την αποφυγή επικινδύνων καταστάσεων. Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. ▶...
  • Página 61 Ασφάλεια el ▶ Πριν την αλλαγή των εργαλείων ή πριν τον καθαρισμό απενεργο- ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό δί- κτυο. ▶ Λειτουργείτε τα εργαλεία μόνο με τοποθετημένο μπολ, τοποθετη- μένο καπάκι και τοποθετημένα προστατευτικά καλύμματα των μηχανισμών κίνησης. ▶...
  • Página 62 el Αποφυγή των υλικών ζημιών 2 Αποφυγή των υλικών 4 Αφαίρεση από τη συ- Αποφυγ ή τ ων υλ ι κ ών ζ ημι ώ ν Αφαί ρ ε ση από τ η συσκ ε υασί α κ αι έ λ ε γ χ ος ζημιών...
  • Página 63 Γνωριμία el 4.3 Τοποθέτηση της συσκευ- Μηχανισμός κίνησης 3 ής Κύριος μηχανισμός κίνησης Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε Φύλαξη καλωδίου μια σταθερή, επίπεδη, καθαρή και λεία επιφάνεια εργασίας. Λαβές για τη μεταφορά Ρυθμίστε το ηλεκτρικό καλώδιο στο Άνοιγμα εκροής απαραίτητο μήκος. – Για να μικρύνετε το μήκος του Εγκοπές...
  • Página 64 el Γνωριμία 5.6 Οθόνη αφής Σύμβο- Λειτουργία λο Η οθόνη αφής αποτελεί τόσο στοιχείο ⁠ Επεξεργασία των υλικών με ένδειξης όσο και στοιχείο χειρισμού. την υψηλότερη ταχύτητα. Στην οθόνη αφής βλέπετε τις δυνα- ⁠ Σύντομη επεξεργασία των τότητες επιλογής και τις πραγματοποι- υλικών...
  • Página 65 Γνωριμία el Θέμα μενού Εφαρμογή Προετοιμασία: ¡ Τοποθέτηση ή αφαίρεση Ρύθμιση → "Βασικές ρυθμί- του μπολ. σεις", Σελίδα 69 ¡ Τοποθέτηση ή αφαίρεση του καπακιού. Χρονοδια- → "Χρονοδιακόπτης", ¡ Τοποθέτηση ή αφαίρεση κόπτης Σελίδα 70 εργαλείου από τον κύριο μηχανισμό κίνησης. ¡ Πρόσθεση μεγαλυτέρων πο- σοτήτων...
  • Página 66 el Γνωριμία Προϋποθέσεις Εργα- Χρήση ¡ Το φις δεν είναι τοποθετημένο λείο στην πρίζα. Ζυμωτήρι ¡ Ο περιστρεφόμενος βραχίονας εί- ¡ Ζύμωμα ζύμης, π.χ. ζύμη ναι ανοιχτός. μαγιάς, ζύμη για ψωμί, ¡ Το χτυπητήρι είναι τοποθετημένο. ζύμη για πίτσα, ζύμη για ¡...
  • Página 67 των ρυθμίσεων εργοστασίου. Βάλτε το φις στην πρίζα. Ηχητικό σήμα a Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται Αν υπάρχει μια δυσλειτουργία ή ένα το λογότυπο Bosch και στη συ- σύστημα ασφαλείας απενεργοποιήσει νέχεια περνά στην επιλογή γλώσ- τη συσκευή, ηχείο ένα ηχητικό σήμα. σας.
  • Página 68 → Εικ. → Εικ. a Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζονται a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει το λο- η ρυθμισμένη ταχύτητα και η διάρ- γότυπο Bosch. κεια επεξεργασίας. Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης a Εάν αλλάξει η ταχύτητα, η διάρκεια και σηκώστε τον περιστρεφόμενο επεξεργασίας ξεκινά ξανά από...
  • Página 69 Βασικές ρυθμίσεις el Συμβουλή: Η στιγμιαία λειτουργία εί- 7.5 Χρήση των μηχανισμών ναι ιδιαίτερα κατάλληλη για τη χρήση κίνησης των εξαρτη- με το γυάλινο επίθεμα μίξερ. μάτων 7.4 Ολοκλήρωση της επεξερ- Υποδείξεις γασίας ¡ Αφαιρέστε το προστατευτικό κα- πάκι, για τη χρήση των εξαρτη- Τραβήξτε...
  • Página 70 el Χρονοδιακόπτης Με ή επιλέξτε περαιτέρω επι- Ρύθμιση Περιγραφή λογές ή αλλάξτε ρυθμίσεις και επι- Χρόνος λει- Ρύθμιση της διάρ- βεβαιώστε με ⁠ . τουργίας κειας, μετά από την Για την εγκατάλειψη μια επιλογής ή ετοιμότητας οποία η συσκευή ρύθμισης και επιστροφή κατά ένα περνά...
  • Página 71 Ζυγαριά el Για να ρυθμίσετε τη ζυγαριά ξανά 10 Ζυγαριά Ζυγ αρι ά στο "0" και να ζυγίσετε περαιτέρω υλικά ξεχωριστά, πατήστε και πε- Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με Ζυγ αρι ά ριμένετε τη βαθμονόμηση. μια ενσωματωμένη ζυγαριά. Συμβουλή: Όταν ο περιστρεφόμενος Η...
  • Página 72 el Αυτόματα προγράμματα ¡ Η φρεσκάδα, η θερμοκρασία και οι αυτόματα μια επιπλέον διαδικασία εμπεριεχόμενες ουσίες των χρησι- ζύμωσης. Αφαιρέστε τη ζύμη μετά μοποιούμενων υλικών επηρεάζουν το τέλος του προγράμματος. τον απαιτούμενο χρόνο επεξεργα- ¡ Για τα προγράμματα "Απλές ζύμες" σίας και το τελικό αποτέλεσμα. και...
  • Página 73 συσκευή σας, θα το βρείτε στον κα- Λόγω ακατάλληλου υλικού καθαρι- τάλογό μας, στο Online-Shop ή στην σμού ή λάθος καθαρισμού, μπορεί η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. συσκευή να υποστεί ζημιά. www.bosch-home.com ▶ Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά που περιέχουν αλκοόλη ή οινόπνευ- μα. 14 Παραδείγματα εφαρ- Παραδε...
