Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Serie I 8 OptiMUM
MUM9...
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
Εγχειρίδιο χρήστη
[el]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
[pl]
Керівництво з експлуатації
[uk]
Руководство пользователя
[ru]
[ar]
Robot de cocina universal
Robô de cozinha
Kouζιvoμηχανή
Mutfak robotu
Robot kuchenny typu planetarnego
Універсальна кухонна машина
Универсальная кухонная машина
‫دليل المستخدم‬
7
38
68
101
130
161
190
‫ماکینة المطبخ‬
220

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch I 8 OptiMUM Serie

  • Página 1 Serie I 8 OptiMUM MUM9… [es] Manual de usuario Robot de cocina universal [pt] Manual do utilizador Robô de cozinha Εγχειρίδιο χρήστη Kouζιvoμηχανή [el] [tr] Kullanım kılavuzu Mutfak robotu Instrukcja obsługi Robot kuchenny typu planetarnego [pl] Керівництво з експлуатації Універсальна кухонна машина [uk] Руководство...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........   9 7 Manejo básico ......   20 1.1 Advertencias de carácter ge- 7.1 Longitud del cable.... 20 neral.......... 9 7.2 Posiciones del brazo girato- 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 9 rio .......... 20 1.3 Limitación del grupo de 7.3 Abrir el brazo giratorio ..... 21...
  • Página 8 9.5 Utilizar el temporizador sin tener que procesar alimen- tos.......... 25 9.6 Apagar o pausar el tempori- zador......... 26 10 Balanza ........   26 10.1 Valores indicados de la ba- lanza ........ 26 10.2 Pesar ingredientes .... 27 10.3 Preajustar el peso .... 27 10.4 Restablecer la balanza... 27 11 SensorControl Plus ....
  • Página 9: Seguridad

    Seguridad es 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso adicionales al utilizar los accesorios suministrados u opcionales. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
  • Página 10: Limitación Del Grupo De Usuarios

    es Seguridad 1.3 Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experien- cia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello.
  • Página 11 Seguridad es ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica do- méstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigen- tes. Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶...
  • Página 12 es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Los accionamientos, las herramientas o los accesorios giratorios pueden causar lesiones. ▶ Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja- dos de las piezas giratorias. ▶ Montar y desmontar las herramientas y los accesorios solo cuando el accionamiento se haya detenido completamente y se haya extraído el enchufe del aparato de la toma de corriente.
  • Página 13 Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad en las superficies puede ser perjudicial para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza. ▶ Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en con- tacto con alimentos.
  • Página 14: Evitar Daños Materiales

    es Evitar daños materiales Eliminar el embalaje de 2 Evitar daños materiales forma ecológica. ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede provocar 4 Desembalar y compro- daños materiales. ▶ No utilizar nunca accionamientos diferentes al mismo tiempo. ▶ Tener en cuenta los colores identi- Aquí se puede obtener más informa- ficativos de los accesorios y del ción sobre lo que se tiene que tener accionamiento.
  • Página 15: Colocar El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Varilla batidora profesional 5 Familiarizándose con el Garfio amasador aparato Documentación adjunta 5.1 Aparato En función del modelo Aquí encontrará una vista general de 4.3 Colocar el aparato los componentes de su aparato. → Fig. ADVERTENCIA Panel de mando Riesgo de incendio! Un calor fuerte puede incendiar el Recipiente de mezcla, de aparato y otras piezas.
  • Página 16: Anillo Luminoso

    es Familiarizándose con el aparato Símbo- Función Indicador Estado El anillo lumino- ¡ El aparato no ⁠ Detener el procesamiento. so no se ilumina tiene alimenta- y no se puede ción de ener- ⁠ Mezclar los ingredientes iniciar el proce- gía eléctrica. con la velocidad mínima.
  • Página 17: Teclas De Funciones

    Familiarizándose con el aparato es En la pantalla se muestran los textos 5.5 Teclas de funciones en dos renglones. En la pantalla se Con las teclas de funciones se selec- muestran los textos largos en escritu- cionan funciones adicionales o se re- ra luminosa móvil.
  • Página 18: Herramientas

    es Familiarizándose con el aparato Acciona- Aplicación Herra- Aplicación miento mienta Varilla mezcladora profe- sional Flexi ¡ Remover la masa, p. ej., masa de pastel, paste- Acciona- Para los accesorios con les de frutas. miento 2, marcado amarillo, p. ej., ¡ Mezclar los ingredien- amarillo ¡...
  • Página 19: Sistemas De Seguridad

    Familiarizándose con el aparato es Requisitos Dispositivo de seguridad de ¡ No se ha conectado el enchufe a conexión la toma de corriente. El seguro de conexión evita que su ¡ Se ha abierto el brazo giratorio. aparato se conecte involuntariamen- ¡...
  • Página 20: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    es usar el aparato Ajustar la longitud del cable con 6 Antes de us a r e l a pa r a t o el enrollador de cables usar el aparato por pri- Extraer el cable de conexión en la mera vez longitud deseada y soltarlo lenta- mente.
  • Página 21: Abrir El Brazo Giratorio

    Manejo es 7.7 Fijar la tapa del recipiente Posi- Utilización ción de mezcla ¡ Montar o retirar la herra- Requisito: No se ha montado ningu- mienta. na herramienta. ¡ Introducir los ingredien- tes en el recipiente de ▶ Colocar la tapa sobre el acciona- mezcla.
  • Página 22 es Manejo Velocidades recomendadas Procesar los ingredientes con las herramientas Prestar atención a las velocidades re- comendadas para obtener resultados ADVERTENCIA óptimos. Riesgo de lesiones! Ajustes Utilización Los accionamientos, las herramien- Para incorporar y mezclar tas o los accesorios giratorios pue- con cuidado los ingredien- den causar lesiones.
  • Página 23: Tapa Protectora Del Accio- Namiento

    Manejo es Procesar los ingredientes hasta al- Utilizar el accionamiento canzar el resultado deseado. momentáneo Colocar el mando giratorio en la Colocar el mando giratorio en la posición ⁠ . posición y mantenerlo → Fig. en dicha posición. Aguardar a que el aparato se de- → Fig.
  • Página 24: Ajustes Básicos

    es Ajustes básicos Para guardar el ajuste modificado, 8 Ajustes básicos mantener simultáneamente pulsa- das las teclas ⁠ . Es posible adaptar los ajustes bási- a En la pantalla aparece "CONFIGU- cos del aparato a las necesidades in- RACIÓN" "GUARDADO". dividuales. Para modificar y guardar otros ajustes, repetir los pasos 3 - 5.
  • Página 25: Leer Y Restablecer El Tiempo De Procesamiento

    Temporizador es Notas 9.4 Procesar los ingredientes ¡ Si el temporizador se detiene o se con el temporizador apaga manualmente durante el procesamiento, el procesamiento Requisito: El aparato está listo y se seguirá. han introducido los ingredientes. ¡ Si inicia el procesamiento mientras → "Procesar los ingredientes con las el temporizador está...
  • Página 26: Apagar O Pausar El Tempori- Zador

    es Balanza Para iniciar el temporizador, pulsar ¡ Vibraciones en la superficie de tra- dos veces brevemente la tecla ⁠ . bajo ¡ Objetos bajo la base motriz a La pantalla inicia la cuenta hacia ¡ Cantidades de los ingredientes por atrás del tiempo restante.
  • Página 27: Pesar Ingredientes

    Balanza es Ajustar el peso deseado con la te- 10.2 Pesar ingredientes ⁠ . Requisitos Introducir el ingrediente deseado ¡ Se ha colocado el recipiente de en el recipiente de mezcla. mezcla o se ha montado un acce- a La pantalla muestra la cantidad sorio.
  • Página 28: Sensorcontrol Plus

    es SensorControl Plus ¡ Introducir azúcar, aromas y otros 11 SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s aditivos para la nata o la clara de huevo a punto de nieve una vez Con la función SensorControl Plus se Se ns or Cont r ol Pl u s haya finalizado el programa auto- pueden ejecutar diferentes progra-...
  • Página 29: Utilizar Sensorcontrol Plus

    Cuidados y limpieza es Nota: En los modelos sin balanza Programa Utilización aparece en la pantalla "AGREGAR MASA DE Preparación automáti- INGREDIENTES" después de ha- LEVADURA ca de masa de leva- ber seleccionado el programa. dura con el garfio Introducir los ingredientes medi- amasador dos en el recipiente de mezcla.
  • Página 30: Productos De Limpieza

    No utilizar limpiadores por chorro vicio de Asistencia Técnica o en la de vapor ni de alta presión para tienda en línea. limpiar el aparato. www.bosch-home.com Retirar la tapa protectora del ac- cionamiento. 14 Recetas y ejemplos de Limpiar la base motriz y la tapa protectora del accionamiento con un paño suave y húmedo, y secar-...
  • Página 31: Vista General De Las Recetas

    Recetas y ejemplos de uso es ¡ Si el aparato viene equipado con ¡ Si el aparato viene equipado con SensorControl Plus, se puede utili- una balanza, se pueden pesar los zar el programa automático para ingredientes al ir agregándolos. batir nata montada y claras de → "Balanza", Página 26 huevo a punto de nieve o procesar ¡...
  • Página 32 es Recetas y ejemplos de uso Receta Ingredientes Elaboración Masa batida ¡ 3-4 huevos ¡ Montar la varilla mezclado- para tarta ¡ 200-250 g de azúcar ¡ Introducir los ingredientes. ¡ 1 pizca de sal ¡ Batir 30 segundos en la po- ¡ 1 cuch. de azúcar de vaini- sición 2.
  • Página 33 Recetas y ejemplos de uso es Receta Ingredientes Elaboración Masa de leva- ¡ 500 g de harina ¡ Montar el garfio amasador. dura ¡ 1 huevo ¡ Introducir los ingredientes. ¡ 80 g de mantequilla (tem- ¡ Batir 30 segundos en la po- peratura ambiente) sición 1.
  • Página 34: Solucionar Pequeñas Averías

    es Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este apara- to. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
  • Página 35 Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas El procesamiento con No se ha mantenido durante el tiempo suficiente el la función SensorCon- mando giratorio en la posición trol Plus se inicia por Volver a seleccionar el programa automático dese- un corto tiempo y fina- ado.
  • Página 36 es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas En la pantalla aparece ▶ Si el mensaje de error vuelve a aparacer, ponerse "ERROR" en contacto con el servicio de atención técnica. "BALANZA". → "Servicio de Asistencia Técnica", Página 37 La balanza está expuesta a vibraciones. No utilizar el aparato sobre superficies que estén ▶...
  • Página 37: Eliminación

    Eliminación es nuestro Servicio de Asistencia Técni- 16 Eliminación ca durante al menos 7 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Es- 16.1 Eliminación del aparato pacio Económico Europeo. usado Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el Gracias a la eliminación respetuosa marco de las condiciones de garan-...
  • Página 38 Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ........   40 7.2 Posições do braço móvel .. 50 1.1 Indicações gerais ..... 40 7.3 Abrir o braço móvel .... 50 1.2 Utilização correta...... 40 7.4 Fechar o braço móvel .... 51 1.3 Limitação do grupo de utili- 7.5 Retirar a tigela ...... 51 zadores........ 41...
  • Página 39 10.3 Pré-regular o peso.... 56 10.4 Repor a balança..... 57 11 SensorControl Plus ....   57 11.1 Tabela de programas..... 58 11.2 Utilize SensorControl Plus.. 58 12 Limpeza e manutenção....    59 12.1 Produto de limpeza .... 59 12.2 Limpar o aparelho base .. 59 12.3 Vista geral da limpeza.... 59 13 Acessórios especiais....
  • Página 40: Segurança

    pt Segurança 1 Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1 Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Respeite os manuais adicionais para a utilização do acessório fornecido ou opcional. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡...
  • Página 41: Limitação Do Grupo De Utilizadores

    Segurança pt 1.3 Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades fí- sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruí- das sobre os perigos inerentes.
  • Página 42 pt Segurança Reparações indevidas são perigosas. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. ▶ Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais. ▶ Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá...
  • Página 43 Segurança pt ▶ Antes de trocar a ferramenta ou de proceder à limpeza, desli- gue o aparelho e desconecte-o da rede elétrica. ▶ Utilize as ferramentas apenas com a tigela, a tampa e as tam- pas de proteção do acionamento colocadas. ▶...
  • Página 44: Evitar Danos Materiais

    pt Evitar danos materiais 2 Evitar danos materiais 4 Desembalamento e ve- rificação ATENÇÃO! Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Uma utilização incorreta pode origi- atenção durante o desembalamento. nar danos materiais. ▶ Nunca utilizar diferentes aciona- 4.1 Desembalar o aparelho e mentos em simultâneo. as peças ▶...
  • Página 45: Instalar O Aparelho

