Página 1
10/2023-V4 Fridge Réfrigérateur Koelkast Frigorífico 983821 - TT 93 E W625C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....18 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....34 INSTRUCCIONES DE USO ....50...
Página 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s H I G H O N E p ro d u c t . H I G H O N E p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Página 5
Table of Contents Parts Product overview Proper use of refrigerators Product usage Structure and functions Maintenance of refrigerator Cleaning and Troubleshooting maintenance...
Página 6
Product overview Parts Little door Shelf Drain tray Fruit and vegetable box Lamp Fence Temperature control knob The picture aboveis only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Página 7
Product usage Proper use of refrigerators Placement • Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. • Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
Página 8
Product usage • The top space of the refrigerator shall be greater than 30cm, and the refrigerator should be placed against a wall with a free distance more than10cm to facilitate heat dissipation. Precautions before installation: • Information in the Instruction Manual is only for reference. The physical product may differ.
Página 9
Product usage Adjusting procedures: a. Turn the feet clockwise to raise the refrigerator; b. Turn the feet counterclockwise to lower the refrigerator; c. Adjust the right and left feet based on the procedures above to a horizontal level. Door right-left change List of tools to be provided by the user Putty knife thin-blade Cross screwdriver...
Página 10
Product usage adjustable foot bottom hinge optional Dismantle the stopper under the door, then assemble the stopper on the other side. Put the door on bottom hinge and assemble the upper hinge, upper hinge cover andplastic screw hole caps successively. upper hinge cover upper hinge The picture aboveis only for reference.
Página 11
Product usage • Hold and remove the light bulb cover. • Dismantle the old bulb by unscrewing it counterclockwise.replace by a new bulb (Max. 10W) by screwing it clockwise, and make sure it is fixed in the bulb holder tightly. • Reassemble the light cover and re-connect your fridge to the power supply.
Página 12
Product usage • Let hot foods cool to room temperature before placing in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil. • Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the appliance.
Página 13
Product usage The picture aboveis only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. The picture aboveis only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. •...
Página 14
Cleaning and maintenance Maintenance of refrigerator Cleaning • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. • Check the door gasket regularly to make sure there are no debris.
Página 15
Cleaning and maintenance water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. • Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. WARNING! • Please unplug the refrigerator for defrost and cleaning. Defrost •...
Página 16
Cleaning and maintenance the power failure, the times of door opening shall be reduced, and no more fresh food shall be put into the appliance. • Long-time nonuse: The appliance shall be unplugged and then cleaned; then the doors are left open to prevent odor. •...
Página 17
Cleaning and maintenance Problem Solution Light fails to get lit • Check whether the refrigerator is connected to power supply and whether the illuminating light is damaged • Have the light replaced by a specialist Doors cannot be properly • The door is stuck by food packages closed •...
Página 18
Cleaning and maintenance Extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C; Temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C; Subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °...
Página 20
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 21
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Utilisation correcte des réfrigérateurs Utilisation de Structure et fonctions l’appareil Entretien du réfrigérateur Nettoyage et Guide de dépannage entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 22
Aperçu de l’appareil Pièces Petite porte Clayette Bac d’écoulement Bac à légumes Lampe Balconnet Bouton de réglage de la température L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur.
Página 23
Utilisation de l’appareil Utilisation correcte des réfrigérateurs Placement • Avant l’utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins du bas, les protections en mousse et le ruban adhésif à l’intérieur du réfrigérateur. Déchirez le film protecteur des portes et du corps du réfrigérateur. •...
Página 24
Utilisation de l’appareil • Le réfrigérateur doit être placé dans un endroit bien aéré, sur un sol plat et solide (si le réfrigérateur est bancal, faites tourner les pieds de mise à niveau vers la gauche ou la droite). • L’espace libre au-dessus du réfrigérateur doit être supérieur à...
Página 25
Utilisation de l’appareil Pieds de mise à niveau Schéma des pieds de mise à niveau L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur. Méthode d’ajustement : a. Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever le réfrigérateur ; b.