  • Página 74 el Παραδείγματα εφαρμογών Υποδείξεις ¡ Εάν επιλέξετε το αυτόματο ¡ Για καλύτερη ανάμειξη των υλικών πρόγραμμα  που ταιριάζει με τη σε ζύμη μαγιάς ή ξινή ζύμη (προζύ- συνταγή, η συσκευή ρυθμίζει τη μι) με υψηλή περιεκτικότητα σε νε- σωστή ταχύτητα και παρακολουθεί ρό, προσθέστε...
  • Página 75 Αποκατάσταση βλαβών el 15 Αποκατάσταση βλαβών Αποκ ατ άστ αση βλ αβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι Αποκ ατ άστ αση βλ αβών ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα...
  • Página 76 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Το χτυπητήρι αγγίζει Η απόσταση από το μπολ δεν έχει ρυθμιστεί σωστά. το μπολ ή τα υλικά ▶ Διορθώστε τη λεπτή ρύθμιση του χτυπητηρού. δεν αναμειγνύονται → "Λεπτή ρύθμιση του χτυπητηριού", Σελίδα 66 σωστά. Στην...
  • Página 77 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην οθόνη ενδείξεων Κανένα προστατευτικό κάλυμμα μηχανισμού κίνησης ή εμφανίζεται "ΣΦΙΞΙΜΟ εξάρτημα δεν είναι τοποθετημένο στον μηχανισμό κί- ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙ- νησης 3. ΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα μηχανι- ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ ΚΙΝΗ- σμού κίνησης στον μηχανισμό κίνησης 3 και σφίξτε ΣΗΣ".
  • Página 78 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Στην οθόνη ενδείξεων Η ποσότητα των υλικών βρίσκεται κάτω από την περιο- εμφανίζεται "ΕΠΙΤΕΥ- χή μέτρησης της ζυγαριάς. ΞΗ ΕΛΑΧ. ΒΑΡΟΥΣ". Προσέξτε κατά τη χρήση της ζυγαριάς το ελάχιστο βάρος 5 γρ. ή 0,01 lb. Αυξήστε...
  • Página 79 Απόσυρση el λιγότερο 7 ετών από τη θέση σε κυ- 16 Απόσυρση Απόσυρση κλοφορία της συσκευής σας εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου. Απόσυρση Σημείωση: Η χρήση της υπηρεσίας 16.1 Απόσυρση παλιάς συ- εξυπηρέτησης πελατών είναι στο πλαί- σκευής σιο των όρων εγγύησης του κατα- σκευαστή...
  • Página 80 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........  82 7 Temel Kullanım ......  91 1.1 Genel uyarılar ...... 82 7.1 Cihazın hazırlanması .... 91 1.2 Amaca uygun kullanım....  82 7.2 Malzemelerin aletler ile işlenmesi .........  91 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama ........
  • Página 81 17 Müşteri hizmetleri....   101 17.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası (FD)....   102...
  • Página 82 tr Güvenlik 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ürün ile birlikte teslim edilen veya opsiyonel olarak sunulan aksesuarları kullanırken ilave talimatları da dikkate alın. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
  • Página 83 Güvenlik tr 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Página 84 tr Güvenlik Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. ▶ Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. ▶ Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. ▶ Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. ▶ Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın.
  • Página 85 Güvenlik tr Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶ Gözle görülür renk değişimleri, çatlaklar veya başka hasarlar olan veya yerine doğru oturmayan parçaları orijinal yedek parçalarla değiştirin. UYARI ‒ Ezilme tehlikesi! Elleriniz ve parmaklarınız kıstırılabilir. ▶ Döner kolu indirirken kabın içine dokunmayın. UYARI ‒ Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini başlarının üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine dolanarak boğulabilir.
  • Página 86 tr Maddi hasarların önlenmesi 4.1 Cihazın ve parçaların 2 Maddi hasarların Ma ddi ha s a r l a r ı n önl e nme s i ambalajdan çıkartılması önlenmesi Cihazı ambalajından çıkartın. Ma ddi ha s a r l a r ı n önl e nme s i Tüm diğer parçalar ve DİKKAT! beraberindeki belgeleri...
  • Página 87 Cihazı tanıma tr – Kablo uzunluğunu tekrar 5.2 Semboller uzatmak için kabloyu kablo Bu bölümde, cihazınızdaki sembolleri gözünden çekiniz. tanıtan bir genel bakış yer almaktadır. Elektrik fişini takmayın. Sembol Açıklama Ana tahrikteki pozisyon 5 Cihazı tanıma Ci h a z ı t a nı m a işareti Tahrikteki 3 pozisyon Ci h a z ı...
  • Página 88 tr Cihazı tanıma Gösterge Durum Dokunmatik Fonksiyon tuş Işıklı halka yanıp ¡ Emniyet sönüyor ancak sistemi ¡ Değerleri işleme devreye girdi. yükseltme başlatılamıyor ¡ Bir cihaz ¡ Yukarı kaydırma veya hatası mevcut. ¡ Değerleri azaltma sürdürülemiyor. ¡ Aşağı kaydırma İpucu: Daha fazla bilgi için bkz.: Tartıyı...
  • Página 89 Cihazı tanıma tr 5.7 Döner kol ve tahrikler Alet/ Kullanımı edevat Burada döner kol konumuna ve Yoğurma kancası tahrike göre çeşitli uygulamaların ¡ Mayalı hamur, ekmek sunulduğu bir genel bakış hamuru, pizza hamuru, bulabilirsiniz. makarna hamuru, pasta Kilit açma tuşuna basılarak döner kol hamuru gibi hamurları...
  • Página 90 tr İlk Kullanım öncesi Gereklilikler Cihaz sadece aşağıdaki ön ¡ Elektrik fişi takılı değil. koşullardan biri yerine getirildiğinde çalıştırılabilir ve kullanılabilir. ¡ Döner kol açık. ¡ Döner kol yatay konumda doğru ¡ Çırpma teli takılı. şekilde yerine oturdu. ¡ Kap yerleştirildi. ¡...