    Familiarização pt 4.3 Instalar o aparelho Tigela em inox Tampa com canal de enchi- AVISO mento integrado Risco de incêndio! Tampa de proteção para o O calor forte pode incendiar o apare- acionamento 2 lho e outras peças. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre Tampa de proteção para o ou nas proximidades de superfíci- acionamento 3...
  • Página 46: Anel Luminoso

    pt Familiarização Símbo- Função Indicação Estado não pode ser ini- ¡ Está ativado ⁠ Processar os ingredientes ciado ou retoma- um sistema de brevemente com a veloci- segurança. dade máxima. ¡ Existe uma fa- → "Utilizar a ligação instan- lha no apare- tânea", Página 53 lho.
  • Página 47: Visor

    Familiarização pt Dica: Pode alterar o idioma do visor Símbo- Função e a luminosidade da indicação a qualquer momento. ¡ Terminar as funções → "Vista geral das regulações base", adicionais. Página 53 Balança ¡ Utilizar a balança. 5.7 Acionamentos ¡ Calibrar a balança. O seu aparelho está equipado com ¡...
  • Página 48: Ferramentas

    pt Familiarização Aciona- Utilização Ferra- Utilização mento menta Aciona- Para o acessório marca- Vara profissional para cla- mento 3, do a vermelho, p. ex. ras em castelo vermelho ¡ Misturador ¡ Bater claras em castelo e natas (no mínimo ¡ Kit de multipicador 30 % de teor de gordu- ra).
  • Página 49: Sistemas De Segurança

    utilização pt Rode a ferramenta para alterar a ¡ O braço móvel estiver encaixado distância. na posição 1 e a engrenagem an- → Fig. gular estiver colocada no aciona- mento principal. Tenha em atenção os valores da tabela: Proteção contra ligação indevida Regulação Distância A proteção contra ligação indevida Regulação ideal 3 mm...
  • Página 50: Operação Base

    pt Operação Rode a tigela no sentido dos pon- 7.2 Posições do braço móvel teiros do relógio e retire-a. Aqui encontra uma vista geral das → "Retirar a tigela", Página 51 posições do braço móvel. Limpe todas as peças que entrem em contacto com alimentos antes Posi- Utilização da primeira utilização.
  • Página 51: Fechar O Braço Móvel

    Operação pt 7.4 Fechar o braço móvel 7.9 Usar a ferramenta Prima o botão de desbloqueio e Selecione a ferramenta necessária. ▶ pressione o braço móvel para bai- → "Vista geral das ferramentas", xo até engatar. Página 48 → Fig. Pressione a ferramenta no aciona- a O braço móvel está...
  • Página 52: Adicionar Ingredientes

    pt Operação Requisitos Regula- Utilização ¡ A tigela está colocada. ção ¡ A tampa da tigela está colocada. ⁠ Bater os ingredientes bre- ¡ A ferramenta necessária está colo- vemente com a velocida- cada. de máxima e misturar. Coloque os ingredientes na tigela. → "Utilizar a ligação instan- → Fig.
  • Página 53: Tampa De Proteção Do Acionamento

    Regulações base pt Processe os ingredientes até obter 8 Regulações base o resultado pretendido. Pode ajustar as regulações base do Utilizar a ligação instantânea seu aparelho às suas necessidades. Coloque o seletor rotativo em e segure-o nessa posi- 8.1 Vista geral das regula- ção.
  • Página 54: Temporizador

    pt Temporizador Para guardar as alterações à regu- Notas lação, mantenha os botões ¡ Se o temporizador parar ou for premidos em simultâneo. desligado durante o processamen- to, o processamento continua a a No visor aparece "CONFIGURA- decorrer. ÇÃO" "MEMORIZADO/A". ¡ Se o processamento for iniciado Para alterar e memorizar outras re- com o temporizador a contar, o gulações, repita os passos 3-5.
  • Página 55: Processar Ingredientes Com O Temporizador

    Balança pt Para iniciar o temporizador, prima 9.4 Processar ingredientes duas vezes brevemente. com o temporizador a O visor conta o tempo restante pa- Requisito: O aparelho está prepara- ra trás. do e os ingredientes foram adiciona- a Decorrido esse tempo, ouve-se um dos.
  • Página 56: Valores De Indicação Da Balança

    pt Balança ¡ Quantidades de ingredientes inferi- Prima e não volte a tocar no ores a 5 g ou 0,01 lb aparelho. ¡ Deslocação do aparelho base a A balança efetua a calibragem. ¡ Contacto com o aparelho base a O visor exibe "- - - - -". ¡...
  • Página 57: Repor A Balança

    SensorControl Plus pt Continue a adicionar o ingrediente 11 SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s em pequenas quantidades. a Quanto mais baixa for a quantida- A função SensorControl Plus permite- Se ns or Cont r ol Pl u s de em falta, mais rápido será...
  • Página 58: Tabela De Programas

    pt SensorControl Plus ¡ Adicione açúcar, aromas e outros Programa Utilização ingredientes para natas ou claras MASSA LE- Preparação automáti- em castelo apenas depois de con- VEDADA ca de massa lêveda cluído o programa automático. com a vara para mas- Notas sas pesadas ¡...
  • Página 59: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção pt Nota: Em aparelhos sem balança, ATENÇÃO! o visor apresenta "ADICIONAR IN- Produtos de limpeza inapropriados GREDIENTES" após a seleção do ou uma limpeza incorreta podem da- programa. nificar o aparelho. ▶ Não utilizar detergentes que conte- Coloque os ingredientes medidos nham álcool ou álcool etílico.
  • Página 60: Acessórios Especiais

    ¡ Pode monitorizar ou pré-regular os Serviço de Assistência Técnica. tempos de processamento com o www.bosch-home.com temporizador. → "Temporizador", Página 54 14.1 Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredientes e as etapas de processamento para di- ferentes receitas.
  • Página 61 Receitas e exemplos de utilização pt Receita Ingredientes Processamento Massa de pão ¡ 3 ovos ¡ Coloque a vara para bater de ló claras em castelo. ¡ 3-4 colheres de sopa de ¡ Adicione todos os ingredi- água quente entes, à exceção da farinha ¡...
  • Página 62 pt Receitas e exemplos de utilização Receita Ingredientes Processamento Massa que- ¡ 125 g de manteiga ¡ Coloque a vara para mas- brada sas leves. ¡ 100-125 g de açúcar ¡ Adicione todos os ingredi- ¡ 1 ovo entes. ¡ 1 pitada de sal ¡...
  • Página 63 Receitas e exemplos de utilização pt Receita Ingredientes Processamento ¡ 660 ml de água morna ¡ Processe durante 30 se- gundos no nível 1. Nota: Processe no máximo ¡ Processe durante 3-6 minu- uma quantidade 1½ vezes su- tos no nível 3. perior em simultâneo.
  • Página 64: Eliminar Falhas

    pt Eliminar falhas 15 Eliminar falhas Pequenas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as informações sobre a eli- minação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. ▶...
  • Página 65 Eliminar falhas pt Avaria Causa e diagnóstico O processamento O seletor rotativo não foi mantido tempo suficiente na com a função Sensor- posição Control Plus é iniciada Selecione o programa automático pretendido nova- por breves momentos mente. e terminada → "SensorControl Plus", Página 57 imediatamente.
  • Página 66 pt Eliminar falhas Avaria Causa e diagnóstico É exibida a indicação A balança está avariada. "ERRO" "BALANÇA" ▶ Se a mensagem aparecer permanentemente, con- no visor. tacte a assistência técnica. → "Assistência Técnica", Página 67 A balança está exposta a vibrações. ▶ Não utilize o aparelho em bancadas de trabalho que estejam expostas a vibrações, p. ex.
  • Página 67: Eliminação

    Eliminação pt de duração de, pelo menos, 7 anos 16 Eliminação a partir da colocação do seu apare- lho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. 16.1 Eliminar o aparelho usa- Nota: A Assistência Técnica é gratui- ta no âmbito das condições de ga- rantia do fabricante.
  • Página 68 Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων 1 Ασφάλεια........   70 7 Βασικός χειρισμός.....    81 1.1 Γενικές υποδείξεις .... 70 7.1 Μήκος καλωδίου....... 81 1.2 Χρήση σύμφωνα με τον 7.2 Θέσεις περιστρεφόμενου σκοπό προορισμού .... 70 βραχίονα........ 82 1.3 Περιορισμός ομάδας 7.3 Άνοιγμα...
  • Página 69 9.5 Χρήση του χρονοδιακόπτη χωρίς επεξεργασία.... 87 9.6 Παύση ή απενεργοποίηση του χρονοδιακόπτη.... 88 10 Ζυγαριά ........   88 10.1 Τιμές ένδειξης της ζυγαριάς ......... 88 10.2 Ζύγιση των υλικών .... 88 10.3 Προρρύθμιση του βάρους.. 89 10.4 Επαναφορά της ζυγαριάς .. 89 11 SensorControl Plus ....
  • Página 70: Ασφάλεια

    el Ασφάλεια 1 Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. 1.1 Γενικές υποδείξεις ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Προσέξτε τις πρόσθετες οδηγίες σε περίπτωση χρήσης των συνημμένων ή εναλλακτικών εξαρτημάτων. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡...
  • Página 71: Περιορισμός Ομάδας Χρηστών

    Ασφάλεια el 1.3 Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ανεπαρκή εμπειρία και/ή ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους πιθανούς από τη χρήση της...
  • Página 72 el Ασφάλεια ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκατάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶ Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. ▶ Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την...
  • Página 73 Ασφάλεια el ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος τραυματισμού! Οι περιστρεφόμενοι μηχανισμοί κίνησης, εργαλεία ή εξαρτήματα μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. ▶ Κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα και άλλα αντικείμενα μακριά από τα περιστρεφόμενα μέρη. ▶ Τοποθετείτε και αφαιρείτε τα εργαλεία και τα εξαρτήματα μόνο με...
  • Página 74 el Ασφάλεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος βλάβης για την υγεία! Η ρύπανση των επιφανειών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την υγεία. ▶ Προσέχετε τις υποδείξεις καθαρισμού. ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση.
  • Página 75: Αποφυγή Των Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή των υλικών ζημιών el 2 Αποφυγή των υλικών 3 Προστασία ζημιών περιβάλλοντος και οικονομία ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ακατάλληλη χρήση μπορεί να 3.1 Απόσυρση συσκευασίας οδηγήσει σε υλικές ζημιές. ▶ Μη χρησιμοποιείτε ποτέ Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά ταυτόχρονα διαφορετικούς προς το περιβάλλον και μηχανισμούς κίνησης. επαναχρησιμοποιούμενα.
  • Página 76: Τοποθέτηση Της Συσκευής

    el Γνωριμία Σημείωση: Ανάλογα με τον εξοπλισμό Οι κραδασμοί μπορούν να παραδίδεται η συσκευή με περαιτέρω επηρεάσουν τη λειτουργία της εξαρτήματα. Θα βρείτε τα πρόσθετα συσκευής. ▶ υλικά παράδοσης στις οδηγίες των Μην τοποθετείτε τη συσκευή εξαρτημάτων. επάνω σε κινούμενες ή δονούμενες επιφάνειες.
  • Página 77: Περιστρεφόμενος Διακόπτης

    Γνωριμία el Συμβουλή: Μπορείτε να ρυθμίσετε Κύριος μηχανισμός κίνησης, συνεχόμενα την ταχύτητα μεταξύ 1 μαύρο και 7. Εγκοπές για το μπολ 5.3 Φωτεινός δακτύλιος Φύλαξη καλωδίου Ο φωτεινός δακτύλιος στον 5.2 Περιστρεφόμενος περιστρεφόμενο διακοπτή, σας ενημερώνει για την κατάσταση διακόπτης λειτουργίας της συσκευής σας. Με...
  • Página 78: Πεδίο Χειρισμού

    el Γνωριμία 5.4 Πεδίο χειρισμού Σύμβολ Λειτουργία ο Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση του ⁠ ¡ Αλλαγή των ρυθμίσεων. πεδίου χειρισμού. ¡ Μείωση των τιμών. → Εικ. ⁠ ¡ Αλλαγή των ρυθμίσεων. Πλήκτρο "Ζυγαριά" ¡ Αύξηση των τιμών. Πλήκτρο "Χρονοδιακόπτης" Ανάλογα με τον εξοπλισμό της συσκευής...
  • Página 79: Μηχανισμοί Κίνησης

