SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM / ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART
14
3
6
11
4
1.
Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
2.
Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle
3.
Bouton affectation Place l'émetteur en mode affectation
4.
Interruptor ON/OFF Control de la alimentación del micrófono
5.
TH REV Invierte el funcionamiento del mando del gas cuando se presiona o se pisa el gatillo.
6.
Indicadores luminosos
- Lumière verte fixe-indique la tension adéquate des piles
- Lumière verte clignotante-indique une tension trop faible. Sustituya las pilas
7.
ST REV Invierte el funcionamiento de la dirección cuando el volante gira hacia la derecha o hacia la
izquierda.
8.
ST Trim Agit sur le débattement de la direction
9.
TH Trim Agit sur le neutre des gaz
10. Regulador de gas Limita el gas al 50, 70 ó 100%.
11. Bouton du canal 3
Sert à contrôler une troisième voie et est prééglé à -100%/Neutre/100%
12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC
13. Taux de freinage Règle le point neutre du frein
14. Indicador de nivel de batería SMART Indica únicamente el nivel de batería SMART
SRS6200A AVC TECHNOLOGY RECEIVER / SRS6200A AVC EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR SRS6200A AVEC TECHNOLOGIE AVC
EQUIPO DE RADIO FERnSTEuER
9
8
5
7
10
13
12
2
Batería/Programación
Akku/Programmierung
Batterie/Programmation
Direcció
n Lenkservo (ST)
Puerto
Dirección
Puerto
de gas del
acelerador
(TH)
Gaz
Aux 1
Puerto Aux 1
Aux 1
Aux 2
Puerto Aux 2
Aux 2
Aux 3
Puerto Aux 3
Aux 3
Aux 4
Puerto Aux 4
Aux 4
RADIO EnSEmBLE
SISTEMA DE RADIO DIGITAL DE 2,4GHZ
1.
Volante Controla la dirección (izquierda/derecha) del modelo
2.
Gatillo del acelerador Controla la velocidad y la dirección (avance/freno/retroceso) del
modelo.
3.
Botón BIND Pone la emisora en modo Bind.
4.
Interruptor de encendido/apagado Enciende y apaga el transmisor.
5.
TH REV Invierte la función del control de velocidad cuando se tira hacia atrás o se
empuja hacia delante.
6.
Indicadores luminosos
- Luz verde fija: indica que la batería tiene carga suficiente
- La luz verde parpadeante indica que el voltaje de las pilas es muy bajo. Sustituya las
pilas
7.
ST REV Invierte la función de la dirección cuando las ruedas giran a la izquierda o a la
derecha.
8.
ST Trim Ajusta el punto central de la dirección
9.
TH Trim Ajusta el punto neutro del acelerador
10. Limitador TH Limita la salida del acelerador al 50, 70 o 100%.
11. Botón Canal 3
Se utiliza para controlar un tercer canal y está preajustado a -
100%/Neutral/100%.
12. Tasa ST Ajusta la sensibilidad de la tecnología AVC
1
13. Velocidad de frenado Ajusta el punto neutro de frenado
14. El indicador de nivel de batería SMART sólo muestra el nivel de batería SMART
des Modells
1.
Steuerrad Steuert die Richtung (links/rechts) des Modells
3.
BIND-Taste Lleva al remitente al módulo de enlace
2.
Gasauslöser Steuert die Geschwindigkeit und Richtung (vorwärts/bremsen/rückwärts)
4.
EIN/AUS-Schalter Schaltet die Stromzufuhr des Senders EIN/AUS
5.
TH REV Activa las funciones del limitador de velocidad cuando se encuentra en la posición
inicial o en la posición final.
6.
Kontroll-Leuchten
- Durchgängig grün - zeigt ausreichende Akku-Leistung an
- Blinkend grün - zeigt eine kritisch niedrige Akku-Spannung an. Aclaración
7.
ST REV Activa las funciones de dirección cuando se gira el radio a izquierda o derecha.
8.
ST Trim Passt den Mittelpunkt der Steuerung an
9.
TH Trim Passt den Neutralpunkt von Gas an
10. TH-Begrenzer Begrenzt die Gasausgabe auf 50, 70 oder 100%.
11. Kanal 3-Taste
Zur Steuerung eines dritten Kanals verwendet und ist auf -100 %/Neutral/100 %
voreingestellt
12. ST Rate: la tecnología AVC más eficaz
13. Bremsrate Stellt den Neutralpunkt der Bremse ein
14. SMART-Batteriestandsanzeige Zeigt nur den SMART-Akkustand an
Bind Button
Bindungsschalter
Bouton d'affectation
Antena
Antena
Antena
14
WWW.ARRMA-RC.COM