  • Página 91 Kilit açma tuşuna basın ve döner karşılama ekranı gösterilir. kolu yerine oturuncaya kadar aşağı Elektrik fişini takın. doğru bastırın. → Şek. a Ekranda Bosch logosu gösterilir ve ardından dil seçimine geçilir. 7.2 Malzemelerin aletler ile veya ile istediğiniz dili seçiniz ile onaylayınız.
  • Página 92 tr Temel ayarlar İstediğiniz sonuca ulaşana kadar Aleti çözmek ve çıkarmak için malzemeler üzerinde çalışın. dışarı atma tuşuna basınız. Döner şalteri konumuna getirin. → Şek. → Şek. Dışarı atma tuşuna mutlaka döner kol açıkken basın, aksi halde alet Cihazın durmasını bekleyin. kap içinde sıkışabilir. 7.3 Moment devresinin Kapağı...
  • Página 93 Zamanlayıcı tr 8.1 Temel ayarların Ayar Açıklama değiştirilmesi Bekleme Ekranın kapanması modu için geçecek süreyi Ana menüde veya "Ayar" ile ayarlama. seçim yapınız ve Kapanma Cihazın güç tasarruf onaylayınız. süresi moduna geçmesi veya ile istediğiniz ayarı için geçecek süreyi seçiniz ve ile onaylayınız. ayarlama.
  • Página 94 tr Tartı Tartıyı tekrar "0" değerine getirmek 10 Tartı Ta r t ı ve diğer malzemeleri ayrı ayrı tartmak için tuşuna basınız ve Cihazda entegre bir tartı donanımı Ta r t ı kalibrasyonun yapılmasını mevcuttur. bekleyiniz. Ana cihazın ayaklarında 4 ağırlık İpucu: Döner kol yatay konumda sensörü...
  • Página 95 Otomatik programlar tr ¡ Krem şanti için ancak alet ve kap sonuçlar elde edilemez. Kurabiye temizse, yağdan arındırılmışsa ve hamurunu pişirmeden önce bulaşık deterjanı kalıntıları yoksa buzdolabında dinlenmeye bırakınız. başarılı sonuç alınır. ¡ "Kek karışımı" programı örneğin ¡ Sadece %30-36 yağ oranına sahip krep hamuru gibi çok sıvı...
  • Página 96 ▶ Alkol veya ispirto içeren temizleme www.bosch-home.com maddeleri kullanmayınız. ▶ Keskin, sivri uçlu veya metalik cisimler kullanmayınız. 14 Kullanım örnekleri Kul l a nı m ör ne k l e r i ▶...
  • Página 97 Kullanım örnekleri tr Tarif Malzemeler İşleme Ağır meyveli kek ¡ 3 yumurta ¡ Çırpma telini takınız. ⁠ Tart hamuru ¡ 135 g şeker ¡ Kurutulmuş meyveler hariç tüm malzemeleri ¡ 135 g margarin doldurunuz. ¡ 255 g un ¡ 30 Saniye kadar  ¡ 10 g kabartma tozu kademede işleyiniz.
  • Página 98 tr Arızaları giderme 15 Arızaları giderme Ar ı z a l a r ı gi d e r me Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine Ar ı z a l a r ı gi d e r me başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı...
  • Página 99 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Ekranda bir hata kodu Elektronik sistem bir hata tespit etti. gösterilir, örneğin Döner şalteri konumuna getiriniz ve elektrik fişini "E102". çekiniz. Elektrik fişini tekrar prize takınız. Sorun devam ederse, müşteri hizmetlerini arayınız. → "Müşteri hizmetleri", Sayfa 101 Ekranda "HAZNEYİ...
  • Página 100 tr Arızaları giderme Hata Nedeni ve sorun giderme Ekranda "CİHAZI Motor aşırı ısınmış. SOĞUMAYA BIRAKIN" Döner şalteri konumuna getirin. görünür. İşlediğiniz malzeme miktarı çok fazlaysa, aşırı ısınmayı önlemek için miktarı azaltınız. Bir alet veya aksesuar bloke olursa, tıkanıklığı gideriniz. Aşırı yüklenme emniyetinin devre dışı kalması için cihazın soğumasını...
  • Página 101 Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com yerel yönetime sorun.
  • Página 102 Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 17.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Página 103 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    105 6 Przed pierwszym użyciem ..   115 1.1 Wskazówki ogólne ....  105 6.1 Czyszczenie urządzenia i je- go części przed pierwszym 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- użyciem .........
  • Página 104 14 Przykłady zastosowania ..   121 14.1 Przykładowy przepis.....   122 15 Usuwanie usterek....   123 16 Utylizacja ........    126 16.1 Utylizacja zużytego urzą- dzenia ........  126 17 Serwis ........   126 17.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)....
  • Página 105 Bezpieczeństwo pl 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Przy korzystaniu z dostarczonych z urządzeniem albo opcjonal- nych akcesoriów należy się stosować do dodatkowych instruk- cji. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą...
  • Página 106 pl Bezpieczeństwo 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Página 107 Bezpieczeństwo pl Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. ▶ Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ▶ W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną...
  • Página 108 pl Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Obracające się napędy, narzędzia lub części przystawki mogą po- wodować zranienia. ▶ Do obracających się części nie zbliżać rąk, włosów, części odzieży oraz innych przyborów. ▶ Zakładać i zdejmować narzędzia oraz przystawki tylko przy nie- ruchomym napędzie i wtyczce urządzenia odłączonej od sieci elektrycznej.
  • Página 109 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu. ▶ Należy przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia. ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem.
  • Página 110 pl Zapobieganie szkodom materialnym 2 Zapobieganie szkodom 4 Rozpakowanie i spraw- Za pobi e ga ni e s z k odom ma t e r i a l n y m Roz pa k owa ni e i s pr a wdz e ni e materialnym dzenie Tutaj podane są...