    Γνωριμία el 5.7 Μηχανισμοί κίνησης Μηχανισ Χρήση μός Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με κίνησης διαφορετικούς μηχανισμούς κίνησης, Μηχανισμ Για κόκκινα που είναι ειδικά προσαρμοσμένοι στα ός μαρκαρισμένα εργαλεία και στα εξαρτήματα. κίνησης εξαρτήματα, π.χ. Σημείωση: Οι μηχανισμοί κίνησης 2 ¡ Γυάλινο προσάρτημα και...
  • Página 80: Συστήματα Ασφαλείας

    el Γνωριμία Προϋποθέσεις Εργαλε Χρήση ¡ Το φις δεν είναι τοποθετημένο ίο στην πρίζα. Επαγγελματικός ¡ Ο περιστρεφόμενος βραχίονας αναδευτήρας Flexi είναι ανοιχτός. ¡ Ανακάτεμα ζύμης, π.χ. ¡ Το επαγγελματικό χτυπητήρι είναι ζύμη γλυκού, γλυκό τοποθετημένο. φρούτων. ¡ Το μπολ είναι τοποθετημένο. ¡...
  • Página 81: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    χρήση el Ασφάλεια ενεργοποίησης 6 Πριν την πρώτη χρήση χ ρήση Η ασφάλεια ενεργοποίησης εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση της Προετοιμάστε τη συσκευή για τη χ ρήση συσκευής σας. χρήση. Η συσκευή μπορεί να ενεργοποιηθεί και να χειρισθεί μόνο, όταν 6.1 Προετοιμασία συσκευής ¡ ο περιστρεφόμενος βραχίονας Πατήστε...
  • Página 82: Θέσεις Περιστρεφόμενου Βραχίονα

    el χειρισμός Ρύθμιση του μήκους του Θέση Χρήση καλωδίου με τη θήκη καλωδίου ¡ Χρήση των εξαρτημάτων Τραβήξτε έξω το ηλεκτρικό στον μηχανισμό κίνησης καλώδιο μέχρι το απαιτούμενο 2, π.χ. Πολυκόφτης μήκος. συνεχούς ροής ¡ Χρήση των εξαρτημάτων Για να μικρύνετε το μήκος του στον...
  • Página 83: Αφαίρεση Του Μπολ

    χειρισμός el Πιέστε το εργαλείο στον κύριο 7.5 Αφαίρεση του μπολ μηχανισμό κίνησης, μέχρι να Γυρίστε το μπολ δεξιόστροφα και ▶ ασφαλίσει. αφαιρέστε το. → Εικ. → Εικ. Το προστατευτικό πώμα πρέπει να καλύπτει εντελώς τον κύριο 7.6 Τοποθέτηση του μπολ μηχανισμό κίνησης. Τοποθετήστε το μπολ στη βασική 7.10 Αφαίρεση...
  • Página 84 el χειρισμός Προϋποθέσεις Ρύθμισ Χρήση ¡ Το μπολ είναι τοποθετημένο. η ¡ Το καπάκι του μπολ είναι ⁠ Ανάλογα με τη χρήση: τοποθετημένο. ¡ Σύντομο χτύπημα και ¡ Το απαιτούμενο εργαλείο είναι ανακάτεμα υλικών με τοποθετημένο. την υψηλότερη Προσθέστε τα υλικά στο μπολ. ταχύτητα.
  • Página 85: Προστατευτικό Κάλυμμα Μηχανισμού Κίνησης

    Βασικές ρυθμίσεις el Περιμένετε την ακινητοποίηση της Αφαίρεση προστατευτικού συσκευής. καλύμματος μηχανισμού κίνησης Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης ▶ Σηκώστε λίγο το προστατευτικό και σηκώστε τον περιστρεφόμενο κάλυμμα του μηχανισμού κίνησης 2 βραχίονα, μέχρι να ασφαλίσει. ή 3 στην πλευρική γλώσσα και Προσθέστε...
  • Página 86: Αλλαγή Των Βασικών Ρυθμίσεων

    el Χρονοδιακόπτης Η επεξεργασία ξεκινά. Ρύθμιση Περιγραφή ‒ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ Ρύθμιση της φωτεινότητας της 9 Χρονοδιακόπτης οθόνης ενδείξεων. Μπορείτε να διαβάσετε τον έως τώρα ΜΟΝΑΔΕΣ Ρύθμιση των χρόνο επεξεργασίας ή να μονάδων προρρυθμίσετε μια διάρκεια. ένδειξης της Συμβουλή: Μπορείτε με τον ζυγαριάς. χρονοδιακόπτη να παρακολουθείτε Ανάλογα...
  • Página 87: Διάβασμα Και Επαναφορά Του Χρόνου Επεξεργασίας

    Χρονοδιακόπτης el ¡ Όταν διακόψετε την επεξεργασία Όταν η οθόνη ενδείξεων είναι για λιγότερο από 3 λεπτά, απενεργοποιημένη, πατήστε ένα παραμένουν οι τελευταία οποιοδήποτε πλήκτρο. εμφανιζόμενες τιμές Πατήστε ⁠ . αποθηκευμένες και συνεχίζουν να a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει "TIMER" τρέχουν στην εκ νέου επεξεργασία. και...
  • Página 88: Παύση Ή Απενεργοποίηση Του Χρονοδιακόπτη

    el Ζυγαριά ¡ Μετατόπιση της βασικής συσκευής. 9.6 Παύση ή ¡ Άγγιγμα της βασικής συσκευής. απενεργοποίηση του ¡ Αντικείμενα επάνω στη βασική χρονοδιακόπτη συσκευή. Προϋποθέσεις 10.1 Τιμές ένδειξης της ¡ Ο χρονοδιακόπτης τρέχει. ζυγαριάς ¡ Η οθόνη ενδείξεων δείχνει τον τρέχοντα χρόνο. Προσέξτε κατά τη χρήση της Πατήστε...
  • Página 89: Προρρύθμιση Του Βάρους

    Ζυγαριά el Πατήστε και μην αγγίζετε πλέον a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει την τη συσκευή. υπόλοιπη ποσότητα που λείπει, π.χ. 65 γρ.. a Η ζυγαριά βαθμονομείται. a Από μια υπόλοιπη ποσότητα από a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει "- - - - -". 40 γρ.
  • Página 90: Sensorcontrol Plus

    el SensorControl Plus για λίγο από το δίκτυο του ρεύματος ¡ Επεξεργάζεστε μόνο κρέμα και ενεργοποιήστε τη ζυγαριά μετά εκ γάλακτος, που ψύχθηκε στους νέου. περίπου 6 °C. ¡ Η προηγουμένως κατεψυγμένη σαντιγί δεν μπορεί να χτυπηθεί. ¡ Η κρέμα γάλακτος με πρόσθετα ή 11 SensorControl Plus Se ns or Cont r ol Pl u s χωρίς...
  • Página 91: Χρήση Sensorcontrol Plus

    SensorControl Plus el a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει "- - - - -". Πρόγραμμ Χρήση α Περιμένετε τη βαθμονόμηση. a Η οθόνη ενδείξεων δείχνει "0 g" ή ΚΡΕΜΑ Αυτόματη παρασκευή "0.00 lb". ΓΑΛΑΚΤΟΣ από 700-1500 ml > 700 ml σαντιγί με το Προσθέστε το κατάλληλο υλικό στο χτυπητήρι.
  • Página 92: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    el Καθαρισμός και φροντίδα Συμβουλή: Όταν το αποτέλεσμα δεν 12.2 Καθαρισμός της ανταποκρίνεται στις επιθυμίες σας, βασικής συσκευής μπορείτε να συνεχίσετε την επεξεργασία κρέμας γάλακτος και ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μαρέγκας με την ταχύτητα 7 ή ζύμης Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! μαγιάς με την ταχύτητα 3, μέχρι την Μια...
  • Página 93: Ειδικά Εξαρτήματα

    → "Ζυγαριά", Σελίδα 88 κατάλογό μας, στο Online-Shop ή ¡ Μπορείτε να παρακολουθήσετε ή στην υπηρεσία εξυπηρέτησης να προρρυθμίσετε τους χρόνους πελατών. επεξεργασίας με τον www.bosch-home.com χρονοδιακόπτη. → "Χρονοδιακόπτης", Σελίδα 86 14 Συνταγές και παραδείγματα εφαρμογών Εδώ θα βρείτε μια επιλογή από συνταγές, οι οποίες εξελίχτηκαν...
  • Página 94 el Συνταγές και παραδείγματα εφαρμογών Συνταγή Υλικά Επεξεργασία Ζύμη ¡ 3 αυγά ¡ Τοποθετήστε το χτυπητήρι. μπισκότου ¡ 3-4 κουταλιές ζεστό νερό ¡ Προσθέστε όλα τα υλικά εκτός το αλεύρι και το κορν ¡ 150 γρ. ζάχαρη φλάουρ. ¡ 1 κουταλιές βανίλια ¡ Επεξεργαστείτε για 4-7 ¡...
  • Página 95 Συνταγές και παραδείγματα εφαρμογών el Συνταγή Υλικά Επεξεργασία Ζύμη μαγιάς ¡ 500 γρ. αλεύρι ¡ Τοποθετήστε το ζυμωτήρι. ¡ 1 αυγό ¡ Προσθέστε όλα τα υλικά. ¡ 80 γρ. λίπος (σε ¡ Επεξεργαστείτε για 30 θερμοκρασία δευτερόλεπτα στη βαθμίδα περιβάλλοντος) ¡ 80 γρ. ζάχαρη ¡...
  • Página 96: Αποκατάσταση Βλαβών

    el Αποκατάσταση βλαβών 15 Αποκατάσταση βλαβών Τις μικρότερες βλάβες στη συσκευή σας μπορείτε να τις αποκαταστήσετε οι ίδιοι. Χρησιμοποιήστε τις πληροφορίες για την αποκατάσταση βλαβών, προτού έρθετε σε επαφή με την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Έτσι αποφεύγετε άσκοπα έξοδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. ▶...
  • Página 97 Αποκατάσταση βλαβών el Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Η επεξεργασία με τη Ο περιστρεφόμενος διακόπτης δεν κρατήθηκε αρκετά λειτουργία στο SensorControl Plus Επιλέξτε εκ νέου το επιθυμητό αυτόματο ξεκινά για λίγο και πρόγραμμα. τερματίζεται αμέσως → "SensorControl Plus", Σελίδα 90 ξανά. Για να ξεκινήσετε την επεξεργασία, θέστε τον περιστρεφόμενο...
  • Página 98 el Αποκατάσταση βλαβών Βλάβη Αιτίες και αντιμετώπιση προβλημάτων Εμφανίζεται η ένδειξη ▶ Επαναφέρετε τη ζυγαριά. οθόνης "ΣΦΑΛΜΑ" → "Επαναφορά της ζυγαριάς", Σελίδα 89 "ΖΥΓΑΡΙΑ". Η ζυγαριά είναι ελαττωματική. ▶ Όταν το μήνυμα εμφανίζεται συνεχώς, απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. → "Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών", Σελίδα 99 Η...
  • Página 99: Απόσυρση

    Απόσυρση el 16 Απόσυρση 17 Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών 16.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Σχετικά με τη λειτουργία γνήσια ανταλλακτικά, σύμφωνα με την Με την απόσυρση σύμφωνα με τους αντίστοιχη διάταξη οικολογικού κανόνες προστασίας του σχεδιασμού, μπορείτε να περιβάλλοντος, μπορούν να προμηθευτείτε από την υπηρεσία επαναποκτηθούν πολύτιμες πρώτες εξυπηρέτησης...
  • Página 100 el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών Για να βρείτε ξανά γρήγορα τα στοιχεία της συσκευής σας και τον αριθμό τηλεφώνου της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών, μπορείτε να τα σημειώσετε.
  • Página 101 Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanım Kılavuzuna bakın. İçindekiler tablosu 1 Güvenlik........   103 7.2 Döner kol pozisyonları....   113 1.1 Genel uyarılar ......  103 7.3 Döner kolun açılması .....   113 1.2 Amaca uygun kullanım...   103 7.4 Döner kolun kapatılması...
  • Página 102 10.3 Ağırlık ön ayarının yapılması ......  118 10.4 Tartının sıfırlanması....  119 11 SensorControl Plus ....   119 11.1 Programlara genel bakış ..  120 11.2 SensorControl Plus kullanma .......   120 12 Cihazı temizleme ve bakımını yapma ......    121 12.1 Temizlik malzemeleri ....
  • Página 103: Güvenlik