Página 26
Utilisation de l’appareil Mettez le réfrigérateur hors tension et retirez tous les objets des balconnets de porte. Fixez la porte à l’aide du ruban. Démontez le couvercle de la charnière supérieure, les vis et la charnière supérieure, puis retirez les caches de trous de vis en plastique du côté opposé. Couvercle de la charnière supérieure Charnière supérieure Démontez la porte, l’assemblage de la charnière inférieure et le pied réglable, puis montez...
Página 27
Utilisation de l’appareil Démontez la butée située sous la porte, puis installez-la du côté opposé. Placez la porte sur la charnière inférieure, puis montez dans l’ordre la charnière supérieure, le couvercle de la charnière supérieure et les caches de trous de vis en plastique. Couvercle de la charnière supérieure Charnière supérieure...
Página 28
Utilisation de l’appareil Pour commencer • Avant d’utiliser le réfrigérateur pour la première fois, gardez-le immobile pendant une demi-heure avant de le brancher à une prise secteur. • Avant d’y placer des aliments frais ou surgelés, vous devez avoir laissé le réfrigérateur fonctionner pendant 2 à...
Página 29
Utilisation de l’appareil • Rangez et étiquetez les aliments pour réduire la durée d’ouverture des portes et les recherches prolongées. Retirez autant d’aliments que possible en même temps et fermez la porte aussi vite que possible. Structure et fonctions Compartiment de réfrigération •...
Página 30
Utilisation de l’appareil L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur. L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit ou des indications du distributeur. • Faites tourner le bouton de réglage de la température sur MAX pour faire baisser la température interne du réfrigérateur.
Página 31
Nettoyage et entretien Entretien du réfrigérateur Nettoyage • La poussière se trouvant derrière le réfrigérateur et au sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer les performances et économiser de l’énergie. • Vérifiez régulièrement le joint de porte pour vous assurer qu’il n’y a pas de débris.
Página 32
Nettoyage et entretien • Essuyez la surface extérieure du réfrigérateur avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau savonneuse, du détergent, etc., puis séchez-la en l’essuyant avec un chiffon sec. • N’utilisez pas de brosse dure, de laine d’acier, de brosse métallique, de produit abrasif (comme du dentifrice), de solvant organique (comme de l’alcool, de l’acétone, de l’huile de banane, etc.), d’eau bouillante ou de produit acide ou alcalin, car ils...
Página 33
Nettoyage et entretien • Vous pouvez effectuer un dégivrage naturel à température ambiante et vous pouvez aussi utiliser un grattoir pour retirer le givre (choisissez un grattoir en plastique ou en bois pour éviter d’endommager le revêtement ou le tuyau). •...
Página 34
Nettoyage et entretien Guide de dépannage Vous pouvez essayer de résoudre les problèmes simples suivants par vous-même. S’ils ne peuvent pas être réglés, veuillez contacter le service après-vente. Problème Solution L’appareil ne fonctionne • Vérifiez que l’appareil est branché à la source d’alimentation et que la fiche est bien insérée.
Página 35
Nettoyage et entretien Problème Solution Surface chaude • La dispersion de chaleur générée par le condensateur sur la surface est un phénomène normal. • Lorsque la surface devient chaude en raison d’une température ambiante élevée, d’une quantité d’aliments stockés trop importante ou d’un arrêt du compresseur, assurez-vous de fournir assez de ventilation pour faciliter la dispersion de chaleur.
Página 36
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 37
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het toestel Juist gebruik van de koelkast Gebruik van het Structuur en functies toestel Onderhoud van de koelkast Reiniging en Probleemoplossing onderhoud...
Página 38
Overzicht van het toestel Onderdelen Kleine deur Legplank Lekbak Fruit- en groentelade Lamp Deurlade Temperatuurregelaar De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler.
Página 39
Gebruik van het toestel Juist gebruik van de koelkast Plaatsing • Verwijder vóór gebruik verwijder alle verpakkingsmateriaal, waaronder de kussens aan de onderkant en de schuimpads en kleefband binnenin de koelkast. Verwijder tevens de beschermfolie op de deuren en de buitenkant. •...
Página 40
Gebruik van het toestel • Installeer de koelkast in een goed geventileerde binnenruimte; de ondergrond moet vlak en stevig zijn (draai naar links of rechts om de stelwieltjes te regelen wanneer het toestel niet stabiel staat). • De ruimte boven de koelkast moet groter zijn dan 30 cm en de koelkast moet tegen een muur worden geplaatst met een vrije ruimte van minstens 10 cm om de warmteafvoer te vergemakkelijken.