  • Página 111 Poznawanie urządzenia pl 4.3 Ustawianie urządzenia Napęd główny Postawić urządzenie na stabilnej, Schowek dla kabla poziomej, czystej i równej po- Uchwyty do transportowania wierzchni. Ustawić kabel zasilający na odpo- Wylot wiednią długość. Wycięcia pod miskę – Aby skrócić kabel, wsunąć go częściowo do schowka na ka- bel.
  • Página 112 pl Poznawanie urządzenia Uwaga: Jeśli wyświetlacz dotykowy Symbol Funkcja jest mokry lub brudny, może to ogra- ⁠ Krótkie mieszanie składni- niczyć jego funkcjonalność. ków przy najwyższej pręd- kości obrotowej. Przyciski dotykowe → "Używanie funkcji impul- W zależności od trybu, w dolnej trze- sowej", Strona 116 ciej części wyświetlacza pojawiają...
  • Página 113 Poznawanie urządzenia pl Pozycja me- Stosowanie Napęd 2: Korzystanie z przystawek, np. Rozdrabniacz. Blender Wskazanie w zależ- Napęd 3: ności od aktywowa- nych przystawek Korzystanie z przystawek, np. → "Ustawienia pod- Mikser. Przystawka stawowe", Napęd główny: do lodów i Strona 117 Korzystanie z przystawek, np. sorberów Przykład: dodatkowe Przystawka do mielenia mię-...
  • Página 114 pl Poznawanie urządzenia Aby zmienić ustawienie, obrócić Narzę- Zastosowanie narzędzie w pożądanym kierunku. dzie → Rys. Końcówka do mieszania Flexi Optymalne usta- Odległość do ¡ Mieszanie ciasta, np. na wienie miski ciasto kruche, placki, ok. 2,5 mm placek owocowy. obracać zgod- Podnoszenie ¡ Łączenie z ciastem róż- nie z ruchem narzędzia nych składników, np.
  • Página 115 Jeśli wystąpi usterka lub system za- bezpieczający wyłączy urządzenie, a Na wyświetlaczu pojawia się logo zabrzmi dźwięk sygnałowy. firmy Bosch, a następnie następuje Możliwe usterki to np. nieprawidłowo przejście do wyboru języka. zatrzaśnięte ramię wychylne lub prze- Za pomocą...
  • Página 116 Podłączyć wtyczkę do gniazda sie- ciowego. Podłączyć wtyczkę do gniazda sie- → Rys. ciowego. a Wyświetlacz pokazuje logo Bosch. Ustawić przełącznik obrotowy na Nacisnąć przycisk zwalniający blo- żądaną prędkość. kadę i podnieść ramię obrotowe → Rys. tak, by samoczynnie się zabloko- a Na wyświetlaczu pojawia się...
  • Página 117 Ustawienia podstawowe pl Zwolnić przełącznik obrotowy. 7.5 Zastosowanie napędów → Rys. przystawek a Przełącznik przeskakuje w położe- Uwagi ⁠ . ¡ Usunąć pokrywę ochronną, aby a Przetwarzanie zostaje zatrzymane. używać przystawek na napędzie 2 Wskazówka: Funkcja impulsowa na- albo 3. daje się szczególnie dobrze do sto- ¡...
  • Página 118 pl Timer Za pomocą wybrać dal- Ustawianie Opis sze opcje lub zmienić ustawienie i Przywracanie Przywracanie usta- potwierdzić za pomocą ⁠ . ustawień fa- wień fabrycznych Aby wyjść z opcji lub ustawienia i brycznych urządzenia. cofnąć się o jeden poziom, naci- Informacje o Informacje o opro- snąć...
  • Página 119 Programy automatyczne pl Wynik pomiaru mogą zafałszowywać 11 Programy automa- Pr ogr a my a ut o ma t y c z ne następujące czynniki: tyczne ¡ Nóżki nie opierają się prawidłowo na powierzchni roboczej. ¡ Wibracje powierzchni roboczej Programy automatyczne wspierają Pr ogr a my a ut o ma t y c z ne ¡...
  • Página 120 pl Programy automatyczne ¡ Śmietany, która była wcześniej za- Uwagi mrożona, nie można ubijać. ¡ Jeśli wynik przetwarzania w pro- ¡ Aby uzyskać optymalne rezultaty, gramie automatycznym nie spełnia po wybraniu programu "Bita śmie- wymagań, kontynuować przetwa- tana" należy ustawić rodzaj użytej rzanie składników ręcznie, aż...
  • Página 121 Niewłaściwe środki czyszczące lub skać w sklepie internetowym lub w nieprawidłowe czyszczenie mogą serwisie. spowodować uszkodzenie urządze- www.bosch-home.com nia. ▶ Nie używać środków czyszczących zawierających alkohol lub spirytus. 14 Przykłady zastosowa- Pr z y k ł a dy z a s t o s owa ni a ▶...
  • Página 122 pl Przykłady zastosowania 14.1 Przykładowy przepis W tym miejscu został podany przykładowy przepis przystosowany specjalnie do posiadanego urządzenia. Przepis Składniki Przetwarzanie artyku- łów Ciężkie ciasto owocowe ¡ 3 jaj/a ¡ Włożyć końcówkę do ⁠ Ciasto kruche mieszania. ¡ 135 g cukru ¡ Włożyć wszystkie ¡...
  • Página 123 Usuwanie usterek pl 15 Usuwanie usterek Us uwa ni e us t e r e k Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- Us uwa ni e us t e r e k niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek.
  • Página 124 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Na wyświetlaczu poja- Układ elektroniczny rozpoznał usterkę. wia się kod błędu, np. Przełącznik obrotowy ustawić na i wyciągnąć „E102“. wtyczkę z gniazdka. Ponownie podłączyć wtyczkę urządzenia do gniaz- da sieciowego. Jeżeli usterka w dalszym ciągu się utrzymuje, we- zwać...
  • Página 125 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Na wyświetlaczu poja- Wyświetlacz dotykowy jest zabrudzony lub włączył się wia się "SPRAWDŹ przypadkowo. WYŚWIETLACZ". Wyczyścić wyświetlacz wilgotną ściereczką z mikro- fibry. Upewnić się, że żaden przedmiot przypadkowo nie dotknie wyświetlacza. Na wyświetlaczu poja- Silnik jest przegrzany.