    Güvenlik tr 1 Güvenlik Aşağıdaki güvenlik ile ilgili uyarıları dikkate alınız. 1.1 Genel uyarılar ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ürün ile birlikte teslim edilen veya opsiyonel olarak sunulan aksesuarları kullanırken ilave talimatları da dikkate alın. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
  • Página 104: Kullanıcı Grubu Konusunda Kısıtlama

    tr Güvenlik 1.3 Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz fiziksel, algısal veya zihinsel becerileri sınırlı olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kişiler tarafından, mutlaka sorumlu bir kişinin nezareti altında veya ancak cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgilendirilmiş ve kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamış...
  • Página 105 Güvenlik tr Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 106 tr Güvenlik ▶ Alet değişiminden veya temizlikten önce cihazı kapatıp şebekeden ayırın. ▶ Aletleri sadece kap yerleştirilmiş, tıpa takılmış ve tahrik koruyucu kapak kapatılmış durumdayken kullanın. ▶ İşleme sırasında döner kolu kesinlikle açmayın. Hasarlı parçaları olan bir cihazın çalıştırılması yaralanmalara neden olabilir. ▶...
  • Página 107: Maddi Hasarların Önlenmesi

    Maddi hasarların önlenmesi tr 2 Maddi hasarların 4 Ambalajdan çıkarma ve önlenmesi kontrol Cihazı ambalajından çıkartırken DİKKAT! nelere dikkat etmeniz gerektiğini bu Cihazın usulüne uygun bölümde bulabilirsiniz. kullanılmaması maddi hasarlara yol açabilir. 4.1 Cihazın ve parçaların ▶ Asla farklı tahrikleri aynı anda ambalajdan çıkartılması kullanmayınız.
  • Página 108: Cihazın Kurulması

    tr Cihazı tanıma 4.3 Cihazın kurulması Tahrik 3 için koruma kapağı Işıklı halka UYARI Yangın tehlikesi! Döner şalter Yüksek ısı, cihazın ve diğer parçaların Döner kol alev almasına neden olabilir. ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin Döner kol için kilit açma tuşu üzerine veya yakınına koymayınız. Tahrik 2, sarı...
  • Página 109: Işıklı Halka

    Cihazı tanıma tr İpucu: 1 ile 7 arasında kademesiz bir Ekran hız ayarı yapabilirsiniz. Cihazın donanımına göre değişir 5.3 Işıklı halka 5.5 Fonksiyon tuşları Döner şalterdeki ışıklı halka, cihazınızın işletim durumu ile ilgili Fonksiyon tuşları ile ilave olarak size bilgi verir. fonksiyonları seçebilir veya ayar yapabilirsiniz.
  • Página 110: Tahrik Sistemi (Motorlar)

    tr Cihazı tanıma Fiş takıldıktan sonra ekran devreye Tahrik Kullanımı girer ve ekranda "OptiMUM" Tahrik 2, Sarı işaretli aksesuarlar gösterilir. sarı için, örn. Metinler ekranda 2 satır olarak ¡ Doğrayıcı gösterilir. Uzun metinler ekranda ¡ Multi mikser üst sürekli yazı olarak gösterilir. parçası...
  • Página 111: Emniyet Sistemleri

    Cihazı tanıma tr Mesafeyi değiştirmek için aleti Alet/ Kullanımı döndürün. edevat → Şek. Profi çırpma teli Tablodaki değerleri dikkate alın: ¡ Yumurta beyazını ve kremayı (en az %30 yağ Ayar Mesafe oranı) çırpma. Optimum ayar 3 mm ¡ Bisküvi hamuru gibi Saat dönüş 1 mm daha hafif hamurları...
  • Página 112: İlk Kullanım Öncesi

    tr Kullanım Gıda maddeleri ile temas edecek Tekrar devreye girme emniyeti tüm parçaları ilk kullanımdan önce Tekrar devreye girme emniyeti, temizleyin. cihazınızın bir elektrik kesintisi → "Cihazı temizleme ve bakımını sonrasında tekrar devreye girerek yapma", Sayfa 121 kendiliğinden işlemeye başlamasını Temizlenen ve kurutulan parçaları engeller.
  • Página 113: Döner Kol Pozisyonları

    Kullanım tr 7.2 Döner kol pozisyonları 7.5 Kabın çıkartılması Bu bölümde döner kolun Kabı saat dönüş yönüne doğru ▶ pozisyonlarına ilişkin bir genel bakış çevirin ve çıkartın. bulabilirsiniz. → Şek. Pozisy Kullanımı 7.6 Kabın yerleştirilmesi Kapı ana cihaza yerleştirin. Pozisyo Döner kol kapalı. → Şek. n 1 ¡...
  • Página 114: Aletin Çıkartılması

    tr Kullanım 7.10 Aletin çıkartılması Malzemelerin aletler ile işlenmesi Her iki çıkartma düğmesine  ▶ UYARI birlikte basın ve aleti tahrikten Yaralanma tehlikesi! tümüyle dışarı çekin. Döner tahrikler, aletler veya aksesuar → Şek. parçaları yaralanmalara neden olabilir. 7.11 İşleme ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner Bu bölümde yiyeceklerin işlenmesine parçalardan uzak tutun.
  • Página 115: Tahrik Sistemi Koruyucu Kapağı

    Temel ayarlar tr İpuçları ¡ Multi mikser üst parçası ¡ İşleme sırasında hızı ne zaman 7.12 Tahrik sistemi koruyucu isterseniz değiştirebilir veya işlemeyi durdurabilirsiniz. kapağı ¡ Artıkların kuruyarak yapışmasını engellemek için tüm parçaları Aksesuarı tahrik 2 veya 3 üzerinde kullandıktan hemen sonra kullanmak için koruma kapağını...
  • Página 116: Temel Ayarların Değiştirilmesi

    tr Zamanlayıcı 9.1 Zamanlayıcının gösterge Ayar Açıklama değerleri BİRİMLER Tartının gösterge birimlerini Zamanlayıcıyı kullanırken aşağıdaki ayarlama. değerleri dikkate alın. Cihazın donanımına göre değişir Gösterge aralığı 3 saat olana dek 0 saniye 8.2 Temel ayarların Gösterge 1 saniye değiştirilmesi adımları Gereklilik: Elektrik fişi takılı. Ayar alanı 3 saat olana dek Ekran kapalıysa herhangi bir tuşa 5 saniye...
  • Página 117: İşleme Süresinin Okunması Ve Sıfırlanması

    Zamanlayıcı tr 9.3 İşleme süresinin 9.5 Zamanlayıcının işleme okunması ve sıfırlanması dışında kullanılması Ekran kapalıysa herhangi bir tuşa Aşağıdaki durumlarda, geçen işleme basınız. süresi için gösterim başlatılmaz: üzerine basılmalıdır. ¡ işleme süresi önceden a Ekranda "ZAMANLAYICI" ve ayarlanmışsa. "00:00" gösterilir. ¡ SensorControl Plus fonksiyonu veya ile istediğiniz süreyi kullanılıyorsa.
  • Página 118: Tartı

    tr Tartı Ayar adımları 0,02 lb 10 Tartı İpucu: Tartının gösterge birimlerini ne Cihazınız bir tartı ile donatılmıştır. zaman isterseniz değiştirebilirsiniz. Malzemelerin her birini tartabilir veya → "Temel ayarlara genel bakış", ağırlık için ön ayar yapabilirsiniz. Sayfa 115 Ana cihazın ayaklarında 4 ağırlık 10.2 Malzemelerin tartılması sensörü mevcuttur. Aşağıdaki faktörler ölçüm Gereklilikler sonuçlarının hatalı...
  • Página 119: Tartının Sıfırlanması

    SensorControl Plus tr a Tartı kendini kalibre eder. 10.4 Tartının sıfırlanması a Ekranda "- - - - -" gösterilir. Bir hata mesajı görüntülendiğinde Kalibrasyonun bitmesini bekleyin. veya olağan dışı bir ölçüm değer a Ekranda "0 g" veya "0.00 lb" görüntülendiğinde tartıyı sıfırlayınız. gösterilir. basılı tutulmalıdır. üzerine basılmalıdır.
  • Página 120: Programlara Genel Bakış

    tr SensorControl Plus ¡ Kullanılan malzemelerin tazeliği, Program Kullanım ısısı ve içerdikleri maddeler, KREMA > Çırpma teli ile gereken işleme süresini ve elde 700 ml otomatik olarak edilecek sonucu etkiler. 700-1500 ml ¡ Mutlaka taze yumurta kullanınız. kremşanti hazırlama ¡ Mutlaka yakl. 6 °C seviyesine YUMURTA Çırpma teli ile kadar soğutulmuş...
  • Página 121: Cihazı Temizleme Ve Bakımını Yapma

    Cihazı temizleme ve bakımını yapma tr Kalibrasyonun bitmesini bekleyin. 12 Cihazı temizleme ve a Ekranda "0 g" veya "0.00 lb" bakımını yapma gösterilir. Uygun malzemeyi kaba Cihazınızın uzun süre işler durumda doldurunuz, örn. yumurta beyazı. kalmasını sağlamak için, itinayla a Ekranda ağırlık gösterilir. temizliğini ve bakımını yapınız. Not: Tartısız cihazlarda program seçiminden sonra ekranda 12.1 Temizlik malzemeleri...
  • Página 122: Temizliğe Genel Bakış

    Ana cihazı ve tahrik koruma veya müşteri hizmetlerine kapağını yumuşak bir bezle sorabilirsiniz. kurulayın. www.bosch-home.com 12.3 Temizliğe genel bakış Burada cihazı ve parçaları en iyi 14 Tarifler ve kullanım şekilde nasıl temizleyebileceğinize örnekleri dair bir genel bakış bulabilirsiniz.
  • Página 123 Tarifler ve kullanım örnekleri tr Tarif Malzemeler İşleme Bisküvi ¡ 3 yumurta ¡ Çırpma telini yerleştirin. hamuru ¡ 3-4 yemek kaşığı sıcak su ¡ Un ve mısır nişastası hariç tüm malzemeleri doldurun. ¡ 150 g Şeker ¡ 4-7 Dakika kadar 7 ¡ 1 yemek kaşığı vanilya kademede işleyin.
  • Página 124 tr Tarifler ve kullanım örnekleri Tarif Malzemeler İşleme Mayalı hamur ¡ 500 g un ¡ Yoğurma kancasını takın. ¡ 1 yumurta ¡ Tüm malzemeleri doldurun. ¡ 80 g katı yağ (oda ¡ 30 Saniye kadar 1 sıcaklığında) kademede işleyin. ¡ 80 g şeker ¡ 3-6 Dakika kadar 3 kademede işleyin.
  • Página 125: Arızaları Giderme

    Arızaları giderme tr 15 Arızaları giderme Cihazınızdaki küçük arızaları kendiniz giderebilirsiniz. Müşteri hizmetlerine başvurmadan önce arıza gidermeye ilişkin verilen bilgilerden yararlanınız. Bu sayede gereksiz masrafı önlemiş olursunuz. UYARI Elektrik çarpması tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶...
  • Página 126 tr Arızaları giderme Hata Nedeni ve sorun giderme Ekran göstergesi İşleme miktarı çok yüksek veya işleme süresi çok "MOTORDA YÜK uzun. FAZLA" ▶ Döner şalteri konumuna getirin. görüntüleniyor. Malzeme miktarını azaltın. ▶ ▶ Cihazı oda sıcaklığında soğumaya bırakın. Cihaz ve aksesuar bloke olmuş. ▶...
  • Página 127 Arızaları giderme tr Hata Nedeni ve sorun giderme Ekran göstergesi Tartı, cihaz çalışırken açıldı. "TARTI İÇİN" Döner şalteri konumuna getirin. "MAKİNEYİ DURDUR" Tartıyı kullanmadan önce cihazın durmasını görüntüleniyor. bekleyin. Ekran göstergesi Tartının gösterge değerleri aşıldı veya değerlerin "YÜK FAZLA" veya altında kalındı. "YÜK AZ"...
  • Página 128: Atığa Verme

    Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 atmayın. Elektrikli ve 528 99 99 elektronik cihazların geri Üretici Firma : BSH Hausgeräte dönüşümü için bir GmbH toplama noktasına Carl-Wery Straße 34 götürün. Bu toplama 81739 München, Germany noktalarını bölgenizdeki www.bosch-home.com yerel yönetime sorun.
  • Página 129: Ürün Numarası (E-Nr.) Ve Imalat Numarası (Fd)

    Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim bilgilerine aşağıdaki web sitemizden ulaşabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadır. 17.1 Ürün numarası (E-Nr.) ve imalat numarası...
  • Página 130 Więcej informacji na ten temat można zna- leźć w cyfrowym podręczniku użytkownika. Spis treści 1 Bezpieczeństwo .......    132 7.2 Pozycje ramienia ....  143 1.1 Wskazówki ogólne ....  132 7.3 Ramię urządzenia jest otwar- 1.2 Użytkowanie zgodne z prze- te..........
  • Página 131 10.3 Ustawianie wagi docelowej ..   149 10.4 Zerowanie wagi ....  150 11 SensorControl Plus ....   150 11.1 Przegląd programów ....   151 11.2 Używanie funkcji Sensor- Control Plus ......  151 12 Czyszczenie i pielęgnacja..   152 12.1 Środki czyszczące ....  152 12.2 Czyszczenie korpusu urzą- dzenia ........
  • Página 132: Bezpieczeństwo

    pl Bezpieczeństwo 1 Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. 1.1 Wskazówki ogólne ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Przy korzystaniu z dostarczonych z urządzeniem albo opcjonal- nych akcesoriów należy się stosować do dodatkowych instruk- cji. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą...
  • Página 133: Ograniczenie Grupy Użytkowników

    Bezpieczeństwo pl 1.3 Ograniczenie grupy użytkowników Osobom o zredukowanych zdolnościach fizycznych, sensorycz- nych i umysłowych lub nieposiadającym odpowiedniego doświad- czenia i/lub wiedzy wolno używać urządzenia tylko pod warun- kiem, że znajdują się pod opieką innych osób lub zostały poinstru- owane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją za- grożenia z niej wynikające.
  • Página 134 pl Bezpieczeństwo ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne za- grożenie. ▶ Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Página 135 Bezpieczeństwo pl OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko pożaru! Silne rozgrzanie może spowodować zapalenie się urządzenia i in- nych elementów. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko odniesienia obrażeń! Obracające się napędy, narzędzia lub części przystawki mogą po- wodować zranienia. ▶...
  • Página 136 pl Bezpieczeństwo Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co mo- że doprowadzić do uduszenia. ▶ Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ▶ Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami. OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urządzenia mogą zagrażać zdrowiu.
  • Página 137: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    Zapobieganie szkodom materialnym pl 2 Zapobieganie szkodom 3 Ochrona środowiska i materialnym oszczędność UWAGA! 3.1 Usuwanie opakowania Niezgodne z przeznaczeniem użytko- Materiały opakowaniowe są przyjazne wanie produktu może spowodować dla środowiska i nadają się do recy- szkody materialne. klingu. ▶ Nigdy nie używać różnych napę- Poszczególne elementy utylizować...
  • Página 138: Ustawianie Urządzenia

    pl Poznawanie urządzenia Wyciągnąć kabel sieciowy na żą- Korpus urządzenia z miską daną długość. do mieszania → "Długość kabla", Strona 143 Pokrywa ze zintegrowanym Nie podłączać wtyczki do gniazda otworem do napełniania sieciowego. Profesjonalna elastyczna koń- cówka do mieszania Profi Flexi 5 Poznawanie urządzenia Profesjonalna końcówka do ubijania 5.1 Urządzenie...
  • Página 139: Pierścień Świetlny

    Poznawanie urządzenia pl Symbol Funkcja Wskazanie Stan ⁠ Przerwać przetwarzanie. Podświetlany ¡ Urządzenie nie pierścień nie jest zasilane ⁠ Dodawanie i mieszanie świeci, nie moż- prądem elek- składników przy najniższej na rozpocząć trycznym. możliwej prędkości obroto- pracy. ¡ Wystąpiła wej. usterka urzą- ⁠...
  • Página 140: Przyciski Funkcyjne

    pl Poznawanie urządzenia Wyświetlacz pokazuje teksty w 5.5 Przyciski funkcyjne 2 wierszach. Długie teksty wyświe- Przyciski funkcyjne służą do wybiera- tlacz wyświetla jako ruchome ciągi nia funkcji dodatkowych i dokonywa- słów. nia ustawień. Aby wybrać opcje, nale- Uwaga: Wyświetlacz wyłącza się au- ży dotykać odpowiednich symboli tomatycznie, jeżeli urządzenie nie jest palcem.
  • Página 141: Narzędzia

    Poznawanie urządzenia pl Napęd Stosowanie Narzę- Stosowanie dzie Napęd 2, Dla przystawek oznaczo- żółty nych kolorem żółtym, np. Profesjonalna elastyczna ¡ Rozdrabniacz końcówka do mieszania Profi Flexi ¡ Mikser wielofunkcyjny ¡ Mieszanie ciasta, np. na placki, placek owocowy. Napęd 3, Dla odpowiednio ozna- ¡...
  • Página 142: Systemy Zabezpieczające

    pl Poznawanie urządzenia Przytrzymując końcówkę do ubija- Blokada włączenia nia jedną ręką za dolną część, ob- Blokada włączenia uniemożliwia przy- racać nakrętkę zabezpieczającą padkowe włączenie urządzenia. kluczem płaskim w kierunku ruchu Urządzenie można włączyć i wskazówek zegara. obsługiwać tylko, jeżeli → Rys. ¡...
  • Página 143: Przed Pierwszym Użyciem

    użyciem pl Ustawianie długości kabla za 6 Przed pierwszym uż y c i e m pośrednictwem nawijacza kabla użyciem Wyciągnąć przewód sieciowy na potrzebną długość i powoli puścić. Przygotować urządzenie do użycia. uż y c i e m Aby skrócić kabel, 6.1 Przygotowywanie urzą- należy pociągnąć...
  • Página 144: Ramię Urządzenia Jest Otwarte

    pl obsługi ▶ Założyć pokrywę na napęd główny 7.3 Ramię urządzenia jest tak, by została samoczynnie zablo- otwarte kowana. → Rys. Nacisnąć przycisk zwalniający blo- ▶ Otwór wsypowy musi być skiero- kadę i podnieść ramię obrotowe wany do przodu. tak, by samoczynnie się zabloko- wało.
  • Página 145 obsługi pl ▶ Zakładać i zdejmować narzędzia Usta- Zastosowanie oraz przystawki tylko przy nieru- wienie chomym napędzie i wtyczce urzą- Dodawanie i delikatne mie- dzenia odłączonej od sieci elek- szanie składników, np. ubi- trycznej. tego na pianę białka. ▶ Przed zmianą narzędzi lub rozpo- Dodawanie, mieszania i łą- częciem czyszczenia należy wyłą- czenie składników.
  • Página 146: Pokrywa Osłaniająca Napęd

    pl Ustawienia podstawowe Dodawanie składników 7.12 Pokrywa osłaniająca na- pęd Podczas przetwarzania ostrożnie dodawać dalsze składniki przez Zdjąć pokrywę, aby używać przysta- otwór wsypowy w pokrywie. wek na napędzie 2 albo 3. → Rys. W celu dodania większej ilości Zdejmowanie osłony napędu składników ustawić przełącznik ob- ▶...
  • Página 147: Zmiana Ustawień Podstawo- Wych

    Timer pl Wskazówka: Timer umożliwia też mo- Ustawianie Opis nitorowanie czasów, np. wyrastania JEDNOSTKA Ustawianie jed- ciasta. nostek wskazań wagi. 9.1 Wskazania timera Zależnie od wyposażenia urządze- Przy korzystaniu z timera należy prze- strzegać podanych niżej wartości. 8.2 Zmiana ustawień podsta- Zakres wskazań 0 sekund do 3 wowych godzin Kroki wskazań...
  • Página 148: Odczytywanie I Zerowanie Czasu Przetwarzania

    pl Timer 9.3 Odczytywanie i zerowanie 9.5 Używanie timera bez prze- czasu przetwarzania twarzania artykułów Uwaga Jeżeli wyświetlacz jest wyłączony, Wyświetlanie dotychczasowego należy nacisnąć dowolny przycisk. czasu przetwarzania nie zaczyna się, Nacisnąć ⁠ . ¡ jeżeli czas przetwarzania został a Wyświetlacz pokazuje "MINUTNIK" wcześniej ustawiony na domyślną...
  • Página 149: Waga

    Waga pl Wskazówka: Jednostki wskazań wa- 10 Waga gi można w każdej chwili zmienić. → "Przegląd ustawień podstawo- Urządzenie jest wyposażone w wagę. wych", Strona 146 Umożliwia ona ważenie pojedynczych składników lub wstępne ustawianie 10.2 Ważenie składników wagi. Korpus urządzenia ma w nóżkach Wymagania 4 czujniki wagowe. ¡ Jest założona miska lub przystaw- Wynik pomiaru mogą...
  • Página 150: Zerowanie Wagi

    pl SensorControl Plus a Wyświetlacz pokazuje "- - - - -". 10.4 Zerowanie wagi Zaczekać na zakończenie kalibra- W razie wyświetlenia komunikatu o cji. błędzie lub nietypowych wartości na- a Wyświetlacz pokazuje "0 g" lub leży wyzerować wagę. "0.00 lb". Nacisnąć i przytrzymać ⁠ . Nacisnąć...
  • Página 151: Przegląd Programów

    SensorControl Plus pl ¡ Przetworzonych już raz składników Program Stosowanie nie przetwarzać ponownie przy ŚMIETA- Automatyczne przygo- użyciu programu automatycznego. NA > 300 towywanie 300-700 ml ¡ Świeżość, temperatura i substan- bitej śmietany przy cje składowe zastosowanych użyciu końcówki do składników mają wpływ na wyma- ubijania gany czas i rezultat przetwarzania.
  • Página 152: Czyszczenie I Pielęgnacja

    pl Czyszczenie i pielęgnacja Nacisnąć ⁠ . Wskazówka: Jeżeli rezultat nie odpo- wiada życzeniom użytkownika, może a Wyświetlacz pokazuje "ŚMIETA- on dalej przetwarzać śmietanę i pia- NA". nę z jaj z szybkością 7 lub ciasto Wybrać przyciskami drożdżowe z szybkością 3 do chwili żądany program, np. "BIAŁKO uzyskania żądanej konsystencji.
  • Página 153: Przegląd Procesu Czyszcze- Nia

    ście- stępnych dla urządzenia można uzy- reczką. skać w sklepie internetowym lub w Panel obsługi i wyświetlacz czyścić serwisie. www.bosch-home.com zwilżoną ściereczką z mikrofazy. Korpus urządzenia i osłony napę- dów wycierać do sucha miękką 14 Przepisy i przykłady ściereczką.
  • Página 154 pl Przepisy i przykłady zastosowań Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów ¡ Wlać śmietanę. ¡ Mieszać 1½-4 minuty/minut na poziomie 7. białko jaj 2-12 białka jaj (temperatura ¡ Włożyć końcówkę do ubija- pokojowa) nia. ¡ Wlać białko. ¡ Mieszać 4-6 minuty/minut na poziomie 7. Ciasto bisz- ¡ 3 jaj/a ¡...
  • Página 155 Przepisy i przykłady zastosowań pl Przepis Składniki Przetwarzanie artykułów Ciasto kruche ¡ 125 g masła ¡ Włożyć końcówkę do mie- szania. ¡ 100-125 g cukru ¡ Włożyć wszystkie składniki. ¡ 1 jajo ¡ Mieszać 30 sekundy/se- ¡ 1 szczypta soli kund na poziomie 2. ¡...
  • Página 156: Usuwanie Usterek

    pl Usuwanie usterek 15 Usuwanie usterek Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowa- niem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samo- dzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem! Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie. ▶...
  • Página 157 Usuwanie usterek pl Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Przetwarzanie z uży- Przełącznik obrotowy nie był wystarczająco długo ciem funkcji Sensor- przytrzymywany w pozycji Control Plus rozpoczy- Ponownie wybrać żądany program automatyczny. na się i po chwili → "SensorControl Plus", Strona 150 kończy. Aby rozpocząć przetwarzanie, ustawić przełącznik obrotowy na i przytrzymywać...
  • Página 158 pl Usuwanie usterek Usterka Przyczyna i rozwiązywanie problemów Na wyświetlaczu poja- ▶ Jeśli komunikat pojawia się ciągle, zwrócić się do wia się wskazanie serwisu. "BŁĄD" "WAGA". → "Serwis", Strona 159 Waga jest narażona na wibracje. Nie używać urządzenia na płytach roboczych nara- ▶ żonych na wibracje, np.
  • Página 159: Utylizacja