Página 41
Gebruik van het toestel Stelvoetje Schematische weergave van de stelvoetjes De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler. De stelvoetjes afstellen: a. Draai de voetjes met de klok mee om de koelkast te verhogen; b.
Página 42
Gebruik van het toestel Maak de bovenste scharnierkap, de schroeven en het bovenste scharnier los en verwijder de kunststof schroefgatdoppen aan de andere kant bovenste scharnierkap bovenste scharnier Maak de deur, het onderste scharnier en het stelvoetje los en maak vervolgens het onderste scharnier en het stelvoetje vast aan de andere kant.
Página 43
Gebruik van het toestel Maak de stop onder de deur los en maak de stop vervolgens vast aan de andere kant. Breng de deur op het onderste scharnier aan en maak achtereenvolgens het bovenste scharnier, de bovenste scharnierkap en de kunststof schroefgatdoppen vast. bovenste scharnierkap bovenste scharnier De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie.
Página 44
Gebruik van het toestel Ingebruikname • Laat de koelkast voor ingebruikname een half uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt. • Laat de koelkast eerst 2 tot 3 uur voorkoelen voordat vers of bevroren toevoegt. De koelkast moet ‘s zomers langer dan 4 uur voorkoelen, aangezien de omgevingstemperatuur hoog is.
Página 45
Gebruik van het toestel Structuur en functies Koelvak • Het koelvak is geschikt voor het bewaren van veel verschillende soorten fruit, groente, drank en andere levensmiddelen die binnen een korte periode gegeten moeten worden. Aanbevolen bewaartijd is 3 tot 5 dagen. Het is het meest energie-efficiënt om het voedsel op deze plek te bewaren.
Página 46
Gebruik van het toestel De bovenstaande afbeelding dient alleen ter referentie. De werkelijke opstelling is afhankelijk van het fysieke product of zoals aangegeven door de verdeler. • Draai de temperatuurregelaar naar MAX en de binnentemperatuur van de koelkast neemt af. •...
Página 47
Reiniging en onderhoud Onderhoud van de koelkast Reiniging • Verwijder het stof achteraan de koelkast en op de grond tijdig voor betere koelprestaties en lagere energiekosten. • Controleer de deurpakking regelmatig om er zeker van te zijn dat er geen vuil op zit. Reinig de deurpakking met een zachte doek bevochtigd met zeepwater of een verdund schoonmaakmiddel.
Página 48
Reiniging en onderhoud • Gebruik geen harde borstels, schuursponsjes, staalborstels, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, bananenolie, etc.), kokend water, zure of alkalische middelen, die de buiten- en buitenkant van de koelkast kunnen beschadigen. Kokend water en organische oplosmiddelen, zoals benzeen, kunnen de plastic onderdelen vervormen of beschadigen.
Página 49
Reiniging en onderhoud • U kunt tevens een gepaste hoeveelheid warm water gebruiken om het ontdooien te versnellen. Veeg de koelkast na het ontdooien vervolgens droog met een droge doek. • Plaats het voedsel na het ontdooien terug in de koelkast en schakel de koelkast in.
Página 50
Reiniging en onderhoud Probleemoplossing U kunt de volgende problemen eenvoudig zelf oplossen. Als het probleem niet opgelost raakt, neem dan contact op met de klantenservice. Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet • Controleer of het apparaat op de voeding is aangesloten en of de stekker goed contact maakt •...
Página 51
Reiniging en onderhoud Probleem Oplossing Warme behuizing • Warmteafvoer van de ingebouwde condensor via de behuizing, dit is normaal • Wanneer de behuizing heet wordt door een hoge omgevingstemperatuur, bewaring van te veel voedsel of uitschakeling van de compressor, zorg dan voor een goede ventilatie om de warmteafvoer te vergemakkelijken.
Página 52
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
Página 53
Índice Partes Descripción del aparato Uso correcto del frigorífico Utilización del Estructura y funciones aparato Mantenimiento del frigorífico Limpieza y Solución de problemas mantenimiento...