  • Página 126 pl Utylizacja jednostka, tworzą odpo- 16 Utylizacja Ut y l i z a c j a wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- Ut y l i z a c j a tu. Właściwe postępowa- 16.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem dzenia elektrycznym i elektro- nicznym przyczynia się...
  • Página 127 Serwis pl 17.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Página 128 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   130 6 Перед першим використанням .......    139 1.1 Загальні вказівки ....  130 6.1 Очищення приладу і його 1.2 Використання за призначе- деталей перед першим ви- нням...
  • Página 129 14 Приклади застосування..   145 14.1 Приклад рецепту....  146 15 Усунення несправностей..   147 16 Утилізація.......    150 16.1 Утилізація старих приладів.   150 17 Сервісні центри ....   150 17.1 Номер виробу (E-Nr.) і заводський номер (FD)..  150...
  • Página 130 uk Безпека 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Користуючись приладдям, що входило до комплекту або бу- ло придбане окремо, керуйтеся відповідними додатковими інструкціями. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування...
  • Página 131 Безпека uk 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Página 132 uk Безпека ▶ Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише оригінальні запчастини. ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією. Рідина, що витекла, може спричинити ураження електричним струмом.
  • Página 133 Безпека uk ▶ Використовувати знаряддя дозволено тільки за умови, що встановлено чашу, кришку приладу й захисні кришки приводів! ▶ Заборонено відчиняти відкидний кронштейн під час обробки. Користування приладом з пошкодженими частинами може призводити до травм. ▶ Частини, що мають помітні тріщини чи інші пошкодження або ж...
  • Página 134 uk Як уникнути матеріальних збитків 2 Як уникнути матері- 4 Розпаковування й Як у ник ну т и ма т е рі а ль них з бит к і в Роз п а к ов у в а ння й п е ре в і р к а альних...
  • Página 135 Знайомство uk 4.3 Установлення приладу Головний привод Поставте прилад на стійку, рівну, Місце для зберігання чисту й гладку робочу поверхню. кабелю Відрегулюйте кабель живлення Рукоятки для транспортуван- на потрібну довжину. ня – Щоб укоротити кабель, ча- Отвір для зливання стково засуньте його у відсік Пази...
  • Página 136 uk Знайомство 5.6 Сенсорний дисплей Сим- Функція вол Сенсорний дисплей слугує ⁠ Нетривале підвищення водночас і для індикації, і для ке- швидкості обробки рування. На сенсорному дисплеї ви- інгредієнтів до найвищої. дно варіанти вибору й поточні → "Застосування мо- параметри активної функції. ментального ввімкнення", Зауваження: Якщо...
  • Página 137 Знайомство uk Пункт меню Застосування Підготовка: ¡ Установлення або вийман- ня чаші. ¡ Закріплення або зняття Таймер → "Таймер", кришки. Стор. 142 ¡ Установлення або вийман- ня знаряддя у головному Ваги → "Ваги", Стор. 143 приводі. ¡ Помістіть більшу кількість інгредієнті до чаші. Сензор → "Автоматичні про- Головний...
  • Página 138 uk Знайомство Корекція заводського Насад- Застосування налаштування ка Гачок для замішування УВАГА! ¡ Збивання тіста, напри- Унаслідок неправильного клад дріжджового, хлі- заводського налаштування прилад і бного, на піцу й знаряддя можуть бути пошкоджені. макарони, на випічку. ▶ Ніколи не користуйтеся знаряд- ¡...
  • Página 139 Вставте штепсельну вилку в ро- Захист від перевантаження запобі- зетку. гає пошкодженню двигуна й інших a На дисплеї відображається лого- частин через зависоке навантажен- тип Bosch, а потім їде перемика- ня. ння на вибір мови. Звуковий сигнал За допомогою або...
  • Página 140 На дисплеї відображаються нала- зетку. штована швидкість і тривалість → Мал. обробки. a На дисплеї відображається лого- a У разі зміни швидкості тривалість тип Bosch. обробки знову починається з 0 секунд. Натисніть розблокувальну кнопку й підніміть відкидний кронштейн За потреби додайте подальші до фіксації.
  • Página 141 Основні параметри uk Відпустіть поворотний переми- 7.5 Використання приводів кач. приладдя → Мал. Вказівки a Перемикач автоматично ¡ Зніміть захисну кришку, щоб повернеться в позицію ⁠ . скористатися приладдям на a Обробка зупиниться. приводі 2 або 3. Порада: Моментальне ввімкнення ¡ Приводи, якими ви не користує- найкраще...
  • Página 142 uk Таймер За допомогою або виберіть Налаштува- Опис подальші опції або змініть нала- ння штування і підтвердьте за Повернення Відновіть заводську допомогою ⁠ . до конфігурацію прила- Щоб вийти з опції або налаштува- заводських ду. ння і повернутися на один рівень установок...
  • Página 143 Ваги uk Завантажте інгредієнти в чашу 10 Ваги Ва г и або заповніть застосоване при- ладдя. Цей прилад устаткований вбу- Ва г и a На дисплеї відображається дованими вагами. заповнена кількість у вибраній Основний блок приладу має в ні- одиниці вимірювання. жках чотири ваговимірювальні Щоб...
  • Página 144 uk Автоматичні програми ¡ Не додавайте інгредієнти, коли автоматично розпочинається на- вже почалась автоматична про- ступна процедура замішування. грама. Виймайте тісто лише після ¡ Не обробляйте вже оброблені завершення програми. інгредієнти повторно за допомо- ¡ Для програми "Здобне тісто" і гою автоматичної програми. "Пісочне...
  • Página 145 для вашого приладу можна дізнати- УВАГА! ся в нашому каталозі, інтернет- Невідповідні засоби для очищення магазині або сервісній службі. або неправильне очищення може www.bosch-home.com призвести до пошкодження прила- ду. ▶ Не використовуйте засоби для 14 Приклади застосува- Прик ла ди з а с т ос у в а ння...