    Utylizacja pl jednostka, tworzą odpo- 16 Utylizacja wiedni system umożliwia- jący oddanie tego sprzę- tu. Właściwe postępowa- 16.1 Utylizacja zużytego urzą- nie ze zużytym sprzętem dzenia elektrycznym i elektro- nicznym przyczynia się Przyjazna dla środowiska utylizacja do uniknięcia szkodli- urządzenia pozwala odzyskać warto- wych dla zdrowia ludzi i ściowe surowce.
  • Página 160: Numer Produktu (E-Nr) I Numer Fabryczny (Fd)

    pl Serwis 17.1 Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fa- bryczny (FD) znajdują się na tablicz- ce znamionowej urządzenia. Dane urządzenia i numer telefonu serwisu można zanotować oddzielnie, aby zapewnić sobie do nich szybki dostęp.
  • Página 161 Для отримання додаткової інформації зверніться до Цифрового посібника кори- стувача. Вміст 1 Безпека ........   163 7 Основні відомості про користування ......   173 1.1 Загальні вказівки ....  163 7.1 Довжина кабелю ....  173 1.2 Використання за призначе- нням...
  • Página 162 10.2 Зважування інгредієнтів ..  179 10.3 Попереднє встановлення ваги ........  179 10.4 Скидання ваг .......   180 11 SensorControl Plus ....   180 11.1 Огляд програм ....  181 11.2 Застосування SensorControl Plus....  181 12 Чищення та догляд ....   182 12.1 Чистильні...
  • Página 163: Безпека

    Безпека uk 1 Безпека Дотримуйтеся наступних правил техніки безпеки. 1.1 Загальні вказівки ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Користуючись приладдям, що входило до комплекту або бу- ло придбане окремо, керуйтеся відповідними додатковими інструкціями. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування...
  • Página 164: Обмеження Кола Користувачів

    uk Безпека 1.3 Обмеження кола користувачів Особи з фізичними, сенсорними або ментальними вадами або особи, яким бракує знань та досвіду, можуть користуватися приладом лише під наглядом або якщо вони пройшли підго- товку з безпечного користування приладом та розуміють мож- ливу небезпеку. Дітям заборонено гратися з приладом. Дітям...
  • Página 165 Безпека uk Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть станови- ти небезпеку для користувача. ▶ Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям. ▶ Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише оригінальні запчастини. ▶ Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен- ня цього приладу його заміну має виконувати виробник, сервісний...
  • Página 166 uk Безпека ▶ Перш ніж замінювати знаряддя або починати чищення, ви- мкніть прилад і від’єднайте його від електромережі. ▶ Використовувати знаряддя дозволено тільки за умови, що встановлено чашу, кришку приладу й захисні кришки приводів! ▶ Заборонено відчиняти відкидний кронштейн під час обробки. Користування...
  • Página 167: Як Уникнути Матеріальних

    Як уникнути матеріальних збитків uk ▶ Окремі складники потрібно роз- 2 Як уникнути матері- сортувати й утилізувати роз- альних збитків дільно. УВАГА! 4 Розпаковування й Неналежне користування може перевірка спричинити матеріальну шкоду. ▶ Ніколи не використовуйте різні Тут ви дізнаєтеся, яких правил слід приводи...
  • Página 168: Установлення Приладу

    uk Знайомство Гачок для замішування Панель управління Супровідна документація Чаша з нержавіючої сталі Залежно від моделі Кришка з убудованою завантажувальною горло- 4.3 Установлення приладу виною Захисна кришка привода 2 УВАГА! Захисна кришка привода 3 Небезпека пожежі! Від високої температури прилад і Світлове кільце його...
  • Página 169: Світлове Кільце

    Знайомство uk Сим- Функція Індикація Статус вол Світлове кільце ¡ Таймер ⁠ Нетривале підвищення світиться, але завершив швидкості обробки запустити чи обробку. інгредієнтів до найвищої. продовжити ¡ Спрацювала → "Застосування мо- обробку не система без- ментального ввімкнення", вдається. пеки. Стор. 176 ¡ На приладі виникла...
  • Página 170: Дисплей

    uk Знайомство матично вимикається. Щоб знов Сим- Функція активувати дисплей, натисніть будь- вол яку кнопку або запустіть обробку. Таймер Порада: Мову інтерфейсу і ¡ Застосування таймера. яскравість дисплея можна змінити в ¡ Скидання таймера. будь-який момент. ¡ Завершення → "Огляд основних параметрів", додаткових функцій. Стор. 176 Ваги...
  • Página 171: Знаряддя

    Знайомство uk Привод Застосування Знаря- Застосування ддя ¡ Скляна насадка-бле- ндер Віничок-збивалка Profi ¡ Набір багатофунк- ¡ Збивання яєчних білків ціонального по- і вершків (жирністю дрібнювача щонайменше 30 %). ¡ Замішування легкого 5.8 Знаряддя тіста, наприклад біскві- тного. Тут ви знайдете найважливіші ві- Залежно...
  • Página 172: Системи Безпеки

    uk використанням Щоб змінити відстань, крутіть Захист від повторного знаряддя. ввімкнення → Мал. Захист від повторного ввімкнення Зважайте на значення в таблиці: запобігає автоматичному запуску обробки після знеструмлення при- Налаштування Відстань ладу. Оптимальне 3 мм Після знеструмлення прилад знову налаштування вмикається. Запустити обробку мо- Один...
  • Página 173: Основні Відомості Про

    користування uk Усі деталі, які контактують із ха- 7.2 Позиції відкидного рчовими продуктами, перед кронштейна першим користуванням слід помити. Тут наведено огляд позицій відки- → "Чищення та догляд", Стор. 182 дного кронштейна. Підготуйте вимиті й висушені Пози- Застосування деталі до застосування. ція Пози- Відкидний кронштейн за- ція 1 чинено.
  • Página 174: Зачинення Відкидного Кронштейна

    uk користування 7.4 Зачинення відкидного 7.9 Установлення знаряддя кронштейна Виберіть потрібне знаряддя. → "Огляд знарядь", Стор. 171 Натисніть розблокувальну кнопку ▶ Втисніть знаряддя в головний й опустіть відкидний кронштейн привод до фіксації. до фіксації. → Мал. → Мал. Захисна кришка  має повністю a Відкидний кронштейн зафі- накривати головний привод. ксовано...
  • Página 175 користування uk ▶ Використовувати знаряддя до- Нала- Застосування зволено тільки за умови, що штува- встановлено чашу, кришку прила- ння ду й захисні кришки приводів! ⁠ Нетривале збивання й ▶ Заборонено відчиняти відкидний перемішування інгредіє- кронштейн під час обробки. нтів на максимальній швидкості.
  • Página 176: Захисна Кришка Привода

    uk Основні параметри Щоб довантажити велику кі- Зняття захисної кришки лькість інгредієнтів, поверніть ▶ Підніміть захисну кришку перемикач у позицію ⁠ . привода 2 або 3 за бічний виступ Дочекайтеся зупинки приладу. і зняти її. → Мал. Натисніть розблокувальну кнопку й підніміть відкидний кронштейн Установлення...
  • Página 177: Зміна Основних Параметрів

    Таймер uk 8.2 Зміна основних 9.1 Індикація таймера параметрів Користуючись таймером, зважайте на вказані далі значення. Вимога: Штепсельну вилку вставле- но в розетку. Зона індикації 0 с — 3 год Коли дисплей вимкнутий, нати- Етапи індикації 1 с сніть будь-яку кнопку. Зона настрою- 5 с — 3 год Одночасно натисніть і втримуйте вання...
  • Página 178: Перегляд І Скидання Тривалості Обробки

    uk Таймер 9.3 Перегляд і скидання 9.5 Користування таймером тривалості обробки без обробки Зауваження Коли дисплей вимкнутий, нати- Індикація попередньої тривалості сніть будь-яку кнопку. обробки не запускається, Натисніть ⁠ . ¡ якщо тривалість переробки a На дисплеї відображається інди- встановлено наперед. кація "ТАЙМЕР" і "00:00". ¡...
  • Página 179: Ваги

    Ваги uk Етапи настрою- 0,02 lb 10 Ваги вання Цей прилад устаткований вагами. Порада: Одиниці індикації ваги мо- Інгредієнти можна зважувати по жна змінити в будь-який момент. одному або задати вагу наперед. → "Огляд основних параметрів", Основний блок приладу має в ні- Стор. 176 жках чотири ваговимірювальні 10.2 Зважування...
  • Página 180: Скидання Ваг

    uk SensorControl Plus Натисніть і більше не Порада: Гучність звукових сигналів торкайтеся приладу. можна змінити в будь-який момент. → "Огляд основних параметрів", a Ваги калібруються. Стор. 176 a На дисплеї відображається "- - - - -". 10.4 Скидання ваг Почекайте, доки калібрування завершиться. У разі появи повідомлення про a На...
  • Página 181: Огляд Програм

    SensorControl Plus uk ¡ Не додавайте інгредієнти, коли Програма Застосування вже почалась автоматична про- ВЕРШКИ > Автоматичне приго- грама. 300 мл тування 300-700 мл ¡ Не обробляйте вже оброблені збитих вершків за інгредієнти повторно за допомо- допомогою вінчика- гою автоматичної програми. збивалки ¡ Тривалість і результат обробки ВЕРШКИ >...
  • Página 182: Чищення Та Догляд

    uk Чищення та догляд Вставте штепсельну вилку в ро- a Після досягнення наперед запро- зетку. грамованого результату на дис- плеї відображається "ГОТОВО ". a На дисплеї відображається a Поворотний перемикач автомати- "OptiMUM". чно повертається в позицію Натисніть ⁠ . обробка завершується. a На...
  • Página 183: Чищення Основного Блока

    ні кабель живлення у воду й не ся в нашому каталозі, інтернет- мийте в посудомийній машині. магазині або сервісній службі. ▶ Не можна чистити прилад за www.bosch-home.com допомогою парового або високо- тискового приладу. 14 Рецепти й приклади Зніміть захисну кришку привода. застосування...
  • Página 184: Огляд Рецептів

    uk Рецепти й приклади застосування 14.1 Огляд рецептів У цьому огляді наведено інгредієнти й операції з обробки для тих чи інших рецептів. Рецепт Інгредієнти Обробка Збиті вершки 200-1500 г вершків ¡ Вставте віничок-збивалку. ¡ Залийте вершки. ¡ Обробляйте 1½-4 хв на швидкості 7. Яєчні білки 2-12 шт.
  • Página 185 Рецепти й приклади застосування uk Рецепт Інгредієнти Обробка Пісочне тісто ¡ 125 г масла ¡ Вставте віничок-мішалку. ¡ 100-125 г цукру ¡ Додайте всі інгредієнти. ¡ 1 яйце ¡ Обробляйте 30 с на швид- кості 2. ¡ 1 щіпка солі ¡ Обробляйте 2-3 хв на шви- ¡...
  • Página 186: Усунення Несправностей

    uk Усунення несправностей 15 Усунення несправностей Незначні несправності приладу можна усувати власноруч. Перш ніж зверта- тися до сервісної служби, скористайтеся відомостями про усунення не- справностей. Так можна уникнути зайвих витрат. УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом! Ремонтні роботи, виконані неналежним чином, можуть становити небезпеку для...
  • Página 187 Усунення несправностей uk Несправність Причина та усунення несправностей На дисплеї з’являє- Завелика кількість продуктів або надто довга три- ться індикація "ПЕРЕ- валість обробки. ВАНТАЖЕННЯ ▶ Установіть поворотний перемикач у позицію ⁠ . ДВИГУНА". Зменште кількість інгредієнтів. ▶ ▶ Дайте приладу охолонути до кімнатної температури.
  • Página 188 uk Усунення несправностей Несправність Причина та усунення несправностей На дисплеї з’являє- Ваги ввімкнено під час роботи приладу. ться індикація "ДЛЯ Установіть поворотний перемикач у позицію ⁠ . ЗВАЖУВАННЯ" Перш ніж користуватися вагами, дочекайтеся "ЗУПИНКА". зупинки приладу. На дисплеї з’являє- Значення індикації ваги вийшли за верхній або ниж- ться...
  • Página 189: Утилізація