Página 54
Descripción del aparato Partes Puerta pequeña Estante Bandeja de desagüe Cajón para frutas y verduras Lámpara Estante de puerta Mando de control de la temperatura La imagen anterior se proporciona solamente como referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor.
Página 55
Utilización del aparato Uso correcto del frigorífico Colocación • Antes de su uso, retire todos los materiales de embalaje, incluyendo las almohadillas inferiores, las almohadillas de espuma y las cintas adhesivas del interior del frigorífico; y despegue la película protectora de las puertas y del cuerpo del frigorífico. •...
Página 56
Utilización del aparato • El frigorífico debe colocarse en un lugar interior bien ventilado, el suelo debe ser plano y resistente (gire a la izquierda o a la derecha para ajustar la rueda de nivelación en caso de inestabilidad). • El espacio en la parte superior del frigorífico deberá...
Página 57
Utilización del aparato Patas niveladoras Diagrama esquemático de las patas niveladoras La imagen anterior se proporciona solamente como referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. Procedimientos de ajuste: a. Gire las patas en el sentido de las agujas del reloj para elevar el frigorífico; b.
Página 58
Utilización del aparato Desmonte la tapa de la bisagra superior, los tornillos y la bisagra superior, y retire las tapas de plástico del agujero del tornillo del otro lado Tapa de la bisagra superior Bisagra superior Desmonte la puerta y el conjunto de la bisagra inferior y la pata ajustable, después monte el conjunto de la bisagra inferior y la pata ajustable en el otro lado.
Página 59
Utilización del aparato Desmonte la tapa de debajo de la puerta y luego ponga la tapa en el otro lado. Ponga la puerta en la bisagra inferior y monte la bisagra superior, la tapa de la bisagra superior y las tapas de plástico del tornillo sucesivamente. Tapa de la bisagra superior Bisagra superior La imagen anterior se proporciona solamente como referencia.
Página 60
Utilización del aparato Empezar a usar • Antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez, mantenga el frigorífico inmóvil durante dos horas antes de conectarlo a la toma de corriente. • Antes de introducir cualquier alimento fresco o congelado, el frigorífico deberá haber estado funcionando durante 2-3 horas o durante más de 4 horas en verano cuando la temperatura ambiente es alta.
Página 61
Utilización del aparato • Organice y etiquete los alimentos para abrir menos la puerta y evitar buscarlos durante demasiado tiempo. Saque todos los elementos que necesite de una vez y cierre la puerta lo antes posible. Estructura y funciones Cámara de refrigeración •...
Página 62
Utilización del aparato La imagen anterior se proporciona solamente como referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. La imagen anterior se proporciona solamente como referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor. •...
Página 63
Limpieza y mantenimiento Mantenimiento del frigorífico Limpieza • El polvo detrás del frigorífico y en el suelo debe limpiarse oportunamente para mejorar el efecto de refrigeración y el ahorro de energía. • Compruebe regularmente la junta de la puerta para asegurarse de que no haya residuos.
Página 64
Limpieza y mantenimiento • No utilice cepillos duros, estropajos metálicos, cepillos de alambre, productos abrasivos (como pasta de dientes), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo ni productos ácidos o alcalinos, ya que podrían dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos como el benceno pueden deformar o dañar las piezas de plástico.
Página 65
Limpieza y mantenimiento • También puede utilizar la cantidad adecuada de agua caliente para acelerar la descongelación, con una toalla seca para secar el agua después de descongelar. • Después de descongelar, vuelva a colocar los alimentos en el frigorífico y enciéndalo. Dejar de usar el producto •...
Página 66
Limpieza y mantenimiento Solución de problemas Puede intentar resolver los siguientes problemas sencillos por su cuenta. Si no se pueden resolver, póngase en contacto con el departamento de posventa. Problema Solución El aparato no funciona • Compruebe si el aparato está conectado a la corriente o si el enchufe está...
Página 67
Limpieza y mantenimiento Problema Solución La bandeja de agua se • Hay demasiados alimentos en la cámara o los alimentos desborda almacenados contienen demasiada agua, lo que provoca una difícil descongelación • Las puertas no se cierran correctamente, lo que provoca la formación de hielo debido a la entrada de aire y el aumento de agua por la descongelación La carcasa se calienta...
Página 68
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.