  • Página 146 uk Приклади застосування ¡ Якщо вибрана відповідна рецепту Зважайте на вказівки і значення, автоматична програма  , прилад наведені в таблиці. встановлює потрібну швидкість і → Мал. слідкує за тривалістю обробки. → "Автоматичні програми", Стор. 143 14.1 Приклад рецепту Тут наведено приклад рецепту, складений спеціального для цього приладу. Рецепт...
  • Página 147 Усунення несправностей uk 15 Усунення несправностей Ус у не ння не с п ра в нос т е й Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- Ус у не ння не с п ра в нос т е й тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей.
  • Página 148 uk Усунення несправностей Несправність Причина та усунення несправностей На дисплеї з'являє- Електронне обладнання розпізнало несправність. ться код помилки, Установіть поворотний перемикач на  і витягніть напр. "E102". штепсельну вилку з розетки. Знову під’єднайте прилад до електромережі. Якщо несправність не зникла, викличте сервісну службу.
  • Página 149 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей На дисплеї з'являє- Двигун перегрівся. ться: "ДАЙТЕ ПРИЛА- Установіть поворотний перемикач у позицію ⁠ . ДУ ОХОЛОНУТИ". Якщо обробляється велика кількість інгредієнтів, зменште їхню кількість, щоб запобігти перегріван- ню. Якщо насадка або приладдя заблоковані, усунь- те...
  • Página 150 uk Утилізація ходу приладу на ринок 16 Утилізація Ут илі з а ці я Європейського економічного простору. Ут илі з а ці я Зауваження: Робота сервісного 16.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- ладів коштовна. Екологічна утилізація дає змогу по- Докладніші відомості про термін і вторно...
  • Página 151 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  153 6 Перед первым использованием.  162 1.1 Общие указания .......  153 6.1 Очистка прибора и отдельных деталей перед первым исполь- 1.2 Использование по назначению..  153 зованием .........  162 1.3 Ограничение круга пользова- 6.2 Первый...
  • Página 152 15 Устранение неисправностей ...  170 16 Утилизация ......  173 16.1 Утилизaция cтapoгo бытового прибора .........  173 17 Сервисная служба....  173 17.1 Номер изделия (E-Nr.) и за- водской номер (FD) .... 173...
  • Página 153 Безопасность ru 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ При использовании прилагающихся или опциональных аксессуа- ров соблюдайте дополнительные инструкции. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡...
  • Página 154 ru Безопасность 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Página 155 Безопасность ru ▶ Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти. ▶ Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе- ля данного прибора может быть выполнена только производи- телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Проникшая в прибор влага может стать причиной поражения элек- тротоком.
  • Página 156 ru Безопасность ▶ Перед заменой насадок или перед очисткой выключите прибор отсоедините его от электросети. ▶ Пользуйтесь насадками только при вставленной чаше, с установ- ленной крышкой и защитными крышками привода. ▶ Ни в коем случае не открывайте поворотный кронштейн во вре- мя...
  • Página 157 Предотвращение материального ущерба ru 4.1  Распаковывание прибора 2 Предотвращение материаль- Пре дот в ра щ е ние ма т е риа ль ног о у щ е рба и его частей ного ущерба Выньте прибор из упаковки. Пре дот в ра щ е ние ма т е риа ль ног о у щ е рба Все...
  • Página 158 ru Знакомство с прибором – Чтобы уменьшить длину кабеля, Спускное отверстие продвиньте его в отсек для кабеля. Углубления для смесительной – Чтобы снова увеличить длину кабе- чаши ля, вытяните его из отсека для ка- беля. 5.2  Символы Не вставляйте вилку сетевого шнура в...
  • Página 159 Знакомство с прибором ru Сенсорные кнопки 5.4  Светящееся кольцо В зависимости от режима работы в ниж- Светящееся кольцо на поворотном ней трети дисплея отображаются раз- переключателе отображает информа- личные сенсорные кнопки. цию о рабочем состоянии вашего прибо- ра. Сенсорная Функция кнопка Индикация...
  • Página 160 ru Знакомство с прибором Пункт меню Использование Привод 2: используйте принадлежность, Блендер Индикация в зависи- например, Универсальная рез- мости от активирован- ка. ных принадлежностей Привод 3: →  "Базовые установ- Льдoгeнepaтo используйте принадлежность, ки", Страница 164 например, Насадка-блендер. Пример: дополнитель- ные программы для Главный привод: насадки-блендера или используйте...
  • Página 161 Знакомство с прибором ru Чтобы изменить настройку, поверните Насад- Применение насадку в нужном направлении. ка →  Рис. ¡ Замешивание теста, например, для песочного, Оптимальная Расстояние до сдобного теста и фрукто- установка чаши пример- вых пирогов. но 2,5 мм ¡ Подмешивание в тесто вращение по ча- подъем...
  • Página 162 Вставьте вилку сетевого шнура в ро- компонентов вследствие слишком высо- зетку. кой нагрузки. a На дисплее отображается логотип Звуковой сигнал Bosch, затем выводится окно выбора В случае неисправности или выключе- языка. ния прибора предохранительной систе- С помощью или выберите необ- мой...
  • Página 163 Стандартное управление ru Вставьте чашу в основной блок. При необходимости во время перера- ботки можно загружать дополнитель- →  Рис. ные ингредиенты через загрузочный Следите за положением углублений ствол. на основном блоке. →  Рис. Поверните чашу против часовой Для загрузки ингредиентов в доста- стрелки...
  • Página 164 ru Базовые установки Нажмите на кнопку разблокирования Установите защитную крышку приво- и поднимайте поворотный кронштейн, да 2 и прижмите ее. пока он не зафиксируется. →  Рис. →  Рис. Поверните защитную крышку приво- Если поворотный кронштейн открыва- да 3 против часовой стрелки и сними- ется...
  • Página 165 Таймер ru 9.1  Установка времени пере- Установка Описание работки Принадлежно- Активируйте или деак- сти тивируйте имеющуюся В главном меню выберите "Таймер" с принадлежность. Акти- помощью или и подтвердите вированная принад- кнопкой ⁠ . лежность появится в С помощью или настройте мину- главном...