    Утилізація uk ходу приладу на ринок 16 Утилізація Європейського економічного простору. Зауваження: Робота сервісного 16.1 Утилізація старих при- центру в гарантійних випадках без- ладів коштовна. Екологічна утилізація дає змогу по- Докладніші відомості про термін і вторно використовувати цінну си- умови гарантії у вашій країні можна ровину.
  • Página 190 Для получения дополнительной информации см. Цифровое руководство пользователя. Содержание 1 Безопасность......  192 7.2 Положения поворотного крон- 1.1 Общие указания ...... 192 штейна........ 203 1.2 Использование по назначению... 192 7.3 Открывание поворотного крон- штейна........ 203 1.3 Ограничение круга пользова- телей ........ 193 7.4 Закрывание поворотного крон- штейна........ 204 1.4 Указания...
  • Página 191 10.3 Предварительная установка веса........ 209 10.4 Сброс показаний весов.... 210 11 SensorControl Plus ....  210 11.1 Обзор программ ..... 211 11.2 Использование SensorControl Plus ........ 211 12 Очистка и уход ......  212 12.1 Чистящие средства .... 212 12.2 Чистка основного блока... 212 12.3 Обзор чистки ...... 212 13 Специальные принадлежно- сти...
  • Página 192: Безопасность

    ru Безопасность 1 Безопасность Соблюдайте следующие указания по технике безопасности. 1.1  Общие указания ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ При использовании прилагающихся или опциональных аксессуа- ров соблюдайте дополнительные инструкции. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. ¡...
  • Página 193: Ограничение Круга Пользователей

    Безопасность ru 1.3  Ограничение круга пользователей Этот прибор могут использовать лица с ограниченными физически- ми, сенсорными или умственными способностями или не имеющи- ми достаточного опыта или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному исполь- зованию прибора и после того, как они осознали опасности, свя- занные...
  • Página 194 ru Безопасность ▶ Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с за- землением. ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. При неквалифицированном ремонте прибор может стать источни- ком опасности. ▶ Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
  • Página 195 Безопасность ru ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность возгорания! При слишком высокой температуре возможно возгорание прибора и насадок. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Вращающиеся приводы, насадки или принадлежности могут стать причиной травм. ▶ Не допускайте контакта рук, волос, одежды и других предметов с...
  • Página 196 ru Безопасность Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате чего задохнуться. ▶ Не подпускайте детей к мелким деталям. ▶ Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Загрязнения на поверхностях могут представлять опасность для здоровья. ▶ Соблюдайте указания по очистке. ▶...
  • Página 197: Предотвращение Материаль- Ного Ущерба

    Предотвращение материального ущерба ru 2 Предотвращение материаль- 4 Распаковывание и контроль ного ущерба Здесь приводится информация, которую необходимо учесть при распаковыва- ВНИМАНИЕ! нии. Некомпетентное использование может 4.1  Распаковывание прибора привести к материальному ущербу. и его частей ▶ Не используйте разные насадки од- новременно. Выньте...
  • Página 198: Установка Прибора

    ru Знакомство с прибором Сопроводительная документа- Смесительная чаша из не- ция ржавеющей стали В зависимости от модели Крышка со встроенным загру- зочным стволом 4.3  Установка прибора Защитная крышка для привода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Защитная крышка для привода Опасность возгорания! При слишком высокой температуре воз- Светящееся...
  • Página 199: Светящееся Кольцо

    Знакомство с прибором ru Символ Функция Индикация Состояние Кратковременная перера- Светящееся коль- ¡ Переработка ⁠ ботка ингредиентов на мак- цо горит и перера- закончена симальной скорости. ботку запустить таймером. или продолжить ¡ Включена си- →  "Использование момен- невозможно. стема безопас- тального включения", ности.
  • Página 200: Дисплей

    ru Знакомство с прибором Рекомендация: Вы можете в любое Символ Функция время изменить язык дисплея и яркость ¡ Сброс показаний тайме- индикации. ра. →  "Обзор базовых установок", ¡ Выход из дополнительных Страница 206 функций. Весы 5.7  Приводы ¡ Использование весов. ¡ Калибровка весов. Ваш...
  • Página 201: Насадки

    Знакомство с прибором ru Привод Применение Насад- Применение ка ¡ Многофункциональный измельчитель в ¡ Замешивание легких ви- комплекте дов теста, например биск- витного. 5.8  Насадки В зависимости от модели Здесь приводится основная информация Тонкая настройка о различных насадках. профессионального венчика Насадки оснащены защитным колпач- для...
  • Página 202: Системы Безопасности

    ru использованием Блокировка повторного Чтобы изменить расстояние, поверни- те насадку. включения →  Рис. Блокировка повторного включения пре- Соблюдайте значения, указанные в пятствует тому, что прибор сам запустит таблице: переработку после сбоя в энергоснаб- жении. Настройка Расстояние После сбоя в энергоснабжении прибор Оптимальная...
  • Página 203: Стандартное Управление

    управление ru 7.2  Положения поворотного Поверните чашу по часовой стрелке и снимите ее. кронштейна →  "Снятие чаши", Страница 204 Все детали, соприкасающиеся с про- Здесь приводится обзор положений по- дуктами, следует очистить перед пер- воротного кронштейна. вым использованием. Поло- Применение →  "Очистка и уход", Страница 212 жение...
  • Página 204: Закрывание Поворотного Кронштейна

    ru управление 7.4  Закрывание поворотного Вдавите насадку в главный привод до фиксации. кронштейна →  Рис. Защитный колпачок  должен полно- Нажмите на кнопку разблокирования ▶ стью покрывать главный привод. и нажимайте поворотный кронштейн вниз, пока он не зафиксируется. 7.10  Снятие насадки →  Рис. a Поворотный...
  • Página 205: Переработка Ингредиентов Посредством Насадок

    управление ru Требования На- Применение ¡ Установлена чаша. стройка ¡ Крышка чаши установлена. ⁠ В зависимости от использо- ¡ Установлена нужная насадка. вания: Загрузите ингредиенты в чашу. ¡ Кратковременное взбива- ние и перемешивание ин- →  Рис. гредиентов на максималь- Нажмите на кнопку разблокирования ной...
  • Página 206: Использование Моментального Включения

    ru Базовые установки Установка защитной крышки Нажмите на кнопку разблокирования и нажимайте поворотный кронштейн привода вниз, пока он не зафиксируется. Установите защитную крышку приво- ▶ Перерабатывайте ингредиенты до по- да 2 или 3 и прижмите ее. лучения желаемого результата. →  Рис. Использование...
  • Página 207: Таймер

    Таймер ru Примечания Посредством выберите необходи- ¡ Если во время переработки остано- мую установку. вить или выключить таймер, перера- Посредством или измените вы- ботка будет продолжаться. бранную установку. ¡ Если переработка запускается при a На дисплее отображается "СОХРА- работающем таймере, прибор завер- НИТЬ: O &...
  • Página 208: Переработка Ингредиентов С Использованием Таймера

    ru Весы 9.4  Переработка ингредиен- Чтобы запустить таймер, коротко на- жмите дважды ⁠ . тов с использованием a Дисплей начинает обратный отсчет таймера оставшегося времени. a По истечении этого времени раздает- Требование: Прибор подготовлен и ин- ся звуковой сигнал и на дисплее отоб- гредиенты...
  • Página 209: Показания Весов

    Весы ru ¡ прикасание к основному блоку Загрузите требуемый ингредиент. ¡ предметы на основном блоке a На дисплее отображается вес. Чтобы взвесить остальные ингредиен- 10.1  Показания весов ты, выберите одну из следующих оп- ций: При использовании весов учитывайте Загружайте остальные ингредиен- следующие...
  • Página 210: Сброс Показаний Весов

    ru SensorControl Plus a При достижении установленного ко- Датчики контролируют переработку ин- личества, звуковой сигнал прекраща- гредиентов и автоматически заканчива- ется. ют переработку после достижения запрограммированной консистенции. Заметка: При превышении установ- Для достижения оптимальных ленного количества сигнал звучит не- результатов учитывайте следующие прерывно.
  • Página 211: Обзор Программ

    SensorControl Plus ru 11.2  Использование Примечания ¡ Добавляйте ингредиенты только по- SensorControl Plus сле отображения на дисплее "0 g", "0.00 lb" или "ДОБАВИТЬ ИНГРЕДИ- Здесь приводится информация о выборе ЕНТЫ". и запуске автоматической программы. ¡ Во время выполнения автоматиче- Требования ской программы кнопки блокирова- ¡...
  • Página 212: Очистка И Уход

    ru Очистка и уход 12.2  Чистка основного блока Отпустите поворотный переключа- тель. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ a Поворотный переключатель остается в положении ⁠ . Опасность поражения электрическим a На дисплее отображается "SENSOR током! CONTROL PLUS" и автоматическая Проникшая в прибор влага может стать программа выполняется. причиной...
  • Página 213: Рецепты И Примеры Исполь- Зования

    пользовать автоматические програм- в онлайн-магазине или запросить в сер- мы для приготовления взбитых сли- висной службе. вок, взбитых белков и дрожжевого www.bosch-home.com теста. →  "SensorControl Plus", Страница 210 ¡ Если ваш прибор оснащен весами, то 14 Рецепты и примеры исполь- вы можете взвешивать ингредиенты...
  • Página 214 ru Рецепты и примеры использования Рецепт Ингредиенты Переработка Сдобное тесто ¡ 3-4 яиц ¡ Установить венчик для пере- ¡ 200-250 г сахара мешивания. ¡ Загрузить все ингредиенты. ¡ 1 щепотка соли ¡ Перерабатывать 30 секунд в ¡ 1 ст. л. ванильного сахара или режиме 2. натертая цедра половины ли- ¡...
  • Página 215 Рецепты и примеры использования ru Рецепт Ингредиенты Переработка Тесто для ма- ¡ 500 г муки ¡ Вставить месильную насадку. карон ¡ 250 г яиц (ок. 5 шт.) ¡ Загрузить все ингредиенты. ¡ 20-30 мл холодной воды (по ¡ Перерабатывать 3-5 минут в вкусу) режиме 3. Заметка: Перерабатывать од- новременно...
  • Página 216: Устранение Неисправностей

    ru Устранение неисправностей 15 Устранение неисправностей Вы можете самостоятельно устранить незначительные неисправности вашего прибо- ра. Воспользуйтесь информацией из главы «Устранение неисправностей» перед об- ращением в сервисную службу. Это позволит избежать дополнительных расходов. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность поражения электрическим током! При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности. ▶...
  • Página 217 Устранение неисправностей ru Неисправность Причина и устранение неисправностей На дисплее отображает- Слишком большой объем перерабатываемых продуктов ся "ПЕРЕГРУЗКА МО- или слишком долгое время переработки. ТОРА". Установите поворотный переключатель на ⁠ . ▶ Сократите объем ингредиентов. ▶ Дайте прибору остыть до комнатной температуры. ▶...
  • Página 218 ru Устранение неисправностей Неисправность Причина и устранение неисправностей На дисплее появляется Весы были включены при работающем приборе. индикация "ДЛЯ ВЕ- Установите поворотный переключатель на ⁠ . СОВ" "МАШИНА Прежде чем использовать весы, дождитесь останова СТОП". прибора. На дисплее появляется Выход за верхнюю или нижнюю границу отображаемых индикация...
  • Página 219: Утилизация