  • Página 166 ru Автоматические программы если вывести прибор из режима эконо- Для достижения оптимальных мии энергии или завершить перера- результатов учитывайте следующие ботку, выполняется автоматическая ка- указания: либровка весов, а на дисплее отобража- ¡ Венчик для взбивания должен быть ется «0» и выбранная единица. настроен...
  • Página 167 Очистка и уход ru ¡ Не использует теплую смесительную ¡ Если в основных настройках активи- чашу для взбивания сливок, напри- рована принадлежность, она появит- мер, сразу после мытья в посудомо- ся в главном меню и станут доступны ечной машине. дополнительные автоматические про- ¡...
  • Página 168 ▶ Не используйте металлические и в онлайн-магазине или запросить в сер- остроконечные предметы, а также висной службе. предметы с острыми кромками. www.bosch-home.com ▶ Не применяйте грубую ткань или абразивные чистящие средства. ▶ Чистите панель управления и дисплей 14 Примеры использования Приме ры ис п оль з ов а ния...
  • Página 169 Примеры использования ru Рецепт Ингредиенты Переработка ¡ 135 г маргарина ¡ Загрузите все ингреди- ¡ 255 г муки енты, кроме сухофрук- тов. ¡ 10 г пекарского порош- ¡ Перерабатывать 30 се- ка ¡ 150 г коринки кунд в режиме  ⁠ . ¡ Затем перерабатывайте ¡ 150 г смеси сухофрук- 3-5 минут...
  • Página 170 ru Устранение неисправностей 15 Устранение неисправностей Ус т ра не ние не ис п ра в нос т е й Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- Ус т ра не ние не ис п ра в нос т е й ра.
  • Página 171 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей На дисплее появляется Электроника установила ошибку. код ошибки, напри- Установите поворотный переключатель в положение мер, E102. и отсоедините штепсельную вилку от сети. Снова вставьте штепсельную вилку в розетку. Если неисправность сохраняется, обратитесь в сервис- ную...
  • Página 172 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей На дисплее появляется Перегрев двигателя. "ДАЙТЕ ПРИБОРУ Установите поворотный переключатель на ⁠ . ОСТЫТЬ". При переработке большого количества ингредиентов, во избежание перегрева уменьшите количество. При блокировании насадки или принадлежности сними- те блокировку. Чтобы деактивировать защиту от перегрузки, необходи- мо...
  • Página 173 Сведения о возможных способах ути- ского сервиса, вы также можете ис- лизации можно получить в специали- пользовать данный QR код. зированном торговом предприятии, а https://www.bosch-home.ru также в районных или городских ор- ганах управления. Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским...
  • Página 174 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬ 185   ..‫قبل االستخدام ألول مرة‬ 176   ........‫األمان‬ ‫تنظيف الجهاز واألجزاء قبل‬ 176 ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ 185 ..... ‫االستخدام األول‬ ‫االستعمال المطابق‬ 185 ...‫إجراء التشغيل ألول مرة‬ 176 .
  • Página 175 191   ......‫أمثل ة ٌ تطبيقية‬ 191 ....... ‫وصف ة ٌ مقترحة‬ 14.1 192   ....‫التغلب على االختالالت‬ 195   ........‫التخلص‬ 195 ..‫التخلص من الجهاز القديم‬ 16.1 195   ......‫خدمة العمالء‬ ‫( ورقم‬E-Nr.) ‫رقم المنتج‬ 17.1 195 ......(FD) ‫الصنع‬...
  • Página 176 ar ‫األمان‬ ‫1 األمان‬ .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫1.1 إرشادا ت ٌ عامة‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫انتبه إلى مراعاة أدلة التشغيل اإلضافية عند استخدام الكماليات‬ ¡ .‫المو ر َّدة أو االختيارية‬ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡...
  • Página 177 ‫ األمان‬ar ‫3.1 تقييد دائرة المستخدمين‬ ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو توجيههم إلى كيفية االستخدام اآلمن للجهاز مع التأكد من‬ .‫إدراكهم...
  • Página 178 ar ‫األمان‬ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال تقم مطل ق ًا بوضع وصلة الشبكة في وضع تالمس مع أجزاء ساخنة‬ ◀...
  • Página 179 ‫ األمان‬ar ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬ .‫أبعد األجزاء الصغيرة عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون باألجزاء الصغيرة‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر حدوث أضرار صحية‬ .‫األوساخ العالقة باألسطح يمكن أن تش ك ِّل خط ر ًا على الصحة‬ .‫احرص...
  • Página 180 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫خذ كافة األجزاء األخرى والمستندات‬ ‫2 تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫تج ن ُّ ب األ ض ر ا ر ا لم اد ية‬ .‫المرفقة من عبوة التغليف وج ه ِّزها‬ .‫انز ع ْ مادة التغليف الموجودة‬ ‫تج...
  • Página 181 ‫ التع ر ّف‬ar ‫الشرح‬ ‫الرمز‬ ‫5 التع ر ّف‬ ‫ا ل تع ر ّ ف‬ ‫عالمة تمييز الموضع على‬ ‫وحدة اإلدارة الرئيسية‬ ‫ا ل تع ر ّ ف‬ ‫1.5 الجهاز‬ ‫عالمة تمييز للموضع على‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على مك و ِّنات‬ 3 ‫وحدة...
  • Página 182 ar ‫التع ر ّف‬ ‫الوظيفة‬ ‫ز ر ُ اللمس‬ ‫الحالة‬ ‫البيان‬ ‫تص ف ُّح إلى اليمين‬ ‫هناك نظام‬ ‫تومض حلقة‬ ¡ .‫أمان مف ع َّل‬ ‫اإلضاءة وال يمكن‬ ‫زياد ة ُ القيم‬ ¡ ‫هناك خط أ ٌ في‬ ‫بدء عملية‬ ¡ ‫تص...
  • Página 183 ‫ التع ر ّف‬ar ‫مالحظة: يكو ن ُ الذراع المتراوح مج ه َّ ز ًا‬ ‫التطبيق‬ ‫عنصر القائمة‬ ‫. تدعم هذه‬EasyArm Lift ‫بالوظيفة‬ ‫إرشادا ت ٌ من أجل‬ Accessory ‫الوظيفة حركة الذراع المتراوح إلى‬ ّ ‫االستخدام المثال ي‬ tips .‫األعلى‬ ‫للجهاز وأدوات العمل‬ ‫والملحقات‬...
  • Página 184 ar ‫التع ر ّف‬ ‫9.5 الضبط الدقيق للمضرب‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وادفع‬ ‫الذراع المتراوح إلى األسفل إلى أن‬ ‫الد و َّار‬ .‫يتع ش َّق‬ ‫ص ح َّح المساف ة َ الفاصلة بين الوعاء‬ .‫راجع وضع الضبط‬ ‫وبين المضرب الد و َّار باستخدام الضبط‬ ‫اضغط...
  • Página 185 ‫ قبل االستخدام ألول مرة‬ar ‫اإلشارة الصوتية‬ ‫اختر وحدات البيان المرغوبة‬ .⁠ ‫وأ ك ِّد بواسطة‬ ‫أو‬ ‫بواسطة‬ ‫في حالة حدوث عطل أو قيام نظام‬ .‫يصبح الجهاز جاه ز ًا للتشغيل‬ ‫األمان بإيقاف تشغيل الجهاز، يتم‬ .‫إصدار إشارة تنبيه صوتية‬ ‫تشمل األعطال المحتملة، على سبيل‬ ‫7 االستعمال...
  • Página 186 ar ‫االستعمال األساسي‬ ٌ ‫نصيحة: التشغيل اللحظ ي ّ مناس ب‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وادفع‬ ‫للغاية لالستخدام مع تجهيزة الخالط‬ ‫الذراع المتراوح إلى األسفل إلى أن‬ .‫العلوية الزجاجية‬ .‫يتع ش َّق‬ ‫← الشكل‬ ‫4.7 إنهاء المعالجة‬ ‫2.7 معالجة المك و ِّنات‬ .‫انزع القابس الكهربائي‬ ‫باستخدام...
  • Página 187 ‫ أوضاع الضبط األساسية‬ar ‫2.8 نظر ة ٌ عامة على أوضاع‬ ‫أغلق وحدات اإلدارة غير‬ ¡ ‫الضبط األساسية‬ ‫المستخدمة دائ م ًا بواسطة أغطية‬ .‫الحماية‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على أوضاع الضبط‬ ‫احرص على مراعاة دليل االستعمال‬ ¡ .‫األساسية‬ .‫الخاص بالملحق‬ ‫الشرح‬...
  • Página 188 ar ‫الميقاتي‬ ً ‫" م ُف ع َّ ال‬Quick access" ‫نصيحة: إذا كان‬ ‫9 الميقاتي‬ ‫ا لم يق ا تي‬ ‫في أوضاع الضبط األساسية، يبدأ‬ ُ ‫الميزان تلقائ ي ًا. إذا و ُ ص ِّل الجها ز‬ ‫يمكنك ضبط مدة المعالجة المرغوبة‬ ‫ا لم يق ا تي‬ ‫بالكهرباء،...
  • Página 189 ‫ البرامج األوتوماتيكية‬ar ‫ال تستخدم وعا ء ً داف ئ ًا لخفق‬ ‫احرص على مراعاة اإلرشادات التالية‬ ¡ ً ‫القشدة، على سبيل المثال مباشر ة‬ :‫للحصول على نتائج مثالية‬ .‫من غسالة األطباق‬ ‫يجب أن ي ُض ب َط المضر ب ُ الد و َّار‬ ¡...
  • Página 190 ‫تع ر ّف على ماهية المنظفات المناسبة‬ ‫المتجر اإللكترون ي ّ أو لدى خدمة العمالء‬ .‫لجهازك‬ .‫ماهية الملحقات المتوفرة لجهازك‬ !‫تنبيه‬ www.bosch-home.com ‫يمكن أن يتضرر الجهاز بفعل مواد‬ ‫التنظيف غير المناسبة أو التنظيف‬ .‫الخاطئ‬ ‫ال تستخدم مواد تنظيف محتوية على‬...
  • Página 191 ‫ أمثل ة ٌ تطبيقية‬ar َّ ‫عندما تختار البرنام ج َ األوتوماتيك ي‬ ¡ ‫41 أمثل ة ٌ تطبيقية‬ ‫أم ث ل ة ٌ تط ب يق ية‬ ُ ‫المناسب للوصفة  ، يضبط الجها ز‬ َ ‫السرع ة َ الصحيحة ويراقب مد ة‬ ‫تجد...
  • Página 192 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫51 التغلب على االختالالت‬ ‫ا ل تغ ل ب ع لى االخ تالال ت‬ ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫ا ل تغ ل ب ع لى االخ تالال ت‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬...
  • Página 193 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫اكتشفت الوحدة اإللكترونية وجود خطأ‬ ‫رمز خطأ يظهر في‬ ‫شاشة العرض، مثل‬ َ ‫وش د ّ قاب س‬ ‫انقل المفتاح الدوار إلى الوضع‬ ."E102" .‫الشبكة‬ .‫أع د ْ قبس القابس الكهربائ ي ّ في المقبس‬ .‫إذا...
  • Página 194 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫ال م ُح ر ِّك مفرط السخونة‬ ALLOW" ‫يظهر‬ APPLIANCE TO .⁠ ‫ضع المفتاح الدوار على‬ ‫" في‬COOL DOWN ‫إذا كنت تعالج كمي ة ً كبير ة ً من ال م ُك و ِّنات، فق ل ّل‬ .‫شاشة...
  • Página 195 ‫ التخلص‬ar ‫71 خدمة العمالء‬ ‫61 التخلص‬ ‫خدمة ا لعم ال ء‬ ‫ا ل تخ لص‬ ‫تحصل على قطع الغيار األصلية المهمة‬ ‫خدمة ا لعم ال ء‬ ‫ا ل تخ لص‬ ‫1.61 التخلص من الجهاز‬ ‫للوظيفة وف ق ًا لالئحة التصميم البيئي‬ ‫القديم‬ ‫ذات الصلة لدى خدمة العمالء الخاصة‬ ‫بنا...
  • Página 196 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Este manual también es adecuado para:

Mums6