    Сведения о возможных способах ути- ского сервиса, вы также можете ис- лизации можно получить в специали- пользовать данный QR код. зированном торговом предприятии, а https://www.bosch-home.ru также в районных или городских ор- ганах управления. Данный прибор имеет от- метку о соответствии евро- пейским...
  • Página 220 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬    ....‫األساسي‬ ‫االستعمال‬ .    ........‫األمان‬ .   ......‫طول الكابل‬ .   ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ .   ..‫مواضع الذراع المتراوح‬ ‫االستعمال المطابق‬ .
  • Página 221 .    ........‫الميزان‬ .   ....‫قيم البيان للميزان‬ 10.1 .   ...... ‫وزن المك و ِّنات‬ 10.2 .   .... ‫الضبط المسبق للوزن‬ 10.3 .   ....‫إعادة ضبط الميزان‬ 10.4 .    ....SensorControl Plus .   ..
  • Página 222 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫انتبه إلى مراعاة أدلة التشغيل اإلضافية عند استخدام الكماليات‬ ¡ .‫المو ر َّدة أو االختيارية‬ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡...
  • Página 223 ‫ األمان‬ar ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Página 224 ar  ‫األمان‬ ‫إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل‬ ◀ ‫الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني‬ .‫مؤهل بشكل مماثل، وذلك لتجنب المخاطر‬ .‫الرطوبة المتوغلة في الجهاز قد تسبب صدم ة ً كهربائية‬ .‫ال...
  • Página 225 ‫  األمان‬ar !‫تحذير ‒ خطر السحق‬ .‫اليدان واألصابع يمكن أن تنحصر‬ .‫ال تمسك بجسم الماكينة أو بالوعاء عند إنزال الذراع المتراوح‬ ◀ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀...
  • Página 226 ar ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬ ‫إخراج الجهاز من مواد‬   ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   ‫التغليف وفحصه‬ !‫تنبيه‬ ‫ما يجب عليك مراعاته عند إخراج الجهاز‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ .‫من مواد التغليف، تعرفه هنا‬ .‫يؤ د ِّي إلى أضرا ر ٍ مادية‬ ‫ال...
  • Página 227 ‫ التع ر ّف‬ar ‫نصب الجهاز‬   ‫غطاء حماية لوحدة اإلدارة‬ ‫حلقة اإلضاءة‬ ‫تحذير‬ !‫خطر نشوب حريق‬ ‫مفتاح دوار‬ ‫السخونة الشديدة يمكن أن تحرق‬ ‫الذراع المتراوح‬ .‫الجهاز واألجزاء األخرى‬ ‫ال تضع الجهاز أب د ًا على سط ح ٍ ساخن‬ ◀ ‫زر...
  • Página 228 ar ‫التع ر ّف‬ ‫لوحة االستعمال‬   ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫بدء البرنامج‬ ‫تجد هنا نظر ة ً عامة على لوحة‬ ¡ .ّ ‫األوتوماتيك ي‬ .‫االستعمال‬ ," SensorControl Plus " ‫الشكل‬   ← ←  ‫صفحة‬ ‫زر الميزان‬ ‫حسب تجهيز الجهاز‬ ‫زر الميقاتي‬  :‫نصيحة‬ ‫و‬...
  • Página 229 ‫  التع ر ّف‬ar ‫يمكن العثور على التمييز اللون ي ّ كذلك‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫في الملحقات إلدراج هذه األخيرة مع‬ .‫زيادة القيم‬ ¡ .‫وحدة اإلدارة الصحيحة‬ ‫حسب تجهيز الجهاز‬ ‫نظر ة ٌ عامة على وحدات اإلدارة‬  :‫مالحظة‬ ‫استعمل األزرار باألصابع‬ ‫تجد...
  • Página 230 ar  ‫التع ر ّف‬ ‫المتطلبات‬ ‫االستخدام‬ ‫أداة‬ .‫قابس الشبكة غير مقبوس‬ ‫العمل‬ ¡ .‫الذرا ع ُ المتراوح مفتوح‬ ¡ ‫كالب العجين‬ .‫المضرب الد و َّار االحتراف ي ّ مر ك َّب‬ ¡ ‫عجن العجين، مث ال ً عجينة‬ ¡ .‫الوعاء مر ك َّب‬ ¡...
  • Página 231: األساسي

    ‫ استخدام‬ar ‫تحضير الجهاز‬   ‫التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫يحول التأمين ضد التشغيل الخاطئ‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وارفع‬ ‫دون تشغيل جهازك على نح و ٍ غير‬ .‫الذراع المتراوح، إلى أن يتع ش َّق‬ .‫مرغوب‬  ‫صفحة‬ ,"‫"فتح الذراع المتراوح‬   ← ‫ال...
  • Página 232: مواضع الذراع المتراوح

    ar ‫االستعمال‬ ‫غلق الذراع المتراوح‬    :‫مالحظة‬ ‫ال ت ُدخل الكابل بيدك. في‬ ‫حالة انحشار الكابل، ي ُسحب الكابل‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وادفع‬ ◀ ‫بالكامل للخارج ثم ي ُترك لكي يلتف‬ ‫الذراع المتراوح إلى األسفل إلى أن‬ .‫مجد د ًا‬ .‫يتع...
  • Página 233: تركيب أداة العمل

    ‫  االستعمال‬ar ‫تركيب أداة العمل‬   ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ ‫الضبط‬ .‫اختر أداة العمل المطلوبة‬ :‫حسب االستخدام‬ ⁠ ,"‫"نظر ة ٌ عامة على أدوات العمل‬   ← ‫تقليب وخفق المك و ِّنات‬ ¡  ‫صفحة‬ ‫لوهل ة ٍ قصيرة بأعلى‬ ‫اضغط أداة العمل في وحدة‬ .‫سرعة‬...
  • Página 234: الغطاء الواقي لوحدة

    ar  ‫االستعمال‬ ‫المتطلبات‬ ‫اضغط على زر تحرير القفل وادفع‬ ‫الذراع المتراوح إلى األسفل إلى أن‬ .‫الوعاء مر ك َّب‬ ¡ .‫يتع ش َّق‬ .‫غطاء الوعاء مر ك َّب‬ ¡ .‫أداة العمل المطلوبة مر ك َّبة‬ ‫عالج المك و ِّنات إلى أن يتم الوصول‬ ¡...
  • Página 235: أوضاع الضبط األساسية

    ‫ أوضاع الضبط األساسية‬ar ‫لحفظ وضع الضبط المتغير، أب ق ِ على‬ ‫أوضاع الضبط األساسية‬   .‫مضغوطين في الوقت نفسه‬ ‫و‬ ‫"تم‬ "‫"التكوين‬ ‫ت ُظهر شاشة العرض‬ ‫يمكنك ضبط أوضاع الضبط األساسية‬ "‫التخزين‬ .‫لجهازك حسب احتياجاتك‬ ،‫لتغيير أوضاع ضبط أخرى وحفظها‬ ‫نظر...
  • Página 236: معالجة المك و ِّنات باستخدام

    ar ‫الميقاتي‬ ‫إذا كانت الشاشة م ُطفأة، فاضغط‬ ‫عندما ت ُبدأ المعالجة في حالة عمل‬ ¡ .‫على أي زر‬ ‫الميقاتي، ي ُنهي الجهاز عملية‬ ‫المعالجة بعد انقضاء المدة الزمنية‬ ⁠ . ‫اضغط على‬ .‫المتبقية‬ ‫و‬ " TIMER " ‫ت ُظهر شاشة العرض‬ ‫إذا...
  • Página 237: إيقاف الميقاتي أو إطفاؤه

    ‫ الميزان‬ar ‫قيم البيان للميزان‬   10.1 ‫إيقاف الميقاتي أو‬   ‫إطفاؤه‬ ‫انتبه عند استخدام الميزان إلى القيم‬ .‫التالية‬ ‫المتطلبات‬ .‫الميقاتي يعمل‬ ¡ ‫وحدة البيان بالجرام‬ .‫ت ُظهر شاشة العرض الزمن المنقضي‬ ¡ ‫حتى‬   ‫ج‬ ‫نطاق العرض‬ .‫لوهلة قصيرة مرتين‬ ‫اضغط...
  • Página 238: الضبط المسبق للوزن

    ar ‫الميزان‬ ،‫تد و ِّي صافرة التنبيه بوتير ة ٍ أسرع‬ .‫انتظر حتى انتهاء عملية المعايرة‬ .‫كلما قلت الكمية المتبقية الناقصة‬ ‫أو‬ "   g " 0 ‫ت ُظهر شاشة العرض‬ ،‫عندما ت ُبلغ الكمية المضبوطة سل ف ًا‬ " .  ...
  • Página 239: Sensorcontrol Plus

    SensorControl Plus ar ‫ال تخلط السكر والنكهات واإلضافات‬ ¡ SensorControl Plus   Se ns or Cont r ol Pl u s ‫األخرى مع القشدة أو مخفوق بياض‬ ‫البيض إال بعد إنهاء البرنامج‬ ‫يمكنك تنفيذ برامج مختلفة ومعالجة‬ Se ns or Cont r ol Pl u s .ّ...
  • Página 240: Sensorcontrol ‫استخدام

    ar ‫التنظيف والعناية‬ ،‫عبئ المك و ِّن المناسب في الوعاء‬ ‫االستخدام‬ ‫البرنامج‬ .‫مثل بياض البيض‬ ّ ‫اإلعداد األوتوماتيك ي‬ ‫زالل بيض‬ .‫ت ُظهر شاشة العرض الوزن‬ ‫لمخفوق بياض البيض‬  :‫مالحظة‬ ‫في حالة األجهزة غير‬ ‫من بياض بيض عدد‬ ‫المز و َّدة بميزان، ت ُظهر شاشة العرض‬ ‫ بيضات...
  • Página 241: مواد التنظيف

    ‫المتجر اإللكترون ي ّ أو لدى خدمة العمالء‬ .‫الماء أو في غسالة األواني‬ .‫ماهية الملحقات المتوفرة لجهازك‬ ‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط‬ ◀ www.bosch-home.com ‫العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار، كي‬ .‫تن ظ ّف الجهاز‬ ‫الوصفات واألمثلة‬   .‫اخلع الغطاء الواقي لوحدة اإلدارة‬...
  • Página 242: نظر واألمثلة ٌ عامواألمثلة على الوصفات

    ar ‫الوصفات واألمثلة التطبيقية‬ ،‫إذا كان جهازك مج ه َّ ز ًا بميزان‬ ‫إذا كان جهازك مج ه َّ ز ًا بخاصية‬ ¡ ¡ .‫يمكنك وزن المك و ِّنات عند التعبئة‬ ‫، يمكنك‬ SensorControl Plus ‫استخدام البرامج األوتوماتيكية من‬  ‫صفحة‬ ,"‫"الميزان‬  ...
  • Página 243 ‫  الوصفات واألمثلة التطبيقية‬ar ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ .‫ر ك ِّب ذراع التقليب الحلزوني‬ ‫بيض‬ ‫العجين الخالي‬ ¡ ¡ .‫ع ب ِّئ كافة المك و ِّنات‬ ‫سكر‬   ‫ج‬ 200-250 ‫من الخميرة‬ ¡ ¡ ‫على‬ ٍ ‫ثوا ن‬   ‫عالج...
  • Página 244 ar  ‫الوصفات واألمثلة التطبيقية‬ ‫المعالجة‬ ‫المك و ِّنات‬ ‫الوصفة‬ .‫ر ك ِّب كالب العجين‬ ‫طحين‬   ‫ج‬ ‫عجين‬ ¡ ¡ .‫ع ب ِّئ كافة المك و ِّنات‬ (‫ قطع‬ ‫بيض )حوالي‬   ‫ج‬ ‫المكرونة‬ ¡ ¡ ‫على‬ ‫دقائق‬ 5   ‫عالج لمدة‬ ‫ماء...
  • Página 245: التغلب على االختالالت

    ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Página 246 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ ‫كمية المعالجة كبيرة للغاية أو مدة المعالجة كانت‬ ‫يظهر بيان شاشة‬ .‫طويلة للغاية‬ ‫"حمل زائد على‬ ‫العرض‬ "‫ال م ُح ر ِّك‬ ⁠ . ‫ضع المفتاح الدوار على‬ ◀ .‫ق ل ِّل كمية المك و ِّنات‬ ◀...
  • Página 247 ‫  التغلب على االختالالت‬ar ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫تم تشغيل الميزان أثناء عمل الجهاز‬ ‫يظهر بيان شاشة‬ ‫"أوقف‬ "‫"للوزن‬ ‫العرض‬ ⁠ . ‫ضع المفتاح الدوار على‬ "‫الجهاز‬ .‫انتظر حتى توقف الجهاز قبل أن تستخدم الميزان‬ .‫تم تخطي قيم البيان للميزان إما ارتفا ع ًا أو انخفا ض ًا‬ ‫يظهر...
  • Página 248: التخلص

    ar ‫التخلص‬ ‫سنوات على األقل بد ء ًا من‬ ‫بنا لمدة‬ ‫التخلص‬   ‫تسويق جهازك داخل المنطقة‬ .‫االقتصادية األوروبية‬ ‫التخلص من الجهاز‬   16.1  :‫مالحظة‬ ‫تكون االستعانة بخدمة‬ ‫القديم‬ ‫العمالء مجانية في إطار اشتراطات‬ .‫ضمان الجهة الصانعة‬ ‫يمكن إعادة تدوير المواد الخام‬ ‫سوف...
  • Página 252 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.

Este manual también es adecuado para:

Mum9 serieMum9yx5s12

Tabla de